| 例文 |
Spring Pondの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 20件
The lotus in the pond fully blossom overnight from the spring rain.例文帳に追加
春の雨により 池の睡蓮は花咲きます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The Chisen Kaiyu style garden (a style of Japanese garden with a path around a central pond and spring) is designated as a National Site of Scenic Beauty. 例文帳に追加
池泉回遊式庭園は国の名勝に指定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are both a chisen-kaiyushiki garden, Japanese style garden with a path around a central pond and spring, and a dry landscape garden, a hill-and stream garden landscape without water. 例文帳に追加
庭園は池泉回遊式庭園と枯山水の石庭の2つがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The garden was planted with numerous spring plants and trees and contained high miniature hills and an extremely large pond. 例文帳に追加
庭園は春の草木が無数に植えられ、高い築山と広大な池を有する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An abundantly flowing spring is located within the garden's inner area and this creates the pond around which the garden is centered. 例文帳に追加
庭園の奥には水量の豊かな湧水があり、それを導いた池が庭園の中心にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chikkyo ONO, "Minami no Shima Shiki no Uchi Shunju" (南島四季のうち春秋) (Spring and Autumn of the Seasons in Southern Island) 1913, "Tojitsu Cho" (冬日帖) (A Winter Day) 1928, "Yugumo" (夕雲) (Evening Clouds) 1965, "Numa"(沼) (Pond) 1970, "Umi" (海) (Ocean) 1974 例文帳に追加
小野竹喬―『南島四季のうち春秋』1913、『冬日帖』1928、『夕雲』1965『沼』1970、『海』1974 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There was a Shoin (reception room), a Hondo (main hall), Kaisan-do Hall (temple where the statue of founder priest is placed) and Higaki Tower as well as a Chisen garden (Japanese style garden with a central pond and spring) during the Edo period. 例文帳に追加
書院、本堂、開山堂、檜垣塔などが建ち、江戸時代の池泉鑑賞式庭園がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This Japanese style garden with a path around a central pond is said to have been created by the Emperor Kameyama himself and looks amazing during the new greenery of spring and the red leaves of autumn. 例文帳に追加
亀山天皇が自ら作庭したと伝わる池泉回遊式庭園で、新緑と紅葉の頃は絶景である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was connected to a pond located at the corner of the garden and Izumidono (a small building built next to a spring) as a special feature of the house of the shogun. 例文帳に追加
将軍家の会所の多くの特徴として、庭の一角の、池に面している場所に泉殿に接していたことがあげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that the number of sites provided with a legend of Kobo-water, for example, "when Kobo Daishi hit the ground with his stick, a spring appeared, forming a well or pond," reaches a thousand and several hundreds. 例文帳に追加
弘法大師が杖をつくと泉が湧き井戸や池となった、といった弘法水の伝承をもつ場所は日本全国で千数百件にのぼるといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an artificial pond structure for a biogarden having a spring water part and a flowing water part so as to be capable of supplying a water drinking place for a bird and a habitat of killifishes and frogs.例文帳に追加
鳥の水飲み場や、メダカやカエル等の生息地を供給できるように、湧き水部分や流水部分を備えたビオガーデン用の人工池構造を提供する。 - 特許庁
The rear garden is a Tsukiyama-style (a style of garden, arranged to show nature in miniature, with hills, ponds and streams) Chisen Kaiyu style garden (a style of Japanese garden with a path around a central pond and spring) established by Tojiro SEKI, a businessman in the Meiji period, which was landscaped by Soshitsu Yumyosai, the 12th Urasenke school. 例文帳に追加
後園は明治時代に実業家関藤次郎が築いた築山式の池泉回遊式庭園で、作庭は裏千家十二世又妙斎宗室による。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
FUJIWARA no Teika who visited the villa in 1225 wrote with warm praise in the Meigetsu-ki (the Diary of FUJIWARA no Teika) that there was a water fall approx. 13.6m and the water of the pond was like lapis lazuli and the spring and the rocks were clear and really incomparable. 例文帳に追加
1225年にこの地を訪れた藤原定家は明月記に、45尺の滝があり池水は瑠璃のようで泉石は清澄、まことに比類がない、と記し激賞している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The description of Sakutei-ki (the oldest book concerning gardens in Japan) also introduced the idea that a pond a spring, and the ishigumi, etc., that expresses a landscape were techniques that made a garden a metaphor of nature, such as the sea, and a landscape gardening technique that reduces the scale of natural scenery. 例文帳に追加
作庭記の記述も池泉やそれらを表現するための石組みなどでもうみなど、自然をメタファーとして表現し、見立てによって縮景を行う作庭手法を伝聞する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The approx. 2,149 square meters walk-through garden with a dried pond and water-spring in front of the western style building and the Japanese style building was designed by seventh Jihe OGAWA (Ueji), and stone lanterns and iron wells in the Azuchi-Momoyama period was brought here from Kameyama-jo Castle. 例文帳に追加
洋館と和館の前に広がる650坪の枯池泉回遊式庭園は七代目小川治兵衛(植治)の作庭で、安土桃山時代の石燈籠や鉄製井筒などが亀山城から移設されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Sakuteiki" (a secret book on gardening) written during the Heian period contains detailed information about yarimizu (artificial stream in a garden) in addition to a pond, a mid island, a waterfall, a spring, and senzai (the trees and flowers in a garden), and it is natural for the gardens in Oshu (another name for Mutsu Province) in those days to have had a winding ditch in which Kyokusui no en could be held. 例文帳に追加
しかし、平安時代の造庭法秘伝書『作庭記』に、池・中島・滝・泉・前栽などに加えて遣水についても詳しく述べられているように、当時の奥州の庭園に曲水の宴を催すことのできる曲溝があるのは不自然ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the descriptions of the residence of the Kamakura shogun in Azuma Kagami (The Mirror of the East), the residence consisted of a shrine, Kogosho (the residence of the shogun's heir), Tsune no gosho (a room for the Shogun), Nitogosho (the main place consisting of two halls), a tsuridono (fishing pavilion) and Samurai-dokoro, which shows that it inherited the characteristics shinden-zukuri style architecture while adding distinctive samurai aspects and the existence of a tsuridono suggests that there was Chisen garden (Japanese style garden with a central pond and spring). 例文帳に追加
鎌倉将軍邸について吾妻鏡に記録がありそれによると神殿・小御所・常御所・二棟御所・釣殿・侍所などでの構成がわかっていて、寝殿造の構成を引き継ぎながらも武家独自の空間構成がとられていることが伺えるし、釣殿の存在は、池泉庭園が造られていたのではないかと推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The spacious characteristics of the Itsukushima-jinja Shrine, originally constructed during the period of the Empress Suiko regnant, were seen in its design, first, a large torii and plain stage appeared on the sea and second, a corridor (a covered passageway) that turns, surrounds an axis connecting a large torii (gateway to a Shinto shrine) and the main shrine, and third, buildings of the shrine and the large torii that blends with the surrounding nature can be seen off and on as viewers approach, which imitate the sea, pond, spring, and the mountain behind the shrine as an object in which the soul of a god dwells, and it becomes a massive view in scale that merges the sea and mountains into one unit. 例文帳に追加
推古天皇期に創建された厳島神社は、空間的特徴は海上に浮かぶ大鳥居と平舞台、本殿を結ぶ軸線に対し、曲折する回廊が取り囲み、自然に溶け込む社殿や大鳥居がアプローチにしたがって見え隠れする配置で、海を庭園の池泉に見立て、背後を囲む山岳を神体に見立てたもので、海と山を一体的に取込んだ雄大な風景が組みこまれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)