| 例文 |
application sectionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3966件
(1) Subject to paragraph (2), a declaration for the purposes of section 17(2) made in or in connection with an application for a patent (referred to in this rule and rules 9A and 9B as the application in suit) shall be made at the time of filing the application in suit.例文帳に追加
(1) (2)に従うことを条件として,特許出願(本条規則並びに規則9A及び規則9Bにおいて「問題の出願」という)において又はこれと関連して行われる第17条(2)適用上の宣言は,問題の出願を行う時に行わなければならない。 - 特許庁
(a) on or before the date which is the date of filing of the application for a patent by virtue of subsection (1), a declaration is made under section 17(2), in or in connection with the application, specifying an earlier relevant application; and (b) within such period as may be prescribed, the applicant例文帳に追加
(a)(1)による当該特許出願の出願日である日以前に,当該出願において又はこれに関連して,第17条(2)に基づき先の関係出願を指定する宣言が行われ,かつ (b)出願人が所定の期間内に次のことをした場合 - 特許庁
(7) Where an application has been made under this section -- (a) in the case of an application under subsection (1), any person; and (b) in the case of an application under subsection (3), the proprietor of the patent, may, within the prescribed period, give notice to the Registrar of opposition to the cancellation.例文帳に追加
(7) 本条に基づいて行われる申請が, (a) (1)に基づく申請である場合は,何人も,また, (b) (3)に基づく申請である場合は,当該特許の所有者は, 所定の期間内に,当該取消に対する異議を登録官に申し立てることができる。 - 特許庁
(12) On the basis of the request of the applicant or patent owner the Office shall, after the payment of the administrative fee pursuant to Section 79(8), issue a priority document certifying the priority right following from the application, international application or European patent application filed with the Office.例文帳に追加
(12) 出願人又は特許所有者から請求があった場合は,庁は,手数料(第79条(9))の納付を受けた後,庁に対してされた出願,国際出願又は欧州特許出願に基づく優先権を証明する優先権書類を交付する。 - 特許庁
Part II of Schedule 3 has effect for securing the application of certain provisions of the Ordinance on and after the commencement date in relation to any patent or patent application provided for in this section but, except as otherwise provided, the Ordinance does not apply in relation to any such patent or patent application. 例文帳に追加
附則3第II部は,本条に定める特許又は特許出願に関して施行日以後に条例の一定の規定の適用を保証する効果を有するが,別途定める場合を除き,条例は,当該特許又は特許出願に関しては適用されない。 - 特許庁
Part II of Schedule 4 has effect for securing the application of certain provisions of the Ordinance on and after the commencement date in relation to any patent or patent application provided for in this section but, except as otherwise provided, the Ordinance does not apply to any such patent or patent application. 例文帳に追加
附則4第II部は,本条に定める特許又は特許出願に関して施行日以後に条例の一定の規定の適用を保証する効果を有するが,別途定める場合を除き,条例は,当該特許又は特許出願に関しては適用されない。 - 特許庁
Part II of Schedule 5 has effect for securing the application of certain provisions of the Ordinance on and after the commencement date in relation to any patent or patent application provided for in this section but, except as otherwise provided, the Ordinance shall not apply in relation to any such patent or patent application. 例文帳に追加
附則5第II部は,本条に定める特許又は特許出願に関して施行日以後に条例の一定の規定の適用を保証する効果を有するが,別途定める場合を除き,条例は,当該特許又は特許出願に関しては適用されない。 - 特許庁
Where any person commercially exploits an invention which is the subject of a patent application after the application documents have been made available under Section 22, the provisions on patent infringement shall apply mutatis mutandis, if the application results in a patent. 例文帳に追加
何人かが第22条に基づいて出願書類が利用可能とされた後に特許出願の対象である発明を商業的に実施する場合において,当該出願に対して特許が付与されたときは,特許侵害に関する諸規定が準用される。 - 特許庁
When the output trigger button 77 is turned on, the measured data displayed in the measured result displaying section 75 are fetched to the application program.例文帳に追加
出力トリガボタン77をオンにすると、測定結果表示部75に表示された測定データがアプリケーションプログラムに取り込まれる。 - 特許庁
A document is composed and edited by an application program module 205, and an annotation is added to the section of the electronic document by the semantic label.例文帳に追加
文書はアプリケーションプログラムモジュール205で作成、編集され、電子文書のセクションにはセマンティックラベルによって注釈が付けられる。 - 特許庁
(4) The provisions of this Act relating to proceedings under section 138 for the revocation of a patent apply, with the necessary changes, to an application under subsection (2). 例文帳に追加
(4) 第138条に基づく特許取消訴訟に関する本法の規定は,必要な変更を加えて,(2)に基づく申請に適用する。 - 特許庁
(1) Where an application has lapsed under section 148, the applicant may, in writing, ask the Commissioner to restore it. 例文帳に追加
(1) 出願が第148条に基づいて失効した場合は,出願人は書面をもって,局長に出願の回復を請求することができる。 - 特許庁
The request shall be dealt with like a national trade mark application and examined for compliance with the law (Section 20) with the exception of the case regulated in par 3. 例文帳に追加
申請は国内商標出願と同様に取り扱い,(3)に定める場合を除き,法律の遵守(第20条)について審査する。 - 特許庁
fails to remedy any deficiency notified to him in respect of subsection (2) of section 33, the application shall be deemed never to have been made; or 例文帳に追加
同人に通知された法第33条(2)に関する不備を是正しない場合,出願は一切なされなかったものとみなされ,又は - 特許庁
The requirements in this Section are applicable where the transmission of a certified copy of decision of refusal to the original patent application is made on or before March 31, 2009. 例文帳に追加
本節は、もとの特許出願に対する拒絶査定の謄本の送達が平成21年3月31日以前の出願に適用される。 - 特許庁
(3) The holder of an IRDA may before the end of a period mentioned in subregulation (1) or that period as extended under section 224 of the Act or as a result of a previous application of subregulation (4) request the Registrar in writing to extend the period.例文帳に追加
(4) 登録官は、(3)に基づいてされた請求に応じて、期間の延長をしなければならないが、ただし、 - 特許庁
(b) that period as extended under section 224 of the Act or as a result of a previous application of this subregulation; would be extended for more than 6 months after the end of the relevant period mentioned in subregulation (1).例文帳に追加
(1)に記載した関連する期間の終了後 6月を超えて延長されることになる場合は、この限りでない。 - 特許庁
(b) the applicant has lodged an application under section 23 of the Trade Marks Act 1955 in respect of the other trade mark; then:例文帳に追加
(b) その出願人が前記他の商標に関して、1955年商標法第 23条に基づく申請を提出している場合は、 その際には、 - 特許庁
A subscriber information storage section of S-CSCF (2-B) stores connection conditions for application servers ASV1, ASV2, in advance.例文帳に追加
S−CSCF(2−B)の加入者情報記憶部に、アプリケーション・サーバASV1,ASV2に対する接続条件を予め記憶しておく。 - 特許庁
After one year has elapsed from the notification provided for in Section 15, the application shall be declared abandoned in any of the following cases. 例文帳に追加
第15条に規定の通知から1年が経過する場合において次の各号に該当するときは,出願は,放棄されたものとみなす。 - 特許庁
Subject to subsection (3), a patent application may be withdrawn at any time except during a period prescribed for the purposes of this section. 例文帳に追加
(3)に従うことを条件として,特許出願は,本条の適用上所定の期間を除き,いつでも取り下げることができる。 - 特許庁
(3) Before giving directions in pursuance of an application under this section, the Commissioner shall give an opportunity to be heard,--例文帳に追加
(3) 本条の規定に基づく申請に応じて指示を発する前に,局長は,次の者に聴聞を受ける機会を与えなければならない。 - 特許庁
(3) Where application is made under this section for the registration of the title of any person, the Commissioner shall, upon proof of title to his satisfaction,--例文帳に追加
(3) 局長は,本条の規定に基づいて何人かの権原の登録申請があり,かつ,権原の証拠に納得する場合において, - 特許庁
(c) Application to dissolve association between a registered trade mark and another registered trade mark [section 30(5) -regulation 22(2)] for each entry例文帳に追加
(c) ある登録商標と他の登録商標との間の連合関係の解消を求める申請[第30条(5)-規則22(2)]各申請について - 特許庁
If the sign applied for does not meet the conditions for registration pursuant to Section 4 or 6, the Office shall refuse the application. 例文帳に追加
登録出願のなされた標識が第4条又は第6条に規定する登録要件を満たさない場合,庁は登録を拒絶する。 - 特許庁
If the applicant does not satisfy the requirements of this Section, the application shall be deemed withdrawn as far as Finland is concerned. 例文帳に追加
出願が本条の要件を満たしていない場合は,当該出願は,フィンランドに関する限り,取り下げられたものとみなされる。 - 特許庁
These examples are prepared for demonstrating the Unity of Application based on the provisions of the Patent Law Section 37. 例文帳に追加
本事例集は、特許法第37条の規定に基づく出願の単一性に関する運用を説明する目的で作成したものである。 - 特許庁
The application may be filed electronically in accordance with section 1 of the Regulations relating to fees, etc. to the Norwegian Industrial Property Office.例文帳に追加
出願は手数料等に関する規則の第1条に従って電子的にノルウェー工業所有権庁に提出することができる。 - 特許庁
An application under Section 28(2) of the Act shall be in writing and shall contain a statement setting out the grounds on which the applicant relies.例文帳に追加
法第28条(2)に基づく申請は書面によるものとし,申請人が依拠する理由を示した意見書を添付するものとする。 - 特許庁
41. An application in terms of section 38(8)(a) shall be made on Form TM7 and shall be accompanied by a statement of the grounds on which it is made.例文帳に追加
規則41 第38条(8)(a)に基づく申請は,様式TM7により行い,かつ,申請を行う理由の陳述書を添えるものとする。 - 特許庁
This section applies if a dispute arises between 2 or more persons in relation to whether, or in what manner, a design application should proceed. 例文帳に追加
本条は,意匠出願の進行の可否又はその態様について2又は3以上の者の間で紛争が生じた場合に適用する。 - 特許庁
If the applicant requests that the Registrar amend the application, the Registrar must consider the request under section 28. 例文帳に追加
出願人が,登録官に出願の補正を請求した場合は,登録官は,第28条に基づいて請求を検討しなければならない。 - 特許庁
An application under paragraph or of subsection (1) of section 47 of this Act may be made in relation to an existing registered mark at any time after the commencement of this Act: 例文帳に追加
本法第47条又はに基づく申請は,本法の施行後の何時で既存の登録標章に関して行うことができる。 - 特許庁
(5) An application for revocation of the patent under section 80(1)(c) may be made if any of the requirements of the rules ceases to be complied with.例文帳に追加
(5) 第80条(1)(c)に基づく特許取消の申請は,規則の要件の何れかが満たされなくなったときに行うことができる。 - 特許庁
(2) For the purposes of subsection (1), the reference in section 37(1) to the granting of a registration shall be construed as a reference to the making of an application for the registration of a trade mark.例文帳に追加
(2)(1)の適用上,第37条(1)において登録の付与というときは,商標登録出願をなすこととして解釈する。 - 特許庁
(2) An application under section 22(1)(a) or (b) of this Act may be made in relation to an existing registered mark at any time after 15th January 1999.例文帳に追加
(2)本法第22条(1)(a)又は(b)に基づく申請は,1999年1月15日後のいつでも既存の登録標章に関してなすことができる。 - 特許庁
The extent of the protection conferred by a patent and a published application (Section 101(2)) shall be determined by the terms of the claims. 例文帳に追加
特許及び公告された出願(第101条(2))によって与えられる保護の範囲は,クレームの表現によって決定するものとする。 - 特許庁
The translation has to be submitted before the application under Section 22 of the Patents Act becomes available to the public. 例文帳に追加
当該翻訳文は,特許法第22条に基づいて出願書類が公衆に利用可能とされる前に提出しなければならない。 - 特許庁
if the application has been made available to the public under the third paragraph of Section 22 of the Patents Act, the date on which it became available; 例文帳に追加
出願が特許法第22条第3段落に基づいて公衆に利用可能とされていた場合は,その利用可能とされた日 - 特許庁
Where, under Section 3, 8 or 10, a trade mark is not eligible for registration, the application shall be rejected. 例文帳に追加
第3条,第8条又は第10条の規定に基づき,商標が登録適格を有していない場合は,出願は拒絶されるものとする。 - 特許庁
A translation into the language of the proceedings or into one of the official languages of the designated patent application as referred to in section 15(2)(a) of the Ordinance will not be required. 例文帳に追加
条例第15条(2)(a)にいう指定特許出願の,手続言語への又は公用語の1への翻訳文は,必要とされない。 - 特許庁
Drawings forming part of a patent application in accordance with section 18 shall be on sheets the usable surface area of which shall not exceed 26.2 cm x 17 cm.例文帳に追加
第18条に従って特許出願の一部を構成する図面は,使用可能な表面積が26.2cm×17cmを超えない用紙を使用する。 - 特許庁
A period of 12 months, commencing on the day following the date of filing of the previous application whose priority is claimed, is hereby prescribed for the purpose of section 25(1).例文帳に追加
第25条(1)適用上の期間は,優先権が主張される先の出願の出願日の翌日に開始する12月の期間とする。 - 特許庁
At any time within 2 months of the advertisement of the application for restoration under section 119A(5) any person may give notice of opposition thereto.例文帳に追加
何人も,第119A条(5)に基づく回復申請の公告から2月以内は何時でも,それに対する異議申立を通知することができる。 - 特許庁
The applicant did not file a request for the substantive examination of the application for the registration of invention or device within the period specified under section 39 of this law例文帳に追加
出願人が発明及び小特許出願の実体審査を本法第39条に規定した期間内に請求しなかった場合 - 特許庁
if the utility model is registered on the basis of an application which has been examined under section 12 (2) of the Utility Models Act 例文帳に追加
実用新案が,実用新案法第12条 (2)に基づく審査が行われた出願を基礎として登録されているか否かという事実 - 特許庁
A request for the postponement of registration under Section 18 of the Act on Utility Model Rights shall be filed in connection with the filing of the utility model application. 例文帳に追加
実用新案法第18条に基づく登録の延期請求は,実用新案登録の出願に際してされるものとする。 - 特許庁
Where an application is filed for multiple registration in accordance with Section 11, priority may be obtained for one or more of the designs. 例文帳に追加
第11条に従って複数登録を求めて出願がされた場合は,優先権は,1又は複数の意匠について取得できる。 - 特許庁
This Section concerns the application of the Convention done at Munich, on October 5, 1973, referred to hereinafter as “the Munich Convention.” 例文帳に追加
本節は,1973年10月5日にミュンヘンにおいて作成された条約の適用に係るものであり,以下,同条約を「ミュンヘン条約」という。 - 特許庁
| 例文 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|