PIECESを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 29406件
A pattern by arranging square pieces of gold leaf so that a same-sized square space is generated between adjacent square pieces of gold leaf. 例文帳に追加
正方形の截箔を素地の部分も同じ大きさの正方形になるように互い違いに施した文様 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It can be said what remains of the past is that many pieces of lacquer-ware are still used. 例文帳に追加
漆器の多用はその名残であると言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After frying the pieces of mochi, soybean sauce and spices are sprinkled on the mochi. 例文帳に追加
揚げた際に醤油・薬味などをまぶして食べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the name indicates, Wakame soba is buckwheat noodles in hot soup with wakame seaweed cut into bite-size pieces on top. 例文帳に追加
その名の通り、切ったワカメを載せたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Approximately 300 pieces of Shinshi are normally used per one tan (length approximately 10.6 m and width approximately 34 cm). 例文帳に追加
ふつう1反当たりに300本ほど用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Noh kyogenkata (Actors who perform lighthearted plays that are often staged between the more serious noh pieces): Attendant of the party of beautiful women 例文帳に追加
能狂言方美女一行の供者 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are two kinds of manju, which are 'koshi-an' (smooth paste) and 'tsubu-an' (paste containing pieces of azuki beans skin). 例文帳に追加
種類は『こしあん』と『つぶあん』の2つがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
carefully taped pieces of glass served as a windowpane 例文帳に追加
窓ガラスとして機能する、丁寧にテープで貼られたガラス - 日本語WordNet
move one's pieces into strategically more advantageous positions 例文帳に追加
駒をもっと戦術的に効果的な位置へ移動させる - 日本語WordNet
After she had read the letter, she tore it to pieces.例文帳に追加
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 - Tatoeba例文
We have just bought two pieces of furniture.例文帳に追加
私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 - Tatoeba例文
Why did Bill tear the letter into pieces?例文帳に追加
ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。 - Tatoeba例文
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.例文帳に追加
それを分けるには2つに割らなくてはならない。 - Tatoeba例文
a cooked food dish resembling rice gruel made by adding milk or other liquid substances to oats that have been heated and then crushed into small pieces 例文帳に追加
エンバクからつくる,かゆ状の料理 - EDR日英対訳辞書
of an event at a celebration, the action of breaking to pieces the lid of a barrel of wine 例文帳に追加
祝事の際,酒樽の蓋を叩き割ること - EDR日英対訳辞書
to cut out pictures and/or writings and join the pieces together such that they form the shape of a scroll 例文帳に追加
(書画などを)切って掛け物の形にする - EDR日英対訳辞書
triangular pieces of paper or plastic that are attached to the corners of photographs to mount the photographs for display 例文帳に追加
写真をはる時に隅につけて止めるもの - EDR日英対訳辞書
to make a jingling sound by brushing thin pieces of metal against one another 例文帳に追加
薄い金属片などが触れ合って音が出るさま - EDR日英対訳辞書
Lamplighter, pieces of paper twisted into tight rolls, were in the tin case. 例文帳に追加
ねじり紙の点灯用具がブリキのケースに入っていた。 - Weblio英語基本例文集
in building, a method of fitting together two pieces of timber, called {'kakiuchi'} 例文帳に追加
欠き打ちという,2本の木材を取り付ける方法 - EDR日英対訳辞書
any of several pieces of metal fixed in the bottom of racing shoes, called a spike 例文帳に追加
競技用の靴底につけるスパイクという金具 - EDR日英対訳辞書
This methods simply returns the color of the pieces that have the next move. 例文帳に追加
このメソッドは、次がどちらの番なのかを返します。 - PEAR
First and second fastening brackets 1 and 3 are composed of mounting section pieces 11 and 14 and fastening receiving section pieces 6 and 7 respectively.例文帳に追加
第一、第二の緊締受金具1,3を取付部片11,14と緊締受部片6,7でそれぞれ構成する。 - 特許庁
This memory device comprises banks, global decoders, and local decoders of many pieces.例文帳に追加
多数個のバンクとグローバルデコーダ、及びローカルデコーダを含む。 - 特許庁
The massaging apparatus 1 gives a massage by holding the legs or the arms with the first treatment pieces 14 and the second treatment pieces 15.例文帳に追加
マッサージ装置1は、脚又は腕を第1施療子14と第2施療子15とで挟み込んでマッサージする。 - 特許庁
Of thirty-six pieces of ribs R1 to R36, each of R1, R10, R19, R28 of every nine pieces is set as a core of each group.例文帳に追加
36個のリブR_1 〜R_36のうち9個置きのリブR_1 、R_10、R_19、R_28のそれぞれをグループのコアとする。 - 特許庁
Is there a limit on how many pieces of one item I can buy?例文帳に追加
1品目を購入する量の上限はありますか。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The searching part 50 has a pair of contact pieces, and a pressure-sensitive element is mounted on each opposite surface of the contact pieces.例文帳に追加
探触部50は、一対の接触片を備え、その対向する面にそれぞれ感圧素子が設けられる。 - 特許庁
The mat pieces are shaped like animals such as a dragon, a chicken, etc.例文帳に追加
マットピースは龍、ニワトリ等の動物形状とする。 - 特許庁
To form sliced meat pieces into uniform roll shape automatically.例文帳に追加
スライス肉片を自動的に均一なロール形状にする。 - 特許庁
ALGORITHM FOR EXTRACTING DIFFERENCE BETWEEN TWO PIECES OF BINARY INFORMATION例文帳に追加
2つのバイナリ情報の差分を抽出するアルゴリズム - 特許庁
(3) The cell 11 is divided into a few pieces within the cell surface.例文帳に追加
(3)セル11をセル面内で複数に分割した。 - 特許庁
A chess player can play without seeing the pieces, it seems例文帳に追加
棋士は 駒が見えなくても 勝負できるそうですよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And each butterfry is composed of different pieces.例文帳に追加
それぞれのバタ「フライ」は異なる部品で構成されています。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But the kite broke to pieces in the air, 例文帳に追加
でもたこが空中でばらばらになってしまいました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
