Runningを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 21107件
an applied question of arithmetic, called the "running-water calculation" 例文帳に追加
流水算という,算数の応用問題 - EDR日英対訳辞書
in basketball, the action of shooting the ball while running 例文帳に追加
バスケットボールで,走りながらシュートをすること - EDR日英対訳辞書
in the running high jump, a form of jumping, called rollover 例文帳に追加
走り高跳びで,ロールオーバーという跳び方 - EDR日英対訳辞書
True if the running interpreter is Jython. 例文帳に追加
実行中のインタプリタが Jython ならばTrue になります。 - Python
Utility functions for running external commands. 例文帳に追加
外部コマンドを実行するためのユーティリティです。 - Python
FOLLOWUP RUNNING DEVICE AND ITS CONTROLLING METHOD例文帳に追加
追従走行装置及びその制御方法 - 特許庁
CAVITATION PREVENTIVE SYSTEM FOR HYDRAULIC RUNNING VEHICLE例文帳に追加
油圧走行車両のキャビテーション防止システム - 特許庁
Do you know if the buses are running?例文帳に追加
バスが走っているかどうか知っていますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
To provide a running state monitoring method and running state monitor, capable of preventing the failure in switching to an economical running state by monitoring a running state of a substrate processing device.例文帳に追加
基板処理装置の稼動状態を監視し、エコ運転状態への切り替え損ねを防ぐことが可能な稼動状態監視方法、及び稼動状態監視装置を提供すること。 - 特許庁
The cars are constantly running between Tokyo and Yokohama. 例文帳に追加
京浜間は電車が頻繁に往復する - 斎藤和英大辞典
then of a child running from the doctor's; 例文帳に追加
そして子供が医者の家から走ってきた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
He moistened his upper lip by running his tongue along it. 例文帳に追加
彼は上唇を舌でなめて湿らせた。 - James Joyce『二人の色男』
To enable the normal running even if both two solenoid valves operating fail a range while a vehicle is running, and to assure the non-running range when the two solenoid valves fail in starting an engine and in returning from the running range to the non-running range.例文帳に追加
走行中にレンジを操作する2個のソレノイドバルブが共にフェールしても、通常の走行を可能とし、エンジン始動時及び走行レンジから非走行レンジに戻す際に2個のソレノイドバルブがフェールした場合、非走行レンジを保証する。 - 特許庁
To provide a continuously variable transmission having a variable speed control valves for forward and reverse running in which a protection for reverse running during forward running and a protection for forward running during reverse running on each side of a geared neutral are secured to function reliably and a switching of the variable speed control valves during the forward running can be prevented.例文帳に追加
前進用と後進用の変速制御弁を備えた無段変速機で、ギヤードニュートラルを挟んで前進時における後進防止及び後進時における前進防止を確実にすると共に、前進走行時に変速制御弁の切換えを回避することを課題とする。 - 特許庁
To improve running performance on an ice and snow road.例文帳に追加
氷雪路での走行性能を向上する。 - 特許庁
To improve the stability of an unmanned carrying vehicle running on an induction passage during curve running.例文帳に追加
誘導経路を走行する無人搬送車両のカーブ走行時の安定性を向上する。 - 特許庁
PLATE PASSING DEVICE FOR PENDULUM TYPE SHEARING MACHINE FOR RUNNING PLATE例文帳に追加
ペンジュラム形走間剪断機の通板装置 - 特許庁
CONSTITUTION OF AUTOMATIC RUNNING TOY RUNNING IN A ZIGZAG AMONG ARRANGED POLES AND METHOD OF CONTROLLING THE SAME例文帳に追加
並べられたポールの間をジグザグに縫って走行する自動走行玩具の構成と制御方式。 - 特許庁
To provide a running confirmation system, a running device and a running confirmation method which make it easy for a user to confirm a route.例文帳に追加
ユーザにとって経路の確認が容易である走行確認システム、走行装置および走行確認方法を提供することを目的とすること。 - 特許庁
RUNNING CONTROL SYSTEM, SERVER, AND TERMINAL DEVICE例文帳に追加
走行管理システム、サーバ装置及び端末装置 - 特許庁
To obtain a running curve generating apparatus and a running curve evaluating method, allowing improvement of efficiency in review work of a running curve.例文帳に追加
運転曲線の検討作業の効率化を図ることができる運転曲線作成装置および運転曲線評価方法を得ること。 - 特許庁
SELF-RUNNING STEEL PIPE INSPECTION DEVICE, MOTOR TRUCK RUNNING IN STEEL PIPE, DRIVING TRUCK AND SENSOR TRUCK例文帳に追加
自走式鋼管検査装置及び鋼管内を走行するモータ台車、駆動台車及びセンサ台車 - 特許庁
The collation ECU 35 prohibits the vehicle from running when the running distance started measuring at the start of the engine attains the reference running admissible distance.例文帳に追加
照合ECU35は、エンジン始動時を起点とした走行距離が基準走行許容距離に達したとき、自動車の走行を禁止する。 - 特許庁
To effectively damp vibrations of a compressor at spin-drying running and at drying running as well.例文帳に追加
脱水運転時及び乾燥運転時においても圧縮機の振動を有効に緩和する。 - 特許庁
A running time transmitter 15 transmits a running time to a radio tag 30 at a measurement point.例文帳に追加
計時地点にて、ランニングタイム送信機15は、無線タグ30に向けて、ランニングタイムを送信する。 - 特許庁
CARRIER OF RIDING TYPE FOUR-WHEEL ROUGH TERRAIN RUNNING VEHICLE例文帳に追加
騎乗型四輪不整地走行車のキャリヤ - 特許庁
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Two Gallant” 邦題:『二人の色男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

