1016万例文収録!

「Tense」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Tenseを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 441



例文

a person with anxiety may sweat, feel restless and tense, and have a rapid heart beat. 例文帳に追加

不安のある人は、汗をかき、落ち着かず、緊張しがちで、心臓の鼓動が早くなることがある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist. 例文帳に追加

「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。 - Tanaka Corpus

I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about. 例文帳に追加

「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。 - Tanaka Corpus

In addition, when performing Mie (a tense and symbolic pose at the emotional climax), he sticks out his red tongue to emphasize his grotesqueness. 例文帳に追加

また、見得をする時も真っ赤な舌を出してグロテスクさを強調する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As a result, the relationship between Arikazu and Masamoto became tense and Arikazu was banned from the Kujo family. 例文帳に追加

これが原因で在数と政基の中は険悪化し、九条家への出仕も止められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Under the tense situation, the seizure of Nagurumi-jo Castle (the Nagurumi Incident) by Kuninori INOMATA, a vassal of Ujikuni, occurred in November. 例文帳に追加

こうした状況の中の10月、氏邦の家臣・猪俣邦憲による名胡桃城奪取事件が起きた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to the tense situation, it seemed that the vessels were constructed in a rush. 例文帳に追加

緊迫した情勢下での建造であるため、相当な突貫工事であったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, relations between bureaucrats of Japan and Korea became tense in Busan Metropolitan City. 例文帳に追加

また釜山広域市においては日朝両国の官僚同士が険悪となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The foreign envoys and Chinese Christians living in Beijing in particular were faced with a very tense state of affairs. 例文帳に追加

特に北京にいた外国公使たちと中国人クリスチャンにとっては切迫した事態を招来した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Thus, the 'expeditionary force to the east' had nearly completed the encircling net around Edo-jo Castle; the negotiation meetings were conducted within this tense situation. 例文帳に追加

江戸城の包囲網は完成しつつあり、緊迫した状況下における会談となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

While the concert venue, the Kyoto Prefectural Gymnasium was surrounded by security police, and the concert was held in a tense atmosphere. 例文帳に追加

コンサートは、公安警察が会場の府立体育館を囲み、緊迫した雰囲気のなかで行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The film covers four tense days for Phillips, the Somali pirates and the U.S. Navy.例文帳に追加

この映画は,フィリップス船長とソマリアの海賊,米海軍の緊迫した4日間を描いている。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a verb tense education system using multimedia and a method for the same.例文帳に追加

マルチメディアを用いた動詞時制教育システムおよびその方法が開示されている。 - 特許庁

PROCESSING METHOD FOR TRANSLATION OF TENSE, ASPECT AND MODALITY, AND SYSTEM THEREFOR例文帳に追加

テンス・アスペクト・モダリティ翻訳処理方法,テンス・アスペクト・モダリティ翻訳システム - 特許庁

The verb tense education system can be carried out on a computer executable hardware platform.例文帳に追加

本発明は、コンピュータの実行可能なハードウェア・プラットフォーム上で実施することができる。 - 特許庁

To maintain a belt-like cloth in a tense state at all times.例文帳に追加

この発明は帯状布を常時引張状態に保つことを目的としたものである。 - 特許庁

The packaging apparatus comprises a film mechanism for holding a film tense, a lift mechanism, and a folding mechanism.例文帳に追加

包装装置は、フィルムを緊張保持させるフィルム保持機構と、リフト機構と、折込機構とを備える。 - 特許庁

The other end of the sheet S is fixed by the sheet and tense stopping part F while tension is applied thereto.例文帳に追加

シートSの他端はテンションをかけながらシート端部緊張止着部Fによって固定する。 - 特許庁

To present effective prediction candidates for accessory words in the past form in a text in the past tense.例文帳に追加

過去形の文章における過去形の付属語に対しより効果的な予測候補を提示する。 - 特許庁

Under the tense situation in Middle East and North Africa, the crude oil prices showed unstable fluctuations.例文帳に追加

