(i) if he/she has been abandoned in bad faith by the other party; 例文帳に追加
一 他の一方から悪意で遺棄されたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
All of that would have been denied in bad faith of the people例文帳に追加
人の悪意で 全てが否定されてしまうのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
where the applicant was acting in bad faith when he filed the trade mark application. 例文帳に追加
出願人が悪意で商標出願をしていた場合 - 特許庁
(b) the applicant has acted in bad faith when filing the trademark application.例文帳に追加
(b) 出願人が商標出願時に悪意で行動していた場合 - 特許庁
The following, in particular, shall be cases of bad faith:例文帳に追加
特に,次の場合は登録は不誠実に取得されたものとみなされる。 - 特許庁
Paragraph (1) shall not apply where the later trademark was applied for in bad faith.例文帳に追加
(1)は,後の商標が悪意で出願された場合は適用されない。 - 特許庁
2. A trademark registration may not be obtained by anyone who has made the application in bad faith.例文帳に追加
(2) 悪意で出願をした者は,商標登録を受けることができない。 - 特許庁
A trade mark shall not be registered if or to the extent that the application is made in bad faith. 例文帳に追加
商標は,その出願が悪意によるものである場合は登録されない。 - 特許庁
signs the application for the registration of which was filed in bad faith by the person applying for registration (hereinafter applicant) or the use of which has commenced in bad faith 例文帳に追加
標識であって,その登録出願が登録を出願する者(以下「出願人」という)により悪意でなされたもの,又はその使用が悪意で開始されているもの - 特許庁
(ii) A claim for damages for a tort that the bankrupt has committed in bad faith 例文帳に追加
二 破産者が悪意で加えた不法行為に基づく損害賠償請求権 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) A claim for damages for a tort that the rehabilitation debtor has committed in bad faith 例文帳に追加
一 再生債務者が悪意で加えた不法行為に基づく損害賠償請求権 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The registration of a mark may, however, be challenged at any time, where the registration is made in bad faith. 例文帳に追加
ただし、標章の登録は登録が悪意で成された場合にはいつでも異議申立てできる。 - 特許庁
(6) A trade mark shall not be registered if or to the extent that the application is made in bad faith.例文帳に追加
(6)商標は,その出願が悪意でなされた場合又はその範囲においては,登録されない。 - 特許庁
The limitation does not apply if the proprietor of the later trade mark commenced use of the trade mark or filed the application in bad faith or if another later right was acquired in bad faith. 例文帳に追加
後の商標の所有者が悪意によりその商標の使用を開始し若しくは出願を行った場合又は他の後の権利が悪意により取得された場合は,前記の制限は適用されない。 - 特許庁
Subsection (1) does not apply if the Crown, the chief executive, or the customs officer has acted in bad faith.例文帳に追加
(1)の規定は,政府,税関長又は税関職員が悪意をもって行為した場合は,適用しない。 - 特許庁
The registration of a trade mark may be opposed on the ground that the application was made in bad faith. 例文帳に追加
商標登録に対しては,出願が悪意によりなされたという理由で,異議申立をすることができる。 - 特許庁
(i) the adoptive parents have abused, or abandoned in bad faith, the adopted child or there is any other ground of extreme harm to the interests of the adopted child; 例文帳に追加
一 養親による虐待、悪意の遺棄その他養子の利益を著しく害する事由があること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A co-author of a work of joint authorship may not, in bad faith, prevent the agreement set forth in the preceding paragraph from being reached. 例文帳に追加
2 共同著作物の各著作者は、信義に反して前項の合意の成立を妨げることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Anyone may request the cancellation of a trade mark where the applicant was acting in bad faith when he filed the application for the trade mark. 例文帳に追加
出願人が出願時に悪意で手続をしていたときは,何人もその商標の取消を請求することができる。 - 特許庁
Except where the applicant has acted in bad faith, action claiming ownership shall be barred three years after publication of the application for registration. 例文帳に追加
出願人の行為に悪意がある場合を除き,所有権主張訴訟の出訴期限は,登録出願の公告後3年とする。 - 特許庁
The case for the transfer application shallnot be heard after the elapse of five years of granting the protectionunless the applicant’s bad faith is established.例文帳に追加
移転申請に係る事件は,出願人の悪意が証明されない限り,保護の付与から5年が経過した後は審理されない。 - 特許庁
In the case of bad faith in the registration of a trade mark, the Registrar himself may apply to the court for a declaration of the invalidity of the registration. 例文帳に追加
商標登録における悪意の場合は,登録官自身が裁判所に対して登録無効の宣言を申請することができる。 - 特許庁
Registration of the mark may be declared invalid where it becomes evident that the application for the registration of a mark was made in bad faith by the applicant.例文帳に追加
商標の登録は,商標出願が出願人により悪意でなされたことが明白になる場合は,無効を宣言することができる。 - 特許庁
In the case of bad faith in the registration of a trade mark, the Registrar may apply to the court for a declaration of the invalidity of the registration. 例文帳に追加
商標の登録が悪意によるものである場合は,登録官自身が登録の無効の宣言を裁判所に申請することができる。 - 特許庁
Payment of all the costs may be imposed on one of the parties where he is declared to have acted imprudently or in bad faith.例文帳に追加
当事者の一方が無分別又は悪意で行為したと宣告された場合は,全ての費用の支払は,当該当事者に賦課することができる。 - 特許庁
Removing, neutralizing or disabling, in bad faith, any technical protection device used by the author or the owner of the related rights; 例文帳に追加
著作者又は関係する権利の所有者が使用している技術的保護機器を悪意で取り外すこと、無効にすること、又は使用不能にすること。 - 特許庁
if it is likely to be confused with a registered trademark in use abroad on the filing date of the application, provided that the application was made in bad faith by the applicant. 例文帳に追加
出願人が悪意をもって出願すれば,出願日現在既に外国で使用されている登録商標と混同される虞がある場合 - 特許庁
Any proceedings for infringement by a later registered mark of which use has been tolerated for five years shall not be admissible unless the registration was applied for in bad faith. 例文帳に追加
使用が5年間黙認された後の登録標章の使用に基づく侵害訴訟は,その登録が悪意で出願されたものでない限り,認められない。 - 特許庁
(3) When a Company intends to file the petition under the provisions of the preceding paragraph, it shall make a prima facie showing that the petition set forth in paragraph (1) has been filed in bad faith. 例文帳に追加
3 会社は、前項の規定による申立てをするには、第一項の申立てが悪意によるものであることを疎明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) When the defendant intends to file the petition set forth in the preceding paragraph, the defendant shall make a prima facie showing that the Action for Pursuing Liability, etc. has been filed in bad faith. 例文帳に追加
8 被告が前項の申立てをするには、責任追及等の訴えの提起が悪意によるものであることを疎明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) When filing a petition under the provisions of the preceding paragraph, the trustee shall make a prima facie showing of the fact that the petition set forth in paragraph (1) was filed in bad faith. 例文帳に追加
7 受託者は、前項の規定による申立てをするには、第一項の申立てが悪意によるものであることを疎明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This shall only apply to goods and services for which the later trade mark has been used and only if registration of the later mark was not applied for in bad faith. 例文帳に追加
この規定の適用は,後の商標の使用対象であった商品又はサービスに限定し,かつ,後の商標の出願が悪意でされていなかった場合に限る。 - 特許庁
This shall only apply to goods and services for which the registered trade mark has been used and only if the application for the registered trade mark was not filed in bad faith. 例文帳に追加
この規定の適用は,登録商標の使用対象であった商品又はサービスのみに限定し,かつ,登録商標の出願が悪意でされていなかった場合に限る。 - 特許庁
This shall only apply to goods and services for which the registered trade mark has been used and only if the application for the registered trade mark was not filed in bad faith. 例文帳に追加
この規定は,登録商標の使用対象であった商品及びサービスに限定し,かつ,登録商標の出願が悪意でされていなかった場合に限り,適用する。 - 特許庁
3. Paragraph 2 shall not apply if the owner of the patent or the holder of the license had acted in bad faith at the time of beginning exploitation or of the preparations made to that end.例文帳に追加
(3) (2)については,特許権者又はライセンスの所有者が実施の開始時又はその目的で行った準備の時点で悪意で行動した場合は,適用しない。 - 特許庁
Without lessening liability for such damages as may be appropriate when the owner of the registration has acted in bad faith, the retroactive effect of invalidity shall not extend to:例文帳に追加
ただし,登録名義人が悪意であった場合に認められるべき損害賠償請求権を害することなく,前段落に定める遡及効は次には及ばない。 - 特許庁
(2) Without prejudice to compensation for damage and prejudice that may be due when the owner of the patent has acted in bad faith, the retroactive effect of invalidation shall not affect the following:例文帳に追加
(2) 特許権者が悪意で行為した場合に,その損害及び不利益の賠償及びその義務を害することなく,無効の遡及効は次に影響しないものとする。 - 特許庁
(2) Without prejudice to compensation for damages to which the owner of a trademark acting in bad faith has given rise, the retroactive effect of invalidation shall not affect:例文帳に追加
(2) 悪意で行為する商標の所有者が生じさせた損害賠償を害することなく,無効の遡及効は次の事項には影響を及ぼさないものとする。 - 特許庁
The Japan-Malaysia EPA states that if an application for the trademarks well-known in one country is filed in the other country in bad faith, such application shall be rejected or canceled.例文帳に追加
一方国内で周知されている商標について、他方国において不正目的で出願された場合、当該出願を拒絶または取消すことを規定した。 - 経済産業省
The preceding paragraph shall not apply where the owner of the patent application or of the patent, or the licensee, acted in bad faith at the moment that began the working or the preparations for that purpose. 例文帳に追加
前の規定は,実施又はその目的のための準備の開始の当時,特許出願若しくは特許の所有者又は実施権者が悪意で行動した場合は適用しない。 - 特許庁
A trade mark shall not be registered if, or to the extent that-- (a) its use is prohibited in Hong Kong under or by virtue of any law; or (b) the application for registration of the trade mark is made in bad faith. 例文帳に追加
商標は,次の場合は又はその限り,登録されない。 (a) その使用が,法律に基づいて香港で禁止されていること,又は (b) 商標登録出願が,悪意でされていること - 特許庁
However, if the bad faith of the owner of the title at the time the title was granted or acquired can be proved, the time limit shall be three years as from the expiry of the title. 例文帳に追加
ただし,権原が付与されたとき又は取得されたときに権原の所有者に悪意があったことを証明することができる場合は,出訴期限は権原満了後3年とする。 - 特許庁
(3) In order for a defendant to file the petition set forth in paragraph (1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph), the defendant shall make a prima facie showing that the action filed by the plaintiff is in bad faith 例文帳に追加
3 被告は、第一項(前項において準用する場合を含む。)の申立てをするには、原告の訴えの提起が悪意によるものであることを疎明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the event of bad faith, the Court shall order the confiscation to the benefit of the petitioner of the articles manufactured in infringement of the patent and of the instruments and means specially intended for their manufacture. 例文帳に追加
悪意の場合は,裁判所は原告の利益のために,特許侵害によって生産された物品並びに,特にその生産を目的とした器具及び手段を没収するよう命ずるものとする。 - 特許庁
(6) In deciding whether any such application was made in bad faith, it shall be relevant to consider whether the applicant had, at the time the application was made, knowledge of, or reason to know of, the earlier trade mark.例文帳に追加
(6)商標の出願が悪意によるものか否かについて判断する場合は,当該出願人が出願時に先の商標の存在を知っている又はそう信じる理由があるか否かを考慮する。 - 特許庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

