例文 (68件) |
a few weeksの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 68件
A few weeks ago, a woman jumped to her death from a sixth-floor window.例文帳に追加
数週間前、女性が6階の窓から身を投げた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
general weather conditions for a period of time from a few days to two weeks long 例文帳に追加
ある期間における天気の状態 - EDR日英対訳辞書
He needs to be hospitalized for a few weeks.例文帳に追加
彼は数週間入院が必要である。 - Weblio Email例文集
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.例文帳に追加
首相は数週間以内に辞任すると発表した。 - Tatoeba例文
The electricity was restored to the entire island within a few weeks.例文帳に追加
電力は数週間以内に島全体で回復しました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
After a few weeks, increase how often and how long you are active.例文帳に追加
数週間後、体を動かす頻度と時間を増やします。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I think we'll talk about it a few weeks after surgery.例文帳に追加
術後数週間してからご相談しましょう。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. 例文帳に追加
首相は数週間以内に辞任すると発表した。 - Tanaka Corpus
"My good man is packing us off to Skerries for a few weeks." 例文帳に追加
「うちの人は私たちを数週間スケリーズへやるのよ。」 - James Joyce『母親』
And then a few weeks ago I came home from a business trip.例文帳に追加
それから、数週間前、私は出張を終えて、家に戻った。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
According to the manufacturer of the scanner, it may take a few weeks to fix the problem.例文帳に追加
スキャナー製造者によると、直すには数週間かかるそうだ。 - Weblio Email例文集
We will have a legacy division conference during the next few weeks.例文帳に追加
我々は今後数週間以内に遺産分割協議を行う予定だ。 - Weblio英語基本例文集
He kept off drink for a few weeks, but now he has relapsed. 例文帳に追加
彼は 2, 3 週間禁酒していたがまた逆戻りしてしまった. - 研究社 新英和中辞典
schizophrenia of abrupt onset and relatively short duration (a few weeks or months) 例文帳に追加
急に始まり、比較的短期間(数週間か数ヶ月)の統合失調症 - 日本語WordNet
About four weeks ago my husband and I went out for a few drinks with some friends.例文帳に追加
4週間前、夫と私は友人たちと軽く飲みに出かけました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Spring rains triggered several heavy mosquito populations in Morris County a few weeks ago.例文帳に追加
数週間前、春の雨がモリス郡で蚊の大群を発生させた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
They are not cheap, but some are sold out in a few weeks. 例文帳に追加
それらは安くないが,中には数週間で売り切れてしまうものもある。 - 浜島書店 Catch a Wave
we fell in love with each other, and we married a few weeks afterwards. 例文帳に追加
そうして私たちはお互に恋し合い、数週間後に結婚したんです。 - Conan Doyle『黄色な顔』
at the best, she cannot be with us longer than a few weeks, 例文帳に追加
もって数週間だろう、父さんたちと一緒にいられるのは。 - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.例文帳に追加
恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。 - Tatoeba例文
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago. 例文帳に追加
恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。 - Tanaka Corpus
I bought you a special gift a few weeks ago, so I'll give it to you when you come here.例文帳に追加
数週間前、あなたに特別なプレゼントを買ったので今度ここへ来たときに渡します。 - Weblio Email例文集
When only a few weeks old, a fawn is agile enough to evade capture by man [is too agile to be captured by man]. 例文帳に追加
子鹿(じか)は生まれて数週間すると, もうすばしこくて人間には捕まらない. - 研究社 新和英中辞典
It took a large number of computers at Google a few weeks to perform the calculation. 例文帳に追加
この計算を行うのにグーグル社にあるコンピュータを何台も使って数週間かかった。 - 浜島書店 Catch a Wave
Climbers complete a similar process within a few weeks when they adjust their bodies to the mountain environment.例文帳に追加
登山者は体を山の環境に順応させるとき,数週間で同様の過程を終えているのです。 - 浜島書店 Catch a Wave
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.例文帳に追加
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 - Tatoeba例文
If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago.例文帳に追加
もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。 - Tatoeba例文
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. 例文帳に追加
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 - Tanaka Corpus
To conclude my statement, I would like to say a few words on Japan’s new administration.The new administration was just born and is only three-weeks old. 例文帳に追加
最後になりますが、日本の新政権は3週間前に発足したばかりです。 - 財務省
例文 (68件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Mother” 邦題:『母親』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”A Horseman in the Sky” 邦題:『空飛ぶ騎兵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”EVELINE from "Dubliners"” 邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2002 高木 健 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 原文(James Joyce "Dubliners"全文) <http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/> |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |