意味 | 例文 (999件) |
be for itの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 19016件
to contend for the first place―strive to be the first―It is who shall be the first to do it 例文帳に追加
先を争う - 斎藤和英大辞典
Wait for it to be completely ripe例文帳に追加
完熟を待つ - Weblio Email例文集
for something to be as it is 例文帳に追加
〜されるがまま - EDR日英対訳辞書
It seems like it will continue to be hot for the time being. 例文帳に追加
暑い日は当分続くそうだ。 - Weblio Email例文集
Would it be convenient for you if it were at 2 o'clock? 例文帳に追加
2時だったら都合はどうですか? - Weblio Email例文集
It is booked for―to be booked for―Kobe. 例文帳に追加
神戸へ行くのだ - 斎藤和英大辞典
I will answer for it―be responsible for it―hold myself responsible for it. 例文帳に追加
その責めは僕が負う - 斎藤和英大辞典
When will it be convenient for you?例文帳に追加
いつなら都合がいい? - Tatoeba例文
It is desirable for you to be present.例文帳に追加
君がいたほうがいい - Eゲイト英和辞典
Thus it can be said that there is no consistent rule for serving Donburimono. 例文帳に追加
様々である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is not a thing to be waited for, it is a thing to be achieved.例文帳に追加
それは待つものではなく、成し遂げるべきものである。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
It would be prudent to continue on to Omaha, for it would be dangerous to return to the train, 例文帳に追加
安全を考えれば、オマハに向かう方がよかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Because it is unlikely to be a clerical error, there may be something that could be the grounds for it. 例文帳に追加
これは誤記とは考えにくいから、なにか拠る所があったのであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When would it be convenient for you? 例文帳に追加
あなたのご都合はいかがでしょうか? - Weblio Email例文集
Would it be convenient for you? 例文帳に追加
あなたのご都合はいかがでしょうか。 - Weblio Email例文集
When would it be convenient for you? 例文帳に追加
あなたのご都合は如何でしょうか? - Weblio Email例文集
It looked like I would be late for our appointment. 例文帳に追加
待ち合わせに遅れそうになった。 - Weblio Email例文集
When would it be convenient for you? 例文帳に追加
あなたはいつ都合がいいですか? - Weblio Email例文集
It would be convenient for me in the afternoon. 例文帳に追加
私は午後が都合がいいです。 - Weblio Email例文集
Would it be convenient for you tomorrow? 例文帳に追加
明日のあなたの都合はよいですか? - Weblio Email例文集
When would it be convenient for you? 例文帳に追加
あなたはいつが都合がいいですか? - Weblio Email例文集
When would it be convenient for you? 例文帳に追加
あなたはいつなら都合がいいですか。 - Weblio Email例文集
When would it be convenient for you? 例文帳に追加
あなたはいつが都合がいいですか。 - Weblio Email例文集
It is meaningless for me to be here.例文帳に追加
私がここにいる意味はありません。 - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |