Remainedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2948件
being uninvolved he remained objective 例文帳に追加
関係せずに彼は客観的であり続けた - 日本語WordNet
His appointment to Sangi and Sakonoechujyo remained unchanged [eventhough his court rank was advanced]. 例文帳に追加
参議及び左近衛中将如元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
SPUTTERING TARGET WITH REMAINED COBALT OXIDE例文帳に追加
コバルト酸化物が残留したスパッタリングターゲット - 特許庁
These remained the residential castles of the daimyo themselves, and the mountain castles throughout the country remained strong. 例文帳に追加
あくまで大名自身が居住する城にとどまり、各地の山城は健在であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Would you just have remained as his mistress for a long time?例文帳に追加
ずっと ただの 愛人のままだったら。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His other court appointments remained unchanged. 例文帳に追加
侍従・式部大輔・文章博士元の如し。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The arguments at the conference remained superficial until the end. 例文帳に追加
会議は上滑りの議論で終始した. - 研究社 新和英中辞典
The forty-seven remained faithful to the last. 例文帳に追加
忠義を立て通した者が四十七士 - 斎藤和英大辞典
He remained a bachelor all his life―continued single through life―lived and died a bachelor―(女なら)―She lived and died a virgin. 例文帳に追加
彼は生涯独身で通した - 斎藤和英大辞典
The forty-seven remained faithful to the last. 例文帳に追加
忠義を立て通したのが四十七人 - 斎藤和英大辞典
Mr. Fogg, with folded arms, remained motionless. 例文帳に追加
フォッグ氏は腕を組み、微動だにしなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
the car remained stationary with the engine running 例文帳に追加
車は、エンジンが起動したまま静止していた - 日本語WordNet
After discussions, "kizoku" and "meizoku" remained. 例文帳に追加
討議の結果『貴族』と『名族』が候補に残った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, both ministries officially remained. 例文帳に追加
ただし、形式上は両省とも存続された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His ears remained awake while the rest of him slept. 例文帳に追加
体は眠っていても耳は聞こえていた. - 研究社 新和英中辞典
She remained faithful to the memory of her husband. 例文帳に追加
若後家は亡夫に対して貞節を守った - 斎藤和英大辞典
He remained at the top of the class at school. 例文帳に追加
彼は学校ではクラスの首席で通した。 - Tanaka Corpus
Our friendship remained firm. 例文帳に追加
我々の友情は依然として揺るがなかった。 - Tanaka Corpus
The shabby compartment remained vacant. 例文帳に追加
そのみすぼらしい車室は空いたままだった。 - Tanaka Corpus
she remained stubbornly in the same position 例文帳に追加
彼女は同じ地位に頑固としてとどまった - 日本語WordNet
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

