1153万例文収録!

「Sentences」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Sentencesの意味・解説 > Sentencesに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Sentencesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1550



例文

He's doing consecutive life sentences in iron heights.例文帳に追加

彼はアイアンハイツで 連続的な死刑宣告をしてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The sentences mentioned above are the entire preface to "Tales of Moonlight and Rain." 例文帳に追加

上は、『雨月物語』の序文の全文である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.例文帳に追加

コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 - Tatoeba例文

If you copy my sentences, then I'll copy yours!例文帳に追加

もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。 - Tatoeba例文

例文

I like when my friends translate my sentences.例文帳に追加

自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。 - Tatoeba例文


例文

I like it when my friends translate my sentences.例文帳に追加

自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。 - Tatoeba例文

Why doesn't anybody translate my sentences?例文帳に追加

どうして誰も私の文を訳してくれないのですか? - Tatoeba例文

syntactically connecting sentences or elements of a sentence 例文帳に追加

刑の判決または要素を構文的につなぐさま - 日本語WordNet

words and sentences for describing and offering one's wish to God or Buddha 例文帳に追加

神仏に願いを申し述べる文書や言葉 - EDR日英対訳辞書

例文

the act of writing and adding sentences, called rewriting 例文帳に追加

文章を書き加えたり,書き改めたりすること - EDR日英対訳辞書

例文

sentences written down randomly as they occur to the author 例文帳に追加

思いつくままに書いたとりとめのない文章 - EDR日英対訳辞書

I will think of easier sentences to understand next. 例文帳に追加

私は次はもっと分かりやすい文を考えます。 - Weblio Email例文集

an adverbial linguistic form that connects clauses and sentences 例文帳に追加

接続語という,前後の表現をつなぐ文節 - EDR日英対訳辞書

I don't get constant flow of words and sentences in my head.例文帳に追加

頭の中で言葉や文が常に流れていない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

These sentences have been written by using a translation site.例文帳に追加

これらの文は翻訳サイトを使って書かれている。 - Weblio Email例文集

I am still writing English sentences while using a dictionary. 例文帳に追加

私はまだ辞書を引きながら英文を書いている。 - Weblio Email例文集

Your sentences are very helpful for me. 例文帳に追加

あなたの文章は私にとってとても勉強になる。 - Weblio Email例文集

Your sentences are very informative for me. 例文帳に追加

あなたの文章は私にとってとても参考になる。 - Weblio Email例文集

Please remake those into clearer sentences. 例文帳に追加

あなたはそれを明瞭な文に作り直してください。 - Weblio Email例文集

Please put the sentences you want to translate here.例文帳に追加

あなたはここに翻訳したい文を載せてください。 - Weblio Email例文集

We recommend that as it is useful for understanding English sentences. 例文帳に追加

それは英文の理解に役立つためお奨めです。 - Weblio Email例文集

If there are any incorrect sentences, please fix them! 例文帳に追加

もし間違ってる文章なら、修正してください! - Weblio Email例文集

For me, the worst part about English is reading long sentences. 例文帳に追加

私は英語の長文読解が一番苦手です。 - Weblio Email例文集

She will amend my incorrect sentences for me. 例文帳に追加

彼女は私の間違った文を修正してくれます。 - Weblio Email例文集

I'd like you to translate these sentences. 例文帳に追加

私はこの文章を翻訳してもらいたいのですが。 - Weblio Email例文集

I made several sentences using this phrase. 例文帳に追加

このフレーズを使っていくつかの文章を作りました。 - Weblio Email例文集

Making sentences in English is tough for me.例文帳に追加

私にとって英語で文章を作るのは大変です。 - Weblio Email例文集

studies of the rules for forming admissible sentences 例文帳に追加

許容できる文を形成するための規則の研究 - 日本語WordNet

It is out of the question to learn all these sentences by heart. 例文帳に追加

これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 - Tanaka Corpus

spacing between sentences to two spaces. 例文帳に追加

ただし文の間には二つのスペース文字が用いられる。 - JM

He explained the literal meaning of the sentences. 例文帳に追加

彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 - Tanaka Corpus

How can I link or unlink sentences?例文帳に追加

例文同士のリンクや解除はどうすればできますか? - Tatoeba例文

Some sentences don't make sense. So what?例文帳に追加

いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。 - Tatoeba例文

I've decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.例文帳に追加

毎日20文ずつタトエバに投稿することにしました。 - Tatoeba例文

He explained the literal meaning of the sentences.例文帳に追加

彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 - Tatoeba例文

It is out of the question to learn all these sentences by heart.例文帳に追加

これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 - Tatoeba例文

the act of making the meaning or reading of characters and sentences clear 例文帳に追加

文字や文章の意味や読みを解きあかすこと - EDR日英対訳辞書

I'm still at the level of writing English sentences with a dictionary. 例文帳に追加

まだ辞書を引きながら英文を書く段階です。 - Weblio Email例文集

I'm no good at English so my sentences may be terrible.例文帳に追加

英語が苦手なので英文が下手かもしれません。 - Weblio Email例文集

to be able to continue writing sentences excessively 例文帳に追加

(文章などを)勢いよくどんどん書くことができる - EDR日英対訳辞書

He talks in a gruff voice, using very short sentences.例文帳に追加

彼は非常に短い言葉で、どら声で話をする。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

The scores of respective sentences are related to positions of respective sentences and registered in a retrieved data table by the score processing part 31.例文帳に追加

付点処理部31は、各文のスコアを各文の位置と関連づけて検索データテーブル51に登録する。 - 特許庁

I will be glad if you could correct my incorrect sentences.例文帳に追加

間違った文章を直して頂けたら嬉しいです。 - Weblio Email例文集

I'm sorry if my English sentences are incorrect 例文帳に追加

もし私の英語の文が間違っていたらごめんなさい。 - Weblio Email例文集

It takes time for me to read and write English sentences. 例文帳に追加

私は英語文を読むのも書くのも時間がかかる。 - Weblio Email例文集

For my study, please reply using English sentences. 例文帳に追加

私の勉強のために、英文で返信をお願いします。 - Weblio Email例文集

I apologize if there are mistakes in my English sentences. 例文帳に追加

私の英文が間違っていたら申し訳ありません。 - Weblio Email例文集

The expression of those sentences was not appropriate. 例文帳に追加

その文章の表現は適当ではありませんでした。 - Weblio Email例文集

To retrieve a set of sentences having high coincidence degrees about arrangement of a plurality of sentences and sentence contents with an input case sentence from retrieval target sentences.例文帳に追加

検索対象文章から,入力された事例文章に対して文内容及び複数の文の並びについて一致度の高い文の集合を検索できること。 - 特許庁

例文

A text input part 10 successively inputs sentences.例文帳に追加

テキスト入力部10は文章を順次に入力する。 - 特許庁




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS