1016万例文収録!

「The Rift」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > The Riftに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

The Riftの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

a rift in the clouds例文帳に追加

雲の切れ目 - 斎藤和英大辞典

a rift between the two parties 例文帳に追加

二党間の断絶. - 研究社 新英和中辞典

The sun shines through a rift in the clouds 例文帳に追加

雲の絶え間から日が射す - 斎藤和英大辞典

the sun shone through a rift in the clouds 例文帳に追加

雲の切れ目から陽光が射した - 日本語WordNet

例文

a rift in the clouds [curtains] 例文帳に追加

雲の切れ目[カーテンのすき間]. - 研究社 新英和中辞典


例文

geographical feature called the Great Rift Valley 例文帳に追加

大地溝帯という地形 - EDR日英対訳辞書

blue sky seen through a rift in the clouds 例文帳に追加

雲の切れ間に見える青空 - EDR日英対訳辞書

The sun appeared through a rift in the clouds. 例文帳に追加

太陽が雲間から姿を現わした. - 研究社 新和英中辞典

a lake in the Great Rift Valley between Congo and Uganda 例文帳に追加

コンゴとウガンダの間のグレートリフトバレーの湖 - 日本語WordNet

例文

A rift remains within the Democratic Party between the supporters of the two candidates. 例文帳に追加

民主党内ではこの2人の候補の支持者の間に亀裂が残っている。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Because of this she felt all the more keenly the rift which had developed between them. 例文帳に追加

彼女はそのために彼との生活の亀裂を一層強く感じた. - 研究社 新和英中辞典

a shallow lake on the border between Uganda and Congo in the Great Rift Valley 例文帳に追加

グレートリフトバレーのウガンダとコンゴの間の境界の浅い湖 - 日本語WordNet

The blind was drawn, but I found a rift at the sill. 例文帳に追加

ブラインドが下ろされていたけれど、窓敷居のところに隙間があった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

However, with the appearance of Umaya no himemiko, a rift started to open up between them. 例文帳に追加

しかし、馬屋古の出現とともに夫婦仲にヒビが入り始める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the longest lake in the world in central Africa between Tanzania and Congo in the Great Rift Valley 例文帳に追加

グレートリフトバレーのタンザニアとコンゴ間にあるアフリカ中部で世界一長い湖 - 日本語WordNet

a vast plain in Tanzania to the west of the Great Rift Valley known for its wildlife 例文帳に追加

タンザニアの広大な平原で、大地溝帯の西にあり、野生生物で知られる - 日本語WordNet

Later, there was a series of unrest, such as the internal rift within the rebel army, struggle by the imperial army represented by Shinkei GAN and Kokei GAN, as well as reinforcement troops sent from the Uighurs. 例文帳に追加

その後、反乱軍側の内部分裂と顔真卿・顔杲卿たちに代表される勤皇軍の奮戦・ウイグルの援兵などがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As trade friction has created something of a rift between Japan and the U.S., restoring relations to their former state is a task of great urgency for the leaders of the two countries. 例文帳に追加

貿易摩擦で若干ひびが入ったので, 日米関係を修復することが両国首脳の緊急課題である. - 研究社 新和英中辞典

However, on April 21, Goshirakawa visited Fukuhara-kyo for a ceremony involving a thousand Bhuddist monks, where he acted favorably towards the Taira clan and it seemed as if the rift had been mended. 例文帳に追加

それでも3月14日に、後白河院が千僧供養のため福原京を訪れて平氏に好意的態度を示し、亀裂は修復されたかに見えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a decorative material, in the base material of which a pattern layer is formed, the pattern of the pattern layer is formed by pseudo-solid rift pattern P obtained by overlapping a rift pattern Pa with a pseudo-solid pattern Pb, which is formed by partitioning a plane into respective polygons having arbitrary shapes and sizes and painting some of the respective polygons with dark color.例文帳に追加

基材に絵柄層が形成された化粧材にて、絵柄層の絵柄を、石目絵柄Paと、平面を各々任意の形状及び寸法の多角形で区画し、各多角形のうちの一部を暗色に塗りつぶした疑似立体絵柄Pb、とを重ね合わせた疑似立体石目絵柄Pとする。 - 特許庁

Immediately before the Seinan War he sent spies to Satsuma--on the pretext that they were returning home--in order to conduct a secret investigation both of SAIGO's supporters and the fuhei shizoku in Satsuma, plotting to create a rift within Saigo's inner circle; one sees from such examples that his abilities were showcased not so much in his general police powers as in his use of spies for intelligence work and tactics designed to throw a group into confusion or create an internal rift. 例文帳に追加

西南戦争が起こる直前にも、西郷や不平士族の動向を、帰省を口実に密偵を現地に送り込み内偵と西郷側の内部分裂を図るなど、川路の主たる実力は一般的な警察力と言うよりは、専ら忍者の類を使用した情報収集や攪乱・乖離作戦の戦術に長けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to that, the conflict over the yokozuna license acquisition by Yokozuna Moriemon OKIDO, the twenty-third, who was supposed to be the successor to Gonshiro WAKASHIMA, resulted in a rift between the Yoshida Tsukasa family and the Gojo family's last hope, the Osaka zumo. 例文帳に追加

それに続き、若嶌權四郎の後継者とされていた23代横綱大木戸森右エ門の横綱免許取得を巡る対立から、五条家頼みの綱である大阪相撲と吉田司家との間に亀裂を招く結果をも招いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 8, Yoshinari joined the assault on Tezutsuyama-jo Castle in Echizen province, which was controlled by the Asakura clan, who had been trying to encircle Nobunaga in response to a request by Yoshiaki ASHIKAGA, who himself had experienced a deep rift with Nobunaga over his handling of the government. 例文帳に追加

4月25日、政権運営を巡りかねて信長と対立を深めた足利義昭に呼応して信長包囲網を形成した朝倉氏を攻めるため、朝倉の支配する越前国天筒山城を攻めに加わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But in 1580, when their resistance to Nobunaga ODA was quelled, the Ikko (Jodo Shinshu) sect patriarch, Kennyo, was forced to flee the Ikko stronghold of Osaka, and thereafter a rift appeared in the power structure of Hongan-ji Temple itself, and from that point on one heard of Ikko ikki no more. 例文帳に追加

しかし、1580年織田信長との抗争に敗れて顕如が大坂を退去した後は本願寺の分裂騒動もあって一向一揆という名称は見られなくなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To prevent reproduced additional information from being intermitted at rift of a program in a transmitter used for transmission of a digital broadcast program and a receiver used for receiving the digital broadcast program.例文帳に追加

デジタル放送の送出に用いられる送信装置とデジタル放送の受信に用いられる受信装置において、番組の切れ目で付加情報の再生が途切れないことを目的とする。 - 特許庁

However, when a rift in the relationship between the Emperor Godaigo and Takauji ASHIKAGA developed into the period of the Northern and Southern Courts (Japan), Yoshinao YOSHIMI sided with the Northern Court Ashikaga clan and ordered kokujin (local lords) of the Bingo Province to dispatch their troops; this is the reason why he is believed to have been in a higher position as a Minamoto clan. 例文帳に追加

しかし、後醍醐天皇と足利尊氏との間に亀裂が生じ、南北朝時代(日本)に入ると吉見頼直は北朝・足利方につき、備後国の国人に兵を送る様に要請したところから、源氏の一門として、一定の地位にあったのではないかといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The pigment 12 in the body 14 and the layer 16 of the surface are gathered to give a stereoscopic sense near a natural material to a rift pattern or a wood grain pattern and to give the stereoscopic sense of a depth to a grain pattern or a carbon style pattern or an abstract pattern to upgrade its quality.例文帳に追加

成形品本体14内の光輝性顔料12と表面の液圧転写層16とが相俟って石目模様又は木目模様には天然材料に近い立体感を付与し、また砂目模様、カーボン調模様又は抽象模様にも深みのある立体感を付与して品質を高級化する。 - 特許庁

A plurality of rifts 14 which are extended in the peripheral direction on the peripheral wall 13 of a metallic original pipe 12 are previously formed and a plurality of hole parts H are formed by extending each rift 14 in the direction in which the axis of the original pipe 12 is elongated on this metallic pipe 10.例文帳に追加

金属管10は、予め形成された金属製の原管12の周壁13に周方向に延びる切れ目14を複数形成し、各切れ目14を原管12の軸の延びる方向に展開することにより複数の孔部Hが形成されている。 - 特許庁

To bring a stereoscopic sense or a sense of luster into a grain pattern, carbon style pattern or an extract pattern in the case of having these patterns by giving a rift pattern or a woodgrain pattern in a pattern near a natural material in the case of having these pattern in a resin molding.例文帳に追加

樹脂成型品が石目模様、木目模様を有する場合にはこれらの模様を天然材料に近い模様にすることができ、また砂目模様、カーボン調模様又は抽象模様を有する場合にはそれらの模様に高度の立体感や光輝感をもたせる。 - 特許庁

例文

(i) Viruses (excluding vaccines): the African horse sickness virus, the African swine fever virus, the Ebola virus, the yellow fever virus, Aujeszky's disease virus, the Omsk hemorrhagic fever virus, the Oropouche virus, the Kyasanur Forest disease virus, the cattle plague virus, the rabies virus, the Crimean-Congo hemorrhagic fever virus, the foot-and-mouth disease virus, the monkeypox virus, the peste des petits ruminants virus, the vesicular stomatitis virus, the western equine encephalitis virus, the Saint Louis encephalitis virus, the tick-borne encephalitis virus, the Chikungunya virus, the louping ill virus, the Teschen disease virus, the dengue fever virus, the smallpox virus, the eastern equine encephalitis virus, the avian influenza virus (limited to those having the H5 or H7 H antigen), the swine fever virus, the Nipah virus, the Japanese encephalitis virus, the Newcastle disease virus, the hemorrhagic fever virus with pulmonary and renal syndromes, the Hantaan virus, porcine enterovirus type 9, the Junin virus, the blue tongue virus, the Venezuelan equine encephalitis virus, the Hendra virus, the potato Andean latent tymovirus, the potato spindle tuber viroid, the white pox virus, the Powassan virus, the Machupo virus, the Marburg virus, the Murray Valley encephalitis virus, the South American hemorrhagic fever, the goat pox virus, the sheep pox virus, the Lassa fever virus, the lumpy skin disease virus, the Rift Valley fever virus, the lymphocytic choriomeningitis virus, or the Rocio virus 例文帳に追加

一 ウイルス(ワクチンを除く。)であって、アフリカ馬疫ウイルス、アフリカ豚コレラウイルス、エボラウイルス、黄熱ウイルス、オーエスキー病ウイルス、オムスク出血熱ウイルス、オロポーチウイルス、キャサヌール森林病ウイルス、牛疫ウイルス、狂犬病ウイルス、クリミアーコンゴ出血熱ウイルス、口蹄疫ウイルス、サル痘ウイルス、小反芻獣疫ウイルス、水胞性口炎ウイルス、西部ウマ脳炎ウイルス、セントルイス脳炎ウイルス、ダニ媒介性脳炎ウイルス、チクングニヤウイルス、跳躍病ウイルス、テッシェン病ウイルス、デング熱ウイルス、痘瘡ウイルス、東部ウマ脳炎ウイルス、トリインフルエンザウイルス(H五又はH七のH抗原を有するものに限る。)、豚コレラウイルス、ニパウイルス、日本脳炎ウイルス、ニューカッスル病ウイルス、肺及び腎症候性出血熱ウイルス、ハンターンウイルス、ブタエンテロウイルス九型、フニンウイルス、ブルータングウイルス、ベネズエラウマ脳炎ウイルス、ヘンドラウイルス、ポテト・アンデアン・ラテント・チモウイルス、ポテト・スピンドル・チュバー・ウィロイド、ホワイトポックスウイルス、ポワッサンウイルス、マチュポウイルス、マールブルグウイルス、マレー渓谷脳炎ウイルス、南アメリカ出血熱、ヤギ痘ウイルス、羊痘ウイルス、ラッサ熱ウイルス、ランピースキン病ウイルス、リフトバレー熱ウイルス、リンパ球性脈絡髄膜炎ウイルス又はロシオウイルス - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS