1016万例文収録!

「ROYAL CROWN」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ROYAL CROWNの意味・解説 > ROYAL CROWNに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ROYAL CROWNの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

a demesne of the Crown=a royal demesne 例文帳に追加

王室御料地. - 研究社 新英和中辞典

The crown stands for the royal dignity. 例文帳に追加

王冠は王位を代表する - 斎藤和英大辞典

invested with royal power as symbolized by a crown 例文帳に追加

冠によって象徴される国王の力を備えている - 日本語WordNet

November 23, 717: Increased Fuko (Residential units [ko] assigned as fiefs [fu] to support top-ranking officials, temples, shrines, and royal households such as those of the queen-consort and crown prince). 例文帳に追加

養老元年(717年)10月12日 増封 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A crown was placed on his head by the naidaijin (Minister of the Interior) in the royal palace, and he was awarded Jusanmi (Junior Third Rank) and appointed sangi (royal advisor). 例文帳に追加

宮中で内大臣が加冠する形式で元服して、従三位参議に任官した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The deposed/disinheritance of a crown prince means to disinherit a heir in an imperial family or royal family. 例文帳に追加

廃太子(はいたいし)は、皇室、王室における廃嫡のことをいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1167: Declined from fuko (Residential units (ko) assigned as prebend (fu) to support top-ranking officials, temples, shrines, and royal households such as those of the queen-consort and crown prince) (June 19) 例文帳に追加

仁安(日本)2年(1167年) 封戸を辞退(5月23日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 12, the Crown Prince attended a banquet hosted by Crown Prince Felipe and Crown Princess Letizia at the Royal Palace in Madrid.例文帳に追加

6月12日,皇太子さまはマドリードの王宮でフェリペ皇太子とレティシア皇太子妃によって主催された晩(ばん)餐(さん)会(かい)に出席された。 - 浜島書店 Catch a Wave

After the coronation, the Crown Prince and Princess attended a reception at the Royal Palace nearby.例文帳に追加

即位式の後,皇太子ご夫妻は近くにある王宮でのレセプションに出席された。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

a royal German family that provided rulers for several European states and wore the crown of the Holy Roman Empire from 1440 to 1806 例文帳に追加

複数のヨーロッパ国家の統治者を出し、1440年から1806年にかけて神聖ローマ帝国の王冠を戴いたドイツの王家 - 日本語WordNet

例文

The new emperor gave fuko (Residential units (ko) assigned as prebends (fu) to support top-ranking officials, temples, shrines, and royal households such as those of the queen-consort and crown prince) and zuijin (guard) to the retired emperor as well as a title of respect. 例文帳に追加

退位した上皇に対して新しい天皇より尊号が授与されるとともに封戸・随身が与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Prince Oi (Oi no Kimi or Oi no Miko, his date of birth and death were unknown) first appeared in the Itsubun (unidentified or lost writings) written articles of the 'Joguki' (Record of the Crown Prince) being an Imperial family (Royal family) around the fifth century in Japan 例文帳に追加

乎非王(おいのおおきみ・おいのみこ、生没年不詳)は、「上宮記」逸文に記される5世紀頃の皇族(王族)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Prince Ohodo (Ohodo no Okimi; his date of birth and death were unknown) appeared in the "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and the 'Joguki' (Record of the Crown Prince) as an Imperial family (royal family) during the Kofun period (tumulus period). 例文帳に追加

意富富杼王(おおほどのおおきみ、生没年不詳)は、『古事記』・「上宮記」に伝えられる古墳時代の皇族(王族)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After only two years, he was selected to a sangi (royal advisor), and, four years thereafter, he worked as chunagon (middle counselor), ukonoe taisho (major captain of the Right Division of the Headquarters of the Inner Palace Guard) and togu no daibu (a master of the Crown Prince's palace), concurrently. 例文帳に追加

わずか2年後には参議に抜擢され、その4年後には中納言・右近衛大将・春宮大夫を兼任するに至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the Japan-Korea Annexation Treaty and the related imperial edict, 'His Majesty the Emperor of Korea, His Majesty the Retired Emperor, His Majesty the Crown Prince and their empresses and descendents' were called the royal family, and the head of the Lee royal family was also called a king, but the king of the imperial family was different from the king of the royal family. 例文帳に追加

なお、韓国併合条約及び関連する詔書により、「韓国皇帝陛下太皇帝陛下皇太子殿下並其ノ后妃及後裔」に該当する者を王族とし、李王家の当主も王というが、皇族の王と王族の王は全く違うものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nissan CIMA, Nissan FUGA, TOYOTA Century, TOYOTA Celsior, TOYOTA Crown Majesta, TOYOTA Crown (Royal series/Athlete), TOYOTA MARK X, HONDA LEGEND, etc. 例文帳に追加

日産・シーマ、日産・フーガ、トヨタ・センチュリー、トヨタ・セルシオ、トヨタ・クラウンマジェスタ、トヨタ・クラウン(ロイヤルシリーズ/アスリート)、トヨタ・マークX、ホンダ・レジェンドなど。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides above, as a part of their duties, Hyoe (palace guard) and udoneri (Ministerial equerry) guarded the Imperial Palace, and Otoneri (Royal Attendant), Togu Toneri (Officer of the Crown Prince's palace) and Chugu Toneri (Officer of the Household of the Empress) guarded the Emperor, Togu (Crown Prince's Palace) and Chugu (Empress's Palace) respectively in alternate shifts. 例文帳に追加

また、これとは別に職務の一環として兵衛・内舎人は宮中を、大舎人・東宮舎人・中宮舎人は、それぞれ天皇・東宮・中宮を警備するために交代で宿直した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emishi and Iruka became increasingly authoritarian, and the Soga clan usurped political power, using the 'purple crown' for their own purposes (the purple crown was used only for people of the highest rank such as emperors), and exterminating the Yamashirooenoo family (Uetsunomiya royal house) in 643. 例文帳に追加

さらに蝦夷・入鹿の専横は激しくなり、蘇我蝦夷が自ら国政を執り、紫の冠を私用したことや643年聖徳太子の子山背大兄王一族(上宮王家)を滅ぼしたことなど、蘇我氏が政治をほしいままにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, Article 12 of Koshitsu Giseirei (the act that sets the ceremonies of the Imperial Court, crests of Imperial family, banners, seating arrangements in Imperial ceremonies, etc.) (Taisho 15 nen Koshitsurei Dai 7 go - No. 7 of the Imperial family's Act in 1926) enacted in 1926 defined that 'the crest of the emperor, grand empress dowager, queen mother, empress, crown prince, crown princess, son of the crown prince, and daughter of the crown prince shall be Jurokuyo-yaegiku-omotekikugata (eightfold Chrysanthemum with sixteen leaves facing up),' and Article 13 of the act officially specified as 'the crest of the Imperial Prince, Imperial Princess, Imperial or Royal princess, king, princess, and queen shall be Jushiyo-hitoe-urakiku (Chrysanthemum with onefold blossom facing down and fourteen leaves).' 例文帳に追加

その後、1926年(大正15年)に制定された皇室儀制令(大正15年皇室令第7号)第12条に「天皇太皇太后皇太后皇后皇太子皇太子妃皇太孫皇太孫妃ノ紋章ハ十六葉八重表菊形」と定められ、第13条に「親王親王妃内親王王王妃女王ノ紋章ハ十四葉一重裏菊形」と正式に定められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I have compared the silver coin to the Koh-i-noor, and in one sense it was even conventionally comparable, since by a historical accident it was at one time almost counted among the Crown jewels, or at least the Crown relics, until one of the royal princes publicly restored it to the shrine to which it was supposed to belong. 例文帳に追加

大公家の人物が元来の所有者たる寺院に公式に返還するまでは、王冠用の宝石や飾りほどに数えられていたという歴史的事実を考えれば、コーイヌールと引き比べたのは、ある意味月並みな比較であった。 - G.K. Chesterton『少年の心』

The title 'Prins van Oranje' of the crown prince of the Netherlands is derived from a fact that the head of the royal family, Oranje-Nassau family, was a feudal lord of Orange (Oranje in Dutch), Prins van Oranje, in southern France before the foundation of the Netherlands. 例文帳に追加

オランダ王太子の称号である「オラニエ公(PrinsvanOranje)」は、オランダ王家であるオラニエ=ナッサウ家当主が、オランダ王国成立以前には南フランスのオランジュ(Orange、オランダ語でOranje)の領主・オラニエ公でもあったことに由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As he was assigned to support the Crown Prince Shomu (later the Emperor Shomu) with the Imperial Prince Toneri at the imperial funeral of the Emperor Monmu in 707, the number of Central Secretariat officers, Royal attendants and guards of both the imperial princes were increased. 例文帳に追加

707年文武天皇大葬の際、舎人親王と共に皇太子聖武天皇(のちの聖武天皇)の補佐を命ぜられ、両親王の内舎人・大舎人・衛士が増員される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Most of his achievements are unknown, and his life after he and Shiki no miko (the Prince Shiki []) were granted 200 households of fuko (residential units [ko] assigned as fiefs [fu] to support top-ranking officials, temples, shrines, and royal households such as those of the queen-consort and crown prince) in 686 is unknown. 例文帳に追加

事績に不明な点が多く、686年(朱鳥元年)8月に志貴皇子と共に封200戸を加えられたが、以後の消息は分かっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was a close associate of Emperor Ninmyo from when he was still the Togu (the Crown Prince), participated as Sahyoe no Kami (Captain of the Left Division of Middle Palace Guards), assigned with the Sangi (Royal Advisor) post in 844, and became the Gon Chunagon (Provisional Middle Counselor) with the Junii rank (Junior Second Rank). 例文帳に追加

仁明天皇が東宮(皇太子)であったころに近侍し、左兵衛督を経て、844年(承和(日本)11年)に参議となり、従二位権中納言に至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In February 674, he constructed Pond (later called Anapji Pond) near the imperial castle called Banwolseong Castle, and in 679, he repaired the royal palace and built the crown prince's palace (臨海殿 Palace) there. 例文帳に追加

674年2月に宮城である半月城付近に月池(後に雁鴨池と呼ばれる)を造営し、また679年には王宮の修築を行ない、この地に東宮(臨海殿)を建てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Instead, Sabah, a royal member of the Jabir line who had the actual power of national government working in place of the sick Chief Jabir and Crown Prince Saad as Prime Minister, was nominated. 例文帳に追加

代わって首長に推されたのは、首相として、病身で執務できない首長ジャービルと皇太子サアドに代わって国政の実権を握っていたジャービル系王族のサバーハであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Each time a natural phenomenon such as eruption, light emission, or changes in the crater lake occurred, it was reported to the central government as a phenomenon caused by a Shinto god, resulting in a raise of shinkai (a rank granted to Shinto gods) and granting of fuko (residential units (ko) assigned as prebends (fu) to support top-ranking officials, temples, shrines, and royal households such as those of the queen-consort and crown prince). 例文帳に追加

その噴火・発光、湯だまりの変異等の自然現象が起きる度に、神霊現象として中央へ報告され、神階が上昇し、封戸が与えられるなどしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Franco himself desired to restore royal rule, former Crown Prince Juan (Count of Barcelona) did not support the Franco government, so that Franco assumed the post of supreme ruler which covered both the posts of prime minister and regent and maintained the political system in order for him to keep full power of control over the nation.. 例文帳に追加

フランコ自身は王政復古を望んでいたが、フアン(バルセロナ伯)元皇太子がフランコ体制を支持せず、フランコ自身が首相と摂政を兼ねる総統に就任して全権を掌握する体制が続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After this incident, Prince Takaoka lost power, and the Emperor felt guilty for having set his biological son up as the crown prince; Prince Otomo, his half-brother, became the second prince who was willing to descend and leave the royal family (which was an indirect cause of the Showa Incident). 例文帳に追加

この結果、高岳親王は廃されるが、実子を立てる事に気まずさを感じたためか今度はかねてから臣籍降下を望んでいた異母弟の大伴親王(淳和天皇)を強引に皇太弟に立ててしまった(これが承和の変の遠因となる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The proposers include Togu (the Crown Prince), Nakatada, MINAMOTO no Suzushi, MINAMOTO no Sanetada, MINAMOTO no Nakasumi, Ueno no miya, and Takamoto MIHARU, most of whom fall behind one after another, and although Nakatada and Suzushi, who recognize each other as rivals, have a match of the fantastic hikin in the Imperial court, Atemiya enters the Togu's court and gets to be called a Higyosha (one of the royal halls). 例文帳に追加

求婚者には春宮(皇太子)、仲忠、源涼、源実忠、源仲純、上野宮、三春高基らがいたが続々と脱落し、互いにライバルと認める仲忠と涼が宮中で見事な秘琴の勝負を繰りひろげたものの、結局、あて宮は春宮に入内し、飛香舎と呼ばれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS