例文 (999件) |
act registrationの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1746件
(v) the date of the registration set forth in Article 134, paragraph (1) of the Act. 例文帳に追加
五 法第百三十四条第一項の登記をした日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) the date of the registration of the change set forth in Article 147, paragraph (1) of the Act; 例文帳に追加
六 法第百四十七条第一項の変更の登記をした日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) the date of the registration of the change set forth in Article 147, paragraph (2) of the Act; 例文帳に追加
六 法第百四十七条第二項の変更の登記をした日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) acceptance of an application for registration pursuant to the provisions of Article 200, paragraph (3) of the Act; 例文帳に追加
一 法第二百条第三項の規定による登録申請書の受理 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) rejection of a registration pursuant to the provisions of Article 201, paragraph (1) of the Act; 例文帳に追加
四 法第二百一条第一項の規定による登録の拒否 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) When having failed to complete registration under the provisions of this Act 例文帳に追加
二 この法律の規定による登記をすることを怠つたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) When the Minister of Health, Labour and Welfare has granted registration under Article 48, paragraph (6), item (iii) of the Act; 例文帳に追加
一 法第四十八条第六項第三号の登録をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) When the Minister of Health, Labour and Welfare has granted registration under Article 48, paragraph (6), item (iv) of the Act; 例文帳に追加
一 法第四十八条第六項第四号の登録をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
that the registration has ceased under Section 33 of the Norwegian Trademarks Act例文帳に追加
ノルウェー商標法第33条に基づいて登録が停止した旨 - 特許庁
Protection under this Act shall begin with the registration of the utility model. 例文帳に追加
本法に基づく保護は,実用新案の登録をもって開始する。 - 特許庁
(2) The registration of a trade mark may be renewed from time to time in accordance with this Act.例文帳に追加
(2) 商標の登録は本法に従って随時更新することができる。 - 特許庁
(c) making a divisional application for the registration of a trade mark under subsection 45(1) of the Act;例文帳に追加
(c) 法律第45条(1)に基づき、商標登録の分割出願をすること - 特許庁
(a) a notice of opposition to the registration of a trade mark under section 52 of the Act;例文帳に追加
(a) 商標登録に対する法律第52条に基づく異議申立書 - 特許庁
(a) an application for the registration of a trade mark is lodged under the Trade Marks Act 1955; and例文帳に追加
(a) 商標登録出願が 1955年商標法に基づいてされ、かつ - 特許庁
(a) under the repealed Act the registration of a trade mark expires in 1995; and例文帳に追加
(a) 商標登録が廃止法に基づいて 1995年に満了し、かつ - 特許庁
(v) the date of the registration set forth in Article 134, paragraph 1 of the Act. 例文帳に追加
五法第百三十四条第一項の登記をした日 - 経済産業省
(vi) the date of the registration of the change set forth in Article 147, paragraph 1 of the Act; 例文帳に追加
六法第百四十七条第一項の変更の登記をした日 - 経済産業省
(vi) the date of the registration of the change set forth in Article 147, paragraph 2 - 105 - of the Act; 例文帳に追加
六法第百四十七条第二項の変更の登記をした日 - 経済産業省
(i) acceptance of an application for registration pursuant to the provisions of Article 200, paragraph 3 of the Act; 例文帳に追加
一法第二百条第三項の規定による登録申請書の受理 - 経済産業省
(iv) rejection of a registration pursuant to the provisions of Article 201, paragraph 1 of the Act; 例文帳に追加
四法第二百一条第一項の規定による登録の拒否 - 経済産業省
(1) For the purposes of subsection 68(1) of the Act (which deals with registration), the period for the registration of a trade mark that has been accepted for registration is:例文帳に追加
(1) (登録について規定している)法律第 68条(1)の適用上、登録のために受理された商標の登録のための期間は次の通りである。 - 特許庁
(iii) When he/she has failed to complete his/her registration under the provision of this Act or the Companies Act, as applied mutatis mutandis pursuant to this Act; 例文帳に追加
三 この法律又はこの法律において準用する会社法の規定による登記を怠ったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) When the person has failed to complete a registration under the provisions of this Act or the provisions of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to this Act; 例文帳に追加
一 この法律又はこの法律において準用する会社法の規定による登記をすることを怠つたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 99 Any disposition, procedure or other act before the Effective Date under the provisions of the Commercial Registration Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33 of the Former Foreign Insurance Business Operators Act shall be deemed as the corresponding act under the provisions of the Commercial Registration Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 216, paragraph (1) of the Current Act. 例文帳に追加
第九十九条 施行日前にした旧外国保険事業者法第三十三条において準用する商業登記法の規定による処分、手続その他の行為は、新法第二百十六条第一項において準用する商業登記法の規定による相当の行為とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A third party who has an obligation to file an application for a registration on behalf of another may not assert the lack of the registration; provided, however, that this shall not apply if the cause of registration (meaning a fact or juridical act that is the cause of a registration) regarding such another's registration occurred after the cause of registration regarding the third party's own registration occurred. 例文帳に追加
2 他人のために登記を申請する義務を負う第三者は、その登記がないことを主張することができない。ただし、その登記の登記原因(登記の原因となる事実又は法律行為をいう。以下同じ。)が自己の登記の登記原因の後に生じたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 37 The Minister of Economy, Trade and Industry may, when the person who implements the affairs of the registration of establishment, etc. of a registration agency has committed any act in violation of the provisions of this Act, orders issued pursuant to this Act or operational rules for the affairs of the registration of establishment, etc. or who has committed a grossly improper act in connection with the affairs of the registration of establishment, etc., order the registration agency to dismiss such person. 例文帳に追加
第三十七条 経済産業大臣は、登録機関の設定登録等事務実施者が、この法律若しくはこの法律に基づく命令若しくは設定登録等事務規程に違反したとき、又は設定登録等事務に関し著しく不適当な行為をしたときは、登録機関に対し、その設定登録等事務実施者を解任すべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The Patent Office shall make an entry on deletion of a registration pursuant to the provisions of subsection 77 (1) of this Act after six months after the expiry of the registration pursuant to § 56 of this Act or, if the registration is renewed to a total of twenty five years, after the expiry of such term. 例文帳に追加
特許庁は,第56条による登録の有効期間の満了から6月後,又は,登録が合計25年更新されている場合は,その期間の満了後,第77条 (1)の規定により,登録の抹消を記入するものとする。 - 特許庁
(2) The term "Application for International Registration" as used in this Act means an application for international registration as provided for in Article 68-2 (1) of the Trademark Act (Act No. 127 of 1959). 例文帳に追加
2 この法律で「国際登録出願」とは、商標法(昭和三十四年法律第百二十七号)第六十八条の二第一項に規定する国際登録出願をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
An application for registration under section 50 of the repealed Act which was pending before the Registrar on the commencement of this Act shall be treated as an application for registration under section 26 of this Act and shall proceed accordingly. 例文帳に追加
本法の施行時に登録官に係属していた廃止法第50条に基づく登録出願は,未本法第26条に基づく登録出願として扱われ,相応に処理される。 - 特許庁
the registration number in the home country which is to form the basis for registration in Denmark in the event that registration pursuant to section 35 of the Trade Marks Act is only possible, if registration has taken place in the applicant's home country. 例文帳に追加
商標法第35条による登録のみが可能である場合において,出願人の本国において登録がなされているときは,デンマークにおける登録の基礎となる本国における登録の番号 - 特許庁
(6) The term "registration" as used in this Act means the registration of a conformity assessment body pursuant to the provisions of the applicable mutual recognition agreement. 例文帳に追加
6 この法律において「登録」とは、相互承認協定の規定により行われる適合性評価機関の登録をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 84 Registration on the prior roster pursuant to prior provisions shall be deemed as registration on the roll of attorneys pursuant to this Act. 例文帳に追加
第八十四条 従前の規定による弁護士名簿の登録は、この法律による弁護士名簿の登録とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The provisions of Article 71, paragraph (1) of the Commercial Registration Act shall apply mutatis mutandis to the registration of dissolution of a Member Commodity Exchange. 例文帳に追加
5 商業登記法第七十一条第一項の規定は、会員商品取引所の解散の登記について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Article 26 (Effect of treaties) of the Patent Act shall apply mutatis mutandis to the trademark registration and defensive mark registration. 例文帳に追加
4 特許法第二十六条(条約の効力)の規定は、商標登録及び防護標章登録に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The registration of a trade-mark that is on the register by virtue of this Act is subject to renewal within a period of fifteen years from the day of the registration or last renewal. 例文帳に追加
本法律による登録簿への商標登録は,登録日又は最後の更新日から15年以内に更新することができる。 - 特許庁
In case of a registration application filed on the basis of a patent application pursuant § 19 of this Act, the filing date of the patent application shall be the filing date of the registration application. 例文帳に追加
第19条による特許出願に基づく登録出願の場合は,特許出願日を登録出願日とする。 - 特許庁
The Patent Office shall refuse to accept a registration application for processing if the filing date of the registration application is not established on the bases prescribed in subsection 28 (7) of this Act. 例文帳に追加
登録出願日が第28条 (7)に基づき確定されていない場合は,特許庁は,登録出願を処理するための受理を拒絶するものとする。 - 特許庁
(i) the effect would be to alter a registration in terms of the repealed Act from a Part A to a Part F registration; or例文帳に追加
(i) 補正が,廃止法に基づく登録をA 部登録からF 部登録に変更する効果を有する場合,又は - 特許庁
A trade mark when registered shall be registered as at the date of filing of the application for registration; and that date shall be deemed for the purposes of this Act to be the date of registration. 例文帳に追加
登録された商標は,登録出願の出願日に登録されたものとする。本法の適用上,この日が登録日とみなされる。 - 特許庁
(5) References in this Act to registration (in particular, in the expression “registered trade mark”) are, unless the context otherwise requires, to registration in the register.例文帳に追加
(5)本法において登録(特に「登録商標」という表現において)というときは,文脈上他に要求されない限り,登録簿への登録をいう。 - 特許庁
(2) A trade mark when registered shall be registered as of the date of the application for registration, and that date shall be deemed for the purposes of this Act to be the date of registration.例文帳に追加
(2)商標を登録するときは,登録出願日付で登録されるものとし,その日は本法の適用上,登録日とみなされる。 - 特許庁
On the registration of a design under this Act, the Controller shall issue to the registered proprietor a certificate of registration in the prescribed form.例文帳に追加
本法に基づいて意匠が登録された場合,長官は,所定の様式の登録証を当該意匠の登録所有者に交付する。 - 特許庁
Subsequent to the termination of the registration procedure any person may request revocation of a trade mark registration, cf. section 30 of the Trade Marks Act. 例文帳に追加
何人も,登録手続の終了後,商標登録の取消を請求することができる(商標法第30条参照)。 - 特許庁
(1) The Minister shall examine each application for the registration of a design to ascertain whether the design meets the requirements of this Act for registration. 例文帳に追加
(1) 大臣は,意匠が本法律の登録要件を充足しているか否かを確認するため意匠登録に係わる各出願を審査する。 - 特許庁
An appeal against a ruling of the registration authority under this Act shall be filed with the Board of Appeals at the National Board of Patents and Registration of Finland. 例文帳に追加
本法に基づく特許庁の決定に対する審判請求は,特許庁審判部に提出しなければならない。 - 特許庁
Whenever a registration of an industrial model or design is renewed, said act shall be published at the expense of the interested party, with indication of the date in which the publication of the original registration took place. 例文帳に追加
工業意匠の登録が更新されたときは,原登録の公告日を表示してその旨が当事者の費用負担で公告される。 - 特許庁
(1) For subsection 27(2) of the Act (which deals with applications for registration) an application for the registration of a trade mark must be:例文帳に追加
(1) (登録出願について規定している)法律第 27条(2)に関して、商標登録出願は、次の通りに行わなければならない。 - 特許庁
5A. No division of international registration designating Singapore Section 5A of the Act and rule 17 of the Trade Marks Rules(R 1) shall not apply to an international registration designating Singapore.例文帳に追加
商標法5A条及び商標規則(R1)第17条はシンガポール指定国際登録に適用しない。 - 特許庁
(5) The provisions of Article 71, paragraph 1 of the Commercial Registration Act shall apply mutatis mutandis to the registration of dissolution of a Member Commodity Exchange. 例文帳に追加
5 商業登記法第七十一条第一項の規定は、会員商品取引所の解散の登記について準用する。 - 経済産業省
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |