Replyingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 223件
Thank you for replying during a busy time. 例文帳に追加
あなたはお忙しい中お返事をありがとうございます。 - Weblio Email例文集
said Hawver, replying to an accusation that had not been made. 例文帳に追加
とホーヴァーは、いまだ為されぬ非難に答えて言った。 - Ambrose Bierce『死の診断』
Thank you for replying during your vacation. 例文帳に追加
あなたがお休みのところ返事をくれて有難うございます。 - Weblio Email例文集
Thank you for replying to me even though you are busy.例文帳に追加
あなたは忙しいのに、メールを頂きありがとうございます。 - Weblio Email例文集
I apologize for not replying to you immediately.例文帳に追加
私はあなたにすぐ返信しなかったことをお詫びします。 - Weblio Email例文集
ELECTRONIC MAIL RECEIVING/REPLYING SYSTEM REQUIRING NO KEYBOARD/MOUSE OPERATION例文帳に追加
キーボード・マウス操作の要らない電子メール受信返信システム - 特許庁
The President did me the courtesy of replying to my letter. 例文帳に追加
会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。 - Tanaka Corpus
The President did me the courtesy of replying to my letter.例文帳に追加
会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。 - Tatoeba例文
When electronic mail with added choice information for replying is received, the data processing part 11 displays choices for replying corresponding to the added choice information for replying and when one choice for replying is selected through the input part 13, the choice information for replying corresponding to the selected choice for replying is sent back.例文帳に追加
返答用選択肢情報が付加されている電子メールを受信した場合には、データ処理部11は、付加されている返答用選択肢情報に対応する返答用選択肢を表示させ、表示させたいずれかの返答用選択肢が入力部13により選択された場合に、選択された返答用選択肢に対応する返信用選択肢情報を返信する。 - 特許庁
Could you please reply as soon as possible? Replying by fax is also acceptable. 例文帳に追加
FAXでもいいので、できるだけ早くお返事をいただけますか? - Weblio Email例文集
Thank you for replying despite you being busy. 例文帳に追加
お忙しいにも関わらずお返事いただきありがとうございます。 - Weblio Email例文集
I have trouble with replying because I have not yet actually met you. 例文帳に追加
私はあなたと実際に会っていないので、返事に困ります。 - Weblio Email例文集
I apologize for replying to you late.例文帳に追加
私はあなたに返信をすることが遅れたことをお詫びします。 - Weblio Email例文集
VERIFICATION METHOD OF REPLYING WORK ORDER IN COLLABORATION COMMERCE SYSTEM例文帳に追加
コラボレーションコマースシステムにおける作業命令への返信の確認方法 - 特許庁
readily reacting or replying to people or events or stimuli 例文帳に追加
人々、事象、または、刺激に敏速に反応する、あるいは、応答する - 日本語WordNet
Thank you for replying despite it being your vacation. 例文帳に追加
お休み中にもかかわらずお返事いただきありがとうございます。 - Weblio Email例文集
To provide a baggage delivery time replying method capable of replying an arrival time of baggage in response to an inquiry from a user.例文帳に追加
ユーザからの問い合わせに対して荷物の到着時刻を回答することが可能な荷物配達時刻応答方法などを提供すること。 - 特許庁
I think that it is not a child that easily withdraws after replying.例文帳に追加
追い返したって 簡単に引き下がる ような子じゃないと思いますよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To provide an examination waiting order replying apparatus capable of replying examination waiting order close to the practical examination waiting order in accordance with an inquiry from a patient.例文帳に追加
患者からの質問に応じて実際の診察待順位に近い診察待順位を回答することのできる診察待順位回答装置を提供する。 - 特許庁
To first know the importance of call contents without replying to a telephone.例文帳に追加
電話にでなくても予め通話内容の重要性を知ることができる。 - 特許庁
To provide an image communication device which actualizes operation equivallent to the 'replying' of an electronic mail and improves users' and devices' convenience and its replying method.例文帳に追加
電子メールの「返信」に相当するオペレーションを実現し、ユーザ及び装置の利便性を向上させた画像通信装置及びその返信方法を提供する。 - 特許庁
The maximum number of jiffies to delay before replying to a IPv6 neighbor solicitation message. 例文帳に追加
IPv6 の近傍要請メッセージ (neighbor soliciation message)に応答するまでの最大遅延時間 (jiffy 単位)。 - JM
Thank you for replying despite it being your vacation. 例文帳に追加
あなたがお休み中にもかかわらずお返事いただきありがとうございます。 - Weblio Email例文集
To prevent two or more communication partners from replying simultaneously.例文帳に追加
2以上の通信相手から同時に応答が返ってくることを防止する。 - 特許庁
Thank you very much for replying to me despite being in the middle of a business trip. 例文帳に追加
あなたは出張中でありながら、返信してくれてありがとうございます。 - Weblio Email例文集
METHOD, PROGRAM, AND APPARATUS FOR REPLYING TO INQUIRY OF ADDRESS AND FOR NOTIFYING ADDRESS例文帳に追加
アドレスの問合せに対する返信方法、プログラム、装置、及び、アドレス通知方法、プログラム、装置 - 特許庁
CALL-RECORDING SYSTEM FOR BUSINESS FOR REPLYING BY TELEPHONE, AND VOICE-RECORDING BOARD USED BY CALL- RECORDING SYSTEM例文帳に追加
電話応対業務用通話録音システム及びそのシステムで用いる音声録音ボード - 特許庁
I want to start the test but I can't because you guys are not replying to me. 例文帳に追加
あなたたちが回答してくれないので、私はテストを開始したいのにできません。 - Weblio Email例文集
When replying data to the facsimile data is received via an interface 108 or 109, the received replying data is converted into a facsimile data format and an image file format attached to the e-mails through an image processing part 107 to be broadcasted replies to replying destinations.例文帳に追加
このデータに対する返信データがインタフェース108または109を介して受信される場合、受信された返信データは、画像処理部107においてファクシミリデータ形式、および電子メールに添付される画像ファイルの形式に変換され、返信先に同報返信される。 - 特許庁
The reception side of the reply mail makes a display based upon the choice information for replying.例文帳に追加
そして、この返信メールの受信側では、返信用選択肢情報に基づいた表示がなされる。 - 特許庁
Also, the user instructs the execution of "fax reply function" for replying to the transmission source of the document.例文帳に追加
また、その文書の送信元に返信するための「ファックス返信機能」の実行を指示する。 - 特許庁
Prince Naruhiko refused the invitation, replying 'Forgive me for saying so, but I think your driving skill is as yet not perfect, so you had best refrain from driving. 例文帳に追加
稔彦王は「あなたの運転は、失礼ですが、まだ十分でないからお止めなさい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When receiving a packet for replying inspection results from the inspection device 90, an error detection means 85 compares the inspection packet with the packet for replying the inspection results so as to detect the presence of errors in the communication port.例文帳に追加
エラー検出手段85は、検査装置90から検査結果返信用パケットを受信したときに、検査用パケットと検査結果返信用パケットとを比較して、通信ポートのエラーの有無を検出する。 - 特許庁
To provide a production management system quickly replying delivery time to established order reception.例文帳に追加
確定した受注に対して、迅速に納期回答が出来るようにした生産管理システムを提供する。 - 特許庁
Furthermore, replying from the recipient is performed, based on the key number temporarily stored in the memory 40 and the message data.例文帳に追加
また一旦、該メモリー40に保存されたキー番号とメッセージデータをもとに受信者からの返信をする。 - 特許庁
A recording/replying device can record/replay the output of each wide-angle camera as a super wide-angle image.例文帳に追加
記録再生装置は、各超広角カメラの出力を超広角映像のまま記録再生可能である。 - 特許庁
METHOD FOR ASKING FOR INSPECTION AND REPLYING INSPECTION RESULT OF SAFETY OF CODING KEY USED IN OPEN KEY CODE SYSTEM例文帳に追加
公開鍵暗号方式で用いる暗号化鍵の安全性の検査依頼・検査結果返答方法 - 特許庁
March stared at the shining water without replying, but Fisher resumed like one who had been asked a question: 例文帳に追加
マーチは無言できらめく水面を見つめていたが、フィッシャーは質問されたかのように先を続けた。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
To provide a mobile phone system giving high convenience by replying an incoming call, in response to a state of a called party.例文帳に追加
着信者の状況に応じた応答を可能とし、利便性の高い移動電話装置を提供する。 - 特許庁
A master unit accepts no channel acquisition request from the slave unit while replying the blacklist so as to prevent the slave unit from being brought into a speech state.例文帳に追加
ブラックリスト応答中は子機からの回線捕捉要求を親機が受け付けず、子機が通話状態にならない。 - 特許庁
Note: The router running ptrtd is actually replying, but this at least tells us things are working.例文帳に追加
注意:実際にはptrtdが動いているルータがリプライを返しているのですが、少なくとも正常に動いているのがわかります。 - Gentoo Linux
When the folly as well as the uselessness of the adventure was pointed out to him, he contented himself with replying, 例文帳に追加
冒険は無益であり、馬鹿げているという忠告を卿に告げるものがいると、卿は満足げにこう答えるのだった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
To provide a call termination system and a server capable of informing a mobile phone about the arrival of a call and replying to the arrived call.例文帳に追加
携帯電話への着信を通知し、その着信に対して応答可能な着信通知システム及びサーバを提供する。 - 特許庁
To provide an automatic e-mail replying device which responds in real time without waiting when an e-mail is received and a receiver not reply.例文帳に追加
電子メールの受信時に、受信者が返信できない状況でも発信者を待たせることなくリアルタイムで応答すること。 - 特許庁
The device 20 for acquiring the data receives the data transmitted from the radio tag 10 replying to the call and stores the data in a storage section.例文帳に追加
そして、データ取得装置20は、呼び出しに応答した無線タグ10から送られるデータを受信し記憶部に記憶する。 - 特許庁
To provide a contact center system quickly and accurately replying to the inquiry of a customer received via a communication network.例文帳に追加
通信ネットワークを介して受け付けたユーザの問合せに対して、迅速で的確な回答をすることができるコンタクトセンターシステムを提供する。 - 特許庁
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH” 邦題:『死の診断』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)