VIOLENCEを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 606件
People are calling for action to reduce gun violence.例文帳に追加
人々は銃暴力をなくすための行動を呼びかけています。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
No one is naive enough to think gun violence will ever end.例文帳に追加
銃暴力が終焉すると考える、世間知らずは誰もいない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Philadelphia is in the midst of an epidemic of gun violence.例文帳に追加
フィラデルフィアは銃による暴力蔓延の真っ只中にいる。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The violence that has racked this nation for five years took a rest.例文帳に追加
5年間もこの国を苦しめてきた暴力は一休みとなった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
He has grown up in a climate of violence in a suburban slum.例文帳に追加
彼は郊外のスラムの暴力的環境のなかで育った。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 例文帳に追加
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 - Tanaka Corpus
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. 例文帳に追加
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 - Tanaka Corpus
No matter how angry he was, he would never resort to violence. 例文帳に追加
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 - Tanaka Corpus
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. 例文帳に追加
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 - Tanaka Corpus
Violence erupted all over the city because of the food shortages. 例文帳に追加
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 - Tanaka Corpus
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 例文帳に追加
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 - Tanaka Corpus
We should appeal to reason instead of resorting to violence. 例文帳に追加
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。 - Tanaka Corpus
Act on the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims 例文帳に追加
配偶者からの暴力の防止及び被害者の保護に関する法律 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter II Spousal Violence Counseling and Support Centers, etc. (Article 3 - Article 5) 例文帳に追加
第二章 配偶者暴力相談支援センター等(第三条—第五条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Explanations, etc. about protection provided by Spousal Violence Counseling and Support Centers 例文帳に追加
配偶者暴力相談支援センターによる保護についての説明等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the beginning, the man acted out in violence against him. 例文帳に追加
初めのうち、その殺人犯は真乗に乱暴を仕掛けてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The phrase is often used to suggest negative aspects like the hikikomori syndrome or domestic violence. 例文帳に追加
引きこもりの家庭内暴力など芳しくない喩えが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The followers of Motofusa accused the rudeness of onna guruma and used violence. 例文帳に追加
基房の従者達がその女車の無礼を咎め、乱暴狼藉を働いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yasutsuna was ordered to suppress the incident and made the retainers stop the violence. 例文帳に追加
泰綱はこれを誡めるべきであるとの沙汰があり、泰綱はこれを鎮静させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Restoring public order and controlling violence were entrusted to Yoshinaka. 例文帳に追加
治安回復・狼藉の取り締まりは、義仲に委ねられることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 4 Those who set fire, use violence and so on from personal grudges shall be slain. 例文帳に追加
第四条 私ノ遺恨ヲ以テ放火其他乱暴ヲ為シタル者ハ斬 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She will work with the U.N. to end violence against women. 例文帳に追加
彼女は,女性に対する暴力をなくすために国連とともに活動する。 - 浜島書店 Catch a Wave
She played a serial killer who suffered from domestic violence in her youth. 例文帳に追加
若いころに家庭内暴力を受けていた連続殺人犯を演じたのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
Growing impacts of all sorts of violence in the home and in society.例文帳に追加
家庭と社会における様々な暴力の影響が増しています。 - 厚生労働省
A worker is the victim of violence by a third party caused by personal enmity例文帳に追加
労働者が個人的な恨みで第三者から暴行を受けた場合 - 厚生労働省
More than once Mr. Fogg rushed to protect her from the violence of the waves. 例文帳に追加
一度ならずフォッグ氏は、彼女を暴れまわる波から守ろうとかけよった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
The more violence thou dost unto thyself, the more thou shall profit.Amen. 例文帳に追加
自分自身に厳しくあればあるほど、あなたは大きく前進することでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
The reunion had been almost broken up on account of Jack's violence. 例文帳に追加
懇親会はジャックの乱暴のためにほとんどお開きになった。 - James Joyce『下宿屋』
that others of its adherents lost their lives by the same lawless violence; 例文帳に追加
その他の信者も同じ無法な暴力によって生命を奪われ、 - John Stuart Mill『自由について』
and strange to say it was Hook who told them to belay their violence. 例文帳に追加
そして奇妙なことに海賊たちの暴力を制したのは、フックでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Some people argue that violent video games desensitize players to violence. 例文帳に追加
暴力的なテレビゲームはプレーヤーを暴力に対して鈍感にする、と論じる人たちがいる。 - Weblio英語基本例文集
A victim of domestic violence obtained a restraining order from the court.例文帳に追加
ドメスティックバイオレンスの被害者が裁判所から接近禁止命令を出してもらった。 - Weblio英語基本例文集
Some teachers feel that too much television violence has a bad effect on children. 例文帳に追加
テレビに暴力シーンが多く出てくることは子供たちに悪い影響を及ぼすと感じている教師がいる. - 研究社 新和英中辞典
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.例文帳に追加
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 - Tatoeba例文
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.例文帳に追加
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 - Tatoeba例文
Television shows violence, which influences, above all, younger people.例文帳に追加
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 - Tatoeba例文
violence carried out to further the political or social objectives of the environmentalists 例文帳に追加
環境保護主義者の政治的または社会的目的を大きく拡張して行われる暴力 - 日本語WordNet
any physical damage to the body caused by violence or accident or fracture etc. 例文帳に追加
暴行、事故または骨折などによって引き起こされる体への肉体的ダメージ - 日本語WordNet
a social condition in which structural violence between the ruler and the ruled is extinct, called {active peace} 例文帳に追加
支配,被支配の関係と対立する構造的暴力が廃絶された社会状況 - EDR日英対訳辞書
A lot of women still hesitate to come forward in domestic violence cases.例文帳に追加
多くの女性はまだ家庭内暴力の事件で表に出てくることをためらっている - Eゲイト英和辞典
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 例文帳に追加
彼は、黒人たちが暴力に頼らないで平等の権利を得るための戦いに勝てると信じていた。 - Tanaka Corpus
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 例文帳に追加
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 - Tanaka Corpus
Television shows violence, which influences, above all, younger people. 例文帳に追加
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 - Tanaka Corpus
(2) The term "victim(s)" as used in this Act means a person(s) who has been subjected to spousal violence. 例文帳に追加
2 この法律において「被害者」とは、配偶者からの暴力を受けた者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Basic matters related to the prevention of spousal violence and the protection of victims; 例文帳に追加
一 配偶者からの暴力の防止及び被害者の保護に関する基本的な事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Matters related to the contents of measures for the prevention of spousal violence and the protection of victims; 例文帳に追加
二 配偶者からの暴力の防止及び被害者の保護のための施策の内容に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Basic policy related to the prevention of spousal violence and the protection of victims; 例文帳に追加
一 配偶者からの暴力の防止及び被害者の保護に関する基本的な方針 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Matters related to the contents of the actual implementation of measures for the prevention of spousal violence and the protection of victims; 例文帳に追加
二 配偶者からの暴力の防止及び被害者の保護のための施策の実施内容に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) The name of the Spousal Violence Counseling and Support Center or the police station to which the police personnel belongs; 例文帳に追加
イ 当該配偶者暴力相談支援センター又は当該警察職員の所属官署の名称 - 日本法令外国語訳データベースシステム
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Boarding House” 邦題:『下宿屋』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |