Somehowを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1324件
And somehow we don't really know exactly the whole story but例文帳に追加
そしてなぜだか 私たちには具体的な全ての経緯が分からないのですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I can't help but think that he's somehow involved in this case.例文帳に追加
彼が何か事件に関係してるのでは と思わずにはいられないんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sorry if I disappointed you somehow.例文帳に追加
私は、私は申し訳ありませんように見えるよ 何とかあなたを失望したと。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tortured me with the idea that somehow I would be responsible for another victim.例文帳に追加
別の犠牲者に対して 私に責任があると言って 拷問したのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If he somehow causes damage to humans, how will you take responsibility.例文帳に追加
万が一 人間に危害を加えたら どう責任を取るつもりなんですか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The annual deluge of drunken sailors that somehow does not qualify as a military attack.例文帳に追加
船員の 恒例の氾濫だ ともかく 軍事攻撃としての資格がない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Somehow, he found out that daniels was sending enterprise here.例文帳に追加
どうにかして、ダニエルズがエンタープライズを ここに送り込むことを見つけたよだな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Somehow I tend to try hard to adapt myself to surroundings. 例文帳に追加
なぜだか私は自分自身を環境に合わせようと努力する傾向にある。 - Weblio Email例文集
We all talked in the family and somehow solved this problem. 例文帳に追加
私たちは家族みんなで話し合って、どうにか今回の問題は解決しました。 - Weblio Email例文集
The whole family spoke and we somehow solved the problem. 例文帳に追加
私たちは家族全員で話し合って、どうにか今回の問題は解決しました。 - Weblio Email例文集
I liked my job, but somehow I felt I didn't belong there. 例文帳に追加
仕事は好きでしたが,なぜかそこが自分の居場所ではないと感じていました。 - 浜島書店 Catch a Wave
He complains about his bad luck but he somehow always saves the day. 例文帳に追加
彼は自分の運の悪さをぼやきつつも,いつもなんとか危機を脱するのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
My memory of love, which I put in the chest at home and locked it firmly, has slipped out somehow and now grabbs at me. 例文帳に追加
家にありし櫃に鑠さし蔵めてし 恋の奴のつかみかかりて - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Holding him down I manage to manage somehow no, he is not that easy例文帳に追加
彼を押さえて − 何とか かわしたな − いや あいつはそんな簡単じゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I thought I was somehow part of it, but it turns out everything he did was for you.例文帳に追加
彼の一部であると 思っていた でも実はすべて あなたのためでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That that part of the brain is somehow involved in mediating that function.例文帳に追加
脳のその部分が何らかの形でその機能に介在しているということです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We somehow managed to lure the majority of the titans to the corner of the town例文帳に追加
何とか大部分の巨人を街の隅に集めることに成功しましたが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You know, somehow, like... in bed with me, running your hands all over my body?例文帳に追加
だから 何かの形で... あぁ... 私とベッドの中で 身体中に触れてなかった? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I think he knew that somehow i'd need it to find my way hack, and she'd lead me.例文帳に追加
ぼくが帰り道を見つける必要が 出てくることを彼は知ってたんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Somehow we have to understand ourselves to get around our flaws.例文帳に追加
我々は欠点を克服する為 どうにか自分を理解しなければなりません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My beloved father who somehow forgot to visit his wounded son after he fell on the battlefield.例文帳に追加
愛する父は なぜだか戦場で傷を負った息子を 見舞いもしなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We believe that somehow, as a result of the accident, you acquired some form of telekinetic ability.例文帳に追加
我々は事故の結果だと思っています。 あなたが念動力を得たのは。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Staging that is accepted as "iki (sophisticated)" in Edo is felt to be somehow lacking in Kamigata. 例文帳に追加
江戸では「粋」とされる演出が上方では物足らなく見えるのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I am doing my best, but somehow I can not satisfy him 例文帳に追加
僕は全力を尽しているけれどもどういうわけか彼は満足してくれない - 斎藤和英大辞典
I only manage to go through it somehow or other. 例文帳に追加
僕は(本当のことはとてもできないから)どうかこうかお茶を濁しておくだけさ - 斎藤和英大辞典
Somehow, for the first time in a long time, after talking with someone of the same generation, I feel my energy coming forth.例文帳に追加
何か 久しぶりに同世代の人と 話したら 元気 出て来ちゃった。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Somehow I don't think the san joaquin killer will be quite as easy to kill as red john.例文帳に追加
サンワーキン殺人犯は レッド・ジョンほど 簡単には 殺されないと思うがね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tires can withstand up to 300 landings unless they are damaged somehow.例文帳に追加
タイヤは何らかの形で損傷を受けない限り,300回着陸するまで持ちます。 - 浜島書店 Catch a Wave
somehow or other the Frenchman had found out that he was a detective. 例文帳に追加
なんらかの形で、あのフランス人は俺が探偵であることを探り出したんだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
But it was impossible, somehow, to feel any humanity in the things. 例文帳に追加
でもこいつらにいささかでも人間らしさを感じるのは、なぜか不可能でした。 - H. G. Wells『タイムマシン』
but thought that he would be up to the little pig somehow or other, so he said: 例文帳に追加
でも、なんとかして子ぶたをまいらせてしまおうと考えて、こう言いました。 - Joseph Jacobs『三匹の子ぶたのお話』
it was Gatsby who was breathless, who was, somehow, betrayed. 例文帳に追加
息を切らしていたのはギャツビーのほうで、なんとなく、裏切られたような感じがした。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Her first idea was that she had somehow fallen into the sea, 例文帳に追加
最初に思ったのは、どういうわけか海に落ちたんだろう、ということでした。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
I am hoping you might be able to help me somehow even though you gave me a negative response. 例文帳に追加
対応しかねるとのことでしたが、そこを何とかお願いできないでしょうか。 - Weblio Email例文集
Somehow I tend to try hard to adapt myself to surroundings too much. 例文帳に追加
なぜだか私は自分自身を環境に合わせようと努力しすぎる傾向にある。 - Weblio Email例文集
With the help of my friends I was somehow able to solve that issue.例文帳に追加
私は友人に助けられてなんとかその問題を解決することができました。 - Weblio Email例文集
It seems that the people here somehow have a good impression of all of you. 例文帳に追加
ここにいる人たちはどうやらあなたたちに好印象を持っているみたいです。 - Weblio Email例文集
They hoped that this would contribute somehow to particle physics例文帳に追加
彼らは これが何らかの形で素粒子物理学に役立つと期待していたのですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do you think it's at all possible qasim might have got to harry somehow?例文帳に追加
あなたはカシムが何らかの形で ハリーと連絡を取った可能性があると思う? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I believe I was their prime target, but that somehow they were steered away from me to my brotherinlaw.例文帳に追加
本命は私だった だが何らかの方法で 標的は義弟に誘導された - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I knew jane was wrong somehow, but I certainly never expected this.例文帳に追加
ジェーンは どこかおかしいと 思ってたけど こんなことをするとは 思っていなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I had a nice sort of situation, because somehow I was connected to paul rand.例文帳に追加
私は恵まれていました。何はともあれ、ポール ランドと出会う事ができたからです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Somehow, between you being shuttled to that fancy american school and him laboring each day for $1.10 a week, you and faisel found each other.例文帳に追加
君は送迎付きで 綺麗なアメリカン スクール 彼は週給1. 10ドルの労務 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We believe this man was somehow connected to the blackout.例文帳に追加
その通りね 我々はこの男がブラックアウトに 何らかの形で関係あると睨んでる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, mark's convinced that what he saw in his flashforward is somehow going to save us all.例文帳に追加
そうね マークは フラッシュフォワードで 見たことが 私達みんなを 救うと思ってるわよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Somehow or other maybe one swallowed another; we'll never know exactly why例文帳に追加
どうにかして--たぶん、あるものが他のものを飲み込んだのか; なぜかはわかりませんが-- - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Story of the Three Little Pigs” 邦題:『三匹の子ぶたのお話』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原作:The Story of the Three Little Pigs 原作者:Joseph Jacobs(1854-1916) SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認めら れる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) 代表:sogo(sogo@e-freetext.net) |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