中東・北アフリカ情勢が緊迫する中、原油相場は不安定な値動きを示している。 - 経済産業省

In an instant he was tense and alert, his eyes shining, his face set, his limbs quivering with eager activity. 例文帳に追加

その瞬間、ホームズは神経を研ぎ澄せて目を輝かせ、表情を引き締め、四肢を活気に震わせた。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

wedging his tense arm imperatively under mine, Tom Buchanan compelled me from the room 例文帳に追加

ぼくの体を抱えこむようにして、トム・ブキャナンはその部屋からぼくを追いたてた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Then he runs to the section where Hanamichi joins the stage, puts the short sword in his teeth, pulls up the right and left sides of Hakama (skirt) with his hands, steps his right foot forward, and performs a Mie (a tense and symbolic pose at the emotional climax); this formalized tense movements have been handed down. 例文帳に追加

そして花道付け際に一旦走って短刀を口にくわえ、両手で袴の股立ちを取り右足を踏み出し見得をする緊迫した型が残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this system, multimedia data and verb tense data are combined so that a user can, by adjusting a time unit, obtain various multimedia data for learning verb tense.例文帳に追加

本発明は、ユーザがタイム・ユニットを調節して、動詞時制を学ぶための様々なマルチメディア・データが得られるように、マルチメディア・データと動詞時制データを組み合わせる。 - 特許庁

The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.例文帳に追加

未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 - Tatoeba例文

When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.例文帳に追加

中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 - Tatoeba例文

The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.例文帳に追加

国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 - Tatoeba例文

a verb that combines with another verb in a verb phrase to help form tense, mood, voice, or condition of the verb it combines with 例文帳に追加

文の形成、法、態またはそれが組み合わさる動詞の条件を助けるために動詞句でもう一つの動詞と組み合わさる動詞 - 日本語WordNet

a verb tense in some languages (classical Greek and Sanskrit) expressing action (especially past action) without indicating its completion or continuation 例文帳に追加

ある種の言語(古代ギリシア語とサンスクリット語)における動詞の時制で、行為(特に過去の行為)を表現し、その完了または継続を示さない - 日本語WordNet

The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 例文帳に追加

未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 - Tanaka Corpus

When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context. 例文帳に追加

中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 - Tanaka Corpus

The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 例文帳に追加

国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 - Tanaka Corpus

With the intensifying industrial revolution and tense international affairs, early completion of the East-West Main Line and increased carrying capacity became necessary. 例文帳に追加

そこで、産業革命の進展や国際情勢の緊迫化などで東西幹線の早期完成や輸送力強化が求められるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the episode lamenting his humiliation, the death of Joha, the arrival of the envoys, and to the preparation of harakiri rites, the atmosphere on stage is oppressive and tense. 例文帳に追加

愁嘆場のしんみりした件から紹巴の死、さらに上使、そして切腹の用意へと舞台が重苦しく緊張する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperor Goshirakawa also brought together MINAMOTO no Yoshitomo, TAIRA no Kiyomori, and others, leading to an explosively tense situation and the outbreak of the Hogen no ran (Hogen Rebellion). 例文帳に追加

後白河天皇も源義朝・平清盛らを集め一触即発の緊張が高まり、保元の乱が起こる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, the situation became tense as Genshin's residence was put under siege, but as Daijo daijin FUJIWARA no Yoshifusa talked Emperor Seiwa into believing the innocence of Genshin, he was judged innocent. 例文帳に追加

源信の邸が包囲される騒ぎになるが、太政大臣藤原良房が清和天皇に奏上して源信は無実となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consequently, his fluid and tense style came to fruition, and coupled with the filming of the camera operator, Kazuo MIYAGAWA, his films were highly regarded. 例文帳に追加

結果として流麗かつ緊張感にあふれた演出を編み出し、右腕であったカメラマン宮川一夫の撮影とあわせて高評価を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subsequently, when Emperor Reigen conducted insei, discord arose continually with Edo Bakufu, and the relationship with Edo Bakufu became tense. 例文帳に追加

さらに、霊元天皇が院政を行うと、江戸幕府との間に確執を生み、朝幕関係に緊張を走らせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, magnates of the bakufu, who embraced the Zen sect, increasingly invited distinguished Zen priests from Yuan to Japan despite the tense relationship between the countries. 例文帳に追加

また禅宗に帰依していた幕府の有力者たちも、国家間の緊張関係にもかかわらず、元の高名な禅僧を招来することが多くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, despite the fact it had consolidated its national strength, Japan still considered Silla as a 'barbarian country,' and tended to treat it as a dependent, thus relations between two countries became tense from time to time. 例文帳に追加

しかし、日本は国力を充実させた新羅を「蕃国」として位置づけ、従属国として扱おうとしたため、ときに緊張が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first game was close all the way, but Ogu-Shio finally won 25-23 after a tense exchange of points. 例文帳に追加

第1ゲームはずっと接戦だったが,張りつめたポイントの取り合いの末にオグシオ組が最終的に25-23で勝利した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Hakuho said at a press conference on Nov. 30, “It was a very tense but satisfying tournament. I’m glad I could fulfill my responsibilities as a yokozuna.” 例文帳に追加

白鵬関は11月30日の記者会見で,「とても緊張したが,満足のいく場所だった。横綱としての責任を果たせてうれしい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Verbs characterizing a procedure (method, operation) shall be used in the present tense of the Indicative Mood using passive voice, for exampleis heated,” “is irrigated,” etc. 例文帳に追加

手続(手法,操作)を特徴付ける動詞は,受動態を用いて直説法の現在時制で用いるものとする。たとえば,「熱せられる」,「潅注される」等である。 - 特許庁

An event class mapping part 11 extracts an event class based on predicates having a tense such as a verb, and generates corresponding semantic ingredients.例文帳に追加

事象クラス写像部11は、動詞など時制をもつ述語に基づいて、事象クラスを抽出し、対応する意味構成要素を生成する。 - 特許庁

To provide a tension apparatus capable of simply and easily tensing or detaching an advertisement sheet and locking the advertisement sheet in a tense state.例文帳に追加

広告シートの緊張又は取外しを簡単容易にすると共に、緊張させた状態で係止することが可能な張設装置を提供する。 - 特許庁

The identity vectors are given to the sorter, and the case that the verbs are the operation verb and simple present is considered as a tense error of the sentence.例文帳に追加

分類器に素性ベクトルを与えて動詞について動作動詞であり且つ単純現在であるときを文章の時制誤りとする。 - 特許庁

To add a hardener 4a to a pregrout layer 2 mainly when a PC steel wire 1 is tense and to start hardening of the pregrout layer 2 at desired time.例文帳に追加

プレグラウト層2への硬化剤4aの主添加をPC鋼線材1の緊張時として、プレグラウト層2の硬化が望まれる始期とする。 - 特許庁

Therefore, the player of the game device 1b feels tense during the game to complete the rescue within the rescue limit time.例文帳に追加

したがって、ゲーム装置1bのプレイヤは、救助制限時間以内に救助が完了できるように、緊迫感を持ってゲームを進行することになる。 - 特許庁

In this case, one electric motor not generating pulling force applies reverse tense force (S2 or S1) to the bar 1.例文帳に追加

この場合、引っ張り力を発生させていないもう一方の電動機は逆向きの緊張力(S2、S1)をバー(1)に加える。 - 特許庁

例文

To provide a game machine capable of giving a player a tense feeling even while the operation of a bonus game is performed.例文帳に追加

ボーナスゲームの作動が行われているときであっても遊技者に対して緊張感を与えることができる遊技機を提供する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS