1016万例文収録!

「be arrested」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > be arrestedの意味・解説 > be arrestedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be arrestedの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 72



例文

to be arrestedbe apprehendedbe caughtbe taken 例文帳に追加

縛につく - 斎藤和英大辞典

to be arrested 例文帳に追加

ご用になる - 斎藤和英大辞典

to be arrested 例文帳に追加

検挙される - EDR日英対訳辞書

to be arrestedbe apprehended 例文帳に追加

後へ手がまわる - 斎藤和英大辞典

例文

of a criminal, to be arrested 例文帳に追加

(犯人が)つかまる - EDR日英対訳辞書


例文

He fled lest he should be arrested.例文帳に追加

つかまるといけないと思って逃げた。 - Tatoeba例文

to be arrested and put in prison 例文帳に追加

捕らえられて刑務所に入れられる - EDR日英対訳辞書

of a person who is suspected of having committed a crime, to be arrested 例文帳に追加

罪人が逮捕される - EDR日英対訳辞書

He fled lest he should be arrested. 例文帳に追加

つかまるといけないと思って逃げた。 - Tanaka Corpus

例文

You will be arrested if you run wild at the Coming of Age ceremony.例文帳に追加

成人式で暴れると逮捕されます。 - 時事英語例文集

例文

He allowed himself to be arrested with calm composure. 例文帳に追加

悪びれたようすもなく彼は縛(ばく)についた.  - 研究社 新和英中辞典

There's a small possibility that Tom will be arrested.例文帳に追加

トムが逮捕される可能性がないこともない。 - Tatoeba例文

Tom knew that Mary was going to be arrested.例文帳に追加

メアリーが逮捕されることは、トムには分かっていたんだよ。 - Tatoeba例文

Was she arrested? That can't possibly be true!例文帳に追加

彼女が逮捕されたって?そんなはずないよ! - Eゲイト英和辞典

otherwise they would be arrested offhand. 例文帳に追加

さもなければすぐに捕まってしまうのです。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

and then its ravages could not be arrested. 例文帳に追加

もう誰にも止めることができなくなってしまったのだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

"Would you like to be arrested as his accomplice?" 例文帳に追加

「では君は、あの男の共犯として逮捕されたいのか?」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

On what charge do you expect to be arrested?'' 例文帳に追加

何の容疑で逮捕されるとお考えなのですか?」 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

'I can not allow your words to pass with my obligations. Therefore you will be arrested immediately and be punished.' 例文帳に追加

「職に於いて赦さず、速やかに召し捕えて罪を論じ、刑に処さん。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was quite unlikely that he should be arrested for preventing a suttee. 例文帳に追加

サッディーを防いだがために逮捕されるなど、全くありえないことだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

My opinion, therefore, is that I ought to be arrested." 例文帳に追加

従って、私の意見は、私は逮捕されるべきであると言うことです。」 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

Some researchers say it was because leading activists were arrested at the Incident and because peasants were afraid that they might also be arrested. 例文帳に追加

事件によって有力な活動家が拘束され、また、活動を行うと逮捕されるかもしれないという不安からったと考える研究者がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This assassination plot grew to be a major incident in which the Naramaro faction was arrested and 443 people were punished. 例文帳に追加

奈良麻呂の一味は捕らえられ、443人が処罰される大事件となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This caused him to be often arrested as a rebel under the political oppression which was called "Ansei no Taigoku" (the suppression of extremists by the Shogunate) led by Naosuke II in the same year. 例文帳に追加

しかしそれが原因で同年井伊直弼による政治弾圧「安政の大獄」に連座する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This riot ended quickly, but the leaders of the assault were arrested later and sentenced to be executed. 例文帳に追加

いったんこの暴動は収まったが、その後、暴行の首魁が捕縛され処刑されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Suzuki is the 15th Diet member since the end of World War II to be arrested with the permission of parliament during a Diet session. 例文帳に追加

鈴木議員は,国会会期中に議会の許可を得て逮捕された戦後15人目の国会議員だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

"When Horner had been arrested, it seemed to me that it would be best for me to get away with the stone at once, 例文帳に追加

ホーナーが逮捕された後も、いったん宝石をどこかに隠しておくのがいちばんだと思えました。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

and this was how the party came to be arrested and brought before Judge Obadiah. 例文帳に追加

これによって、フォッグ氏たちが逮捕され、オバディア判事の前に連れてこられたのである。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Against these activity, the government promulgated hoan jorei (regulations for the preservation of law and order) in December 1887 and arrested Kataoka, as well as exiled and arrested many other activists, and thus this campaign had no choice but to be collapsed. 例文帳に追加

これに対して政府は同年12月に保安条例を発布して片岡を逮捕したほか多数の運動家を追放・逮捕してこの運動は挫折を余儀なくされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, the treads 4 can be cleaned effectively, and dirt can be disposed off easily since the dirt is arrested in the dirt pan 10.例文帳に追加

これにより、踏み板4を有効に清掃でき、また塵が塵受け皿10に捕捉されるので塵を容易に廃棄できる。 - 特許庁

an Interpol notice describing a wanted person and asking that he or she be arrested with a view to extradition 例文帳に追加

指名手配犯を記載し、彼または彼女が引渡しの目的で逮捕されるよう求めている国際刑事警察機構の通知 - 日本語WordNet

Article 201 (1) When a suspect is arrested upon an arrest warrant, the arrest warrant shall be shown to the suspect. 例文帳に追加

第二百一条 逮捕状により被疑者を逮捕するには、逮捕状を被疑者に示さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On October 15, 810, Emperor Saga arrested Nakanari, who happened to be in Heiankyo, and issued an Imperial order that deprived Kusuko of her rank and announced that she was a criminal. 例文帳に追加

大同5年(810年)9月10日(旧暦)、嵯峨天皇は平安京にいた仲成を捕らえて、薬子の官位を剥奪して罪を鳴らす詔を発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, he was charged with this, at the time of Ansei no Taigoku (suppression of extremists by the Shogunate) by the then Tairo (chief minister), Naosuke II, and he became the second person to be arrested. 例文帳に追加

しかしそれが時の大老・井伊直弼による安政の大獄で摘発され、二人目の逮捕者となってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He lost a lot of fellow members in Ansei no Taigoku (suppression of extremists by the Shogunate), and when he was about to be arrested, he fled to Shugakuin Village to take refuge. 例文帳に追加

安政の大獄では多くの同士を失ない、自らの身にも危険が及んだために難を逃れて修学院村に身を隠した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, if anyone already having a master is identified as a person who has left his or her former master, he or she shall be arrested under this article and handed over to his or her former master. 例文帳に追加

但右者主人在之て出相届は互事ニ以之条搦捕前之主之所ヘ可相渡 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Eight people who are thought to be involved in the earthquake building code scandal have been arrested. 例文帳に追加

地震に関する建築基準法事件(耐震データ偽装事件)に関与していると考えられている8人が逮捕された。 - 浜島書店 Catch a Wave

(4) Any person who refuses to comply with any lawful demand made under this section may be arrested without warrant by the officer making the demand.例文帳に追加

(4)本条に基づきなされる合法的な要請に従うことを拒否する者は,当該要請をなす職員が令状なしに逮捕することができる。 - 特許庁

The intruder can thereby be arrested on the spot with simple constitution of only adding a notifying means 21 and a notification release means 22 to the telephone 12.例文帳に追加

したがって、電話機12に通報手段21と通報解除手段22を付加するだけの簡単な構成で、侵入者をその場で取り押さえることができる。 - 特許庁

Since several patterns of odorous components are prepared to easily specify the components, the robber or intruder can be more easily identified, chased and arrested.例文帳に追加

更に臭いを数パターン用意する事で特定し易くし、強盗や侵入者の識別、追跡、逮捕をさらに容易にすることが出来る。 - 特許庁

Then the commanding officer came near, arrested him, commanded him to be bound with two chains, and inquired who he was and what he had done. 例文帳に追加

それから司令官は近づいて来て彼を逮捕し,二本の鎖で縛るよう命じ,彼が何者で,何をしたのかを尋ねた。 - 電網聖書『使徒行伝 21:33』

This measure is thought to be taken due to the belief that if WATANABE, who was the chief officer of the Imperial mourning, was arrested during the time of the Imperial mourning which lasts for about three months, the Imperial Household Ministry's dignity would be lost. 例文帳に追加

大喪最高責任者となるはずの渡辺が大喪の終るまでの約3ヶ月の間にもし逮捕されると、宮内省の威信が地に落ちると考えられたためと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this way, it is mentioned clearly at this point that the war will end and the leaders (politicians in high office and military officials at the head) will be arrested as war criminals and be taken into custody. 例文帳に追加

間もなく戦争が終わるらしい事と指導者達(政治家高官や軍事関係者上層部)が戦犯として逮捕、収監されるらしい事がこの時点ではっきりと述べられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1910 when he assumed office as advisor to the Department of Literature of Keio University (he recommended Kafu NAGAI as an instructor), from May people involved in the Case of High Treason began to be arrested. 例文帳に追加

慶應義塾大学の文学科顧問に就任(教授職に永井荷風を推薦)した1910年(明治43年)は、5月に大逆事件の検挙がはじまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1887: As the suppression of the Movement for Liberty and People's Rights grew more severe, Otojiro moved from Tokyo to Osaka and campaigned for anti-governmental speeches, and became involved in publication of a newspaper, calling himself Jiyu Doji (Child for Liberty), only to be often arrested. 例文帳に追加

1887年(明治20年)自由民権運動の弾圧が激しさを増し、音二郎は東京から大阪に移り、自由童子と名乗り政府攻撃の演説、新聞発行などの運動を行ってしばしば検挙された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Judging from the description in kuge-nikki (noblemen's diaries) that 'the hunt for defeated warriors began around Kyoto and some sixty warriors were arrested and executed,' it could be considered that there was a small-scale battle. 例文帳に追加

ただ、公家日記によると京都周辺で落武者狩りが行われ、60名前後が捕縛、処刑されたとあるので、小規模な戦闘はあったと思われている - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By Azumahito's confession, people, including Naramaro, Funado no Okimi, Prince Kibumi, OTOMO no Komaro, TAJIHI no Koshikai, and KAMO no Tsunotari, who were considered to be members of the rebellion were immediately arrested and tortured by Nagate and others. 例文帳に追加

東人の供述により、7月4日(旧暦)(7月28日)に奈良麻呂をはじめ、道祖王、黄文王、大伴古麻呂、多冶比犢養(たじひのこうしかい)、賀茂角足(かものつのたり)ら、一味に名を挙げられた人々は直ちに逮捕され、永手らの訊問を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) No person who has been arrested by an authorized officer or police officer shall be released except on his own bond or on bail or on the special order in writing of a Magistrate.例文帳に追加

(3)受権公務員又は警察官によって逮捕された者は,本人自身の保証金若しくは保釈金又は治安判事からの書面による特別命令に基づく場合を除き,釈放されないものとする。 - 特許庁

The interference of the main flow 31 of a working fluid with the horse-shoe vortex 15 is arrested by the presence of the protruding part 16, and the burning of the front edge 13 by the leak of the working fluid to the front edge 13 can be prevented.例文帳に追加

張り出し部16の存在により、作動流体の主流31と馬蹄形渦15との干渉が阻止され、作動流体が前縁13に漏れ込んで前縁13が焼損することが防がれる。 - 特許庁

例文

The motor/generator 42 includes a function of electromagnetic gap type brake which can be switched to an arresting state in which the rotor 54 is arrested in the housing 41 and to a release state in which the rotor 54 can rotate.例文帳に追加

モータ/ジェネレータ42は、ロータ54をハウジング41に拘束する拘束状態と、ロータ54を回転可能とする解放状態とに切換可能な電磁空隙形ブレーキの機能を有している。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS