1016万例文収録!

「be in order」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > be in orderの意味・解説 > be in orderに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be in orderの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14419



例文

In order to serve you better, your call may be monitored. 例文帳に追加

よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 - Tanaka Corpus

(4) The definitions of the measurement units prescribed in the preceding three paragraphs shall be prescribed by Cabinet Order. 例文帳に追加

4 前三項に規定する計量単位の定義は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) Any necessary matter in enforcing a claim under paragraph (6) shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

8 第六項の権利の実行に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) No appeal may be entered against the order set forth in the preceding two paragraphs. 例文帳に追加

3 前二項の決定に対しては、不服を申し立てることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) An immediate appeal may be filed against the order set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 前項の決定に対しては、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(6) An immediate appeal may be filed against the order set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

6 前項の決定に対しては、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) An immediate appeal may be filed against the order set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 前項の決定に対しては、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) No appeal may be entered against the order set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 前項の決定に対しては、不服を申し立てることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) No appeal may be entered against the order set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

4 前項の決定に対しては、不服を申し立てることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 113 (1) A witness shall be examined by the parties in the following order: 例文帳に追加

第百十三条 当事者による証人の尋問は、次の順序による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iv) Cases where Cabinet Order shall be provided as equivalent to those listed in the preceding three items. 例文帳に追加

四 前三号に準ずるものとして政令で定めるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The name, location, jurisdictional district and internal organization of the branch shall be provided for in Cabinet Order. 例文帳に追加

2 支部の名称、位置、管轄区域及び内部組織は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Calculation of Brought-in Capital shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

4 持込資本金の額の計算については、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In order to become an authorized assistant, notification shall be given at each instance. 例文帳に追加

2 補佐人となるには、審級ごとにその旨を届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The matters necessary for the qualification of an Authorized Fisheries Supervisor shall be prescribed in a Cabinet Order. 例文帳に追加

2 漁業監督官の資格について必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The procedures for execution of the right prescribed in the preceding paragraph shall be prescribed by the Cabinet Order. 例文帳に追加

2 前項の権利の実行に関する手続は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) No appeal may be entered against an order set forth in paragraph (1). 例文帳に追加

5 第一項の決定に対しては、不服を申し立てることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The commencement order set forth in the preceding paragraph shall be served upon the obligor. 例文帳に追加

2 前項の開始決定は、債務者に送達しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) An order of the permission set forth in the preceding paragraph shall be served upon the obligor. 例文帳に追加

3 前項の許可の決定は、債務者に送達しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 23 A public notice based on the provisions of this Cabinet Order shall be made in an official gazette. 例文帳に追加

第二十三条 この政令の規定に基づく告示は、官報で行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 Public notices prescribed in this Cabinet Order shall be made through the official gazette. 例文帳に追加

第八条 この政令の規定に基づく告示は、官報で行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Rules should be in the order of allow first, and then deny. 例文帳に追加

通信用のルールは、許可が先でそれから拒否という順番であるべきです。 - FreeBSD

In order to collect this data at regular intervals, it must be added to crontab.例文帳に追加

このデータを定期的に収集するには、crontabに追加する必要があります。 - Gentoo Linux

(Check that the ppds USE flag is enabled)# emerge -vp hplipThese are the packages that would be merged, in order: 例文帳に追加

(ppdsUSEフラグが有効になっているか確認してください) - Gentoo Linux

In order for success.jsp to be properly displayed, it must contain processed data.例文帳に追加

success.jsp を正しく表示するために、処理済みのデータを含める必要があります。 - NetBeans

As in package.xml, the tag order is important and may not be shuffled. 例文帳に追加

package.xml と同様タグの順序が重要であり、入れ替えてはいけません。 - PEAR

in order to denote if line numbers should be displayed or not. 例文帳に追加

を指定します。 これらはそれぞれ出力する/出力しない という意味です。 - PEAR

In order to pray to the god for happiness, the Cauldron Purification ritual is going to be held. 例文帳に追加

幸せを祈るために、鳴釜神事をすることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It indicated the order in which the chapters should be read. 例文帳に追加

どの巻の後にどの巻を読むべきなのかを指し示したもの - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order for the sound to be easily heard, it is amplified electronically and broadcasted through speaker. 例文帳に追加

音が聞こえやすいように電子的に増幅されスピーカで流される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This boiled sukiyaki may be called 'sukini' in order to distinguish it from genuine sukiyaki. 例文帳に追加

煮たすき焼きを本来のすき焼きと区別して「すき煮」と言うこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An imagawa-yaki pan is slanted in order to be able to turn over imagawa-yaki easily. 例文帳に追加

今川焼き用の鉄板には返しやすい様に傾斜がついている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to avoid these effects, it is preferable to grate daikon radish just before it is to be eaten. 例文帳に追加

それをさけるためには、食べる直前におろすのがよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fude must be washed well in order to ensure that the Chinese ink does not remain at the top of the brush. 例文帳に追加

穂先に墨が残らないようによく水洗いする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It can be bought in department stores, kimono shops (drapers), armorer's shops, festival sites and mail-order markets. 例文帳に追加

百貨店、呉服、武具、祭、通信販売などで販売されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A pressure cooker is required even at low elevations in order to cook rice with bran layers to be digestible. 例文帳に追加

糠層も消化良く炊くには、低地でも圧力釜が要る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Boji was put up in order to clarify a boundary so that a boundary dispute could be prevented. 例文帳に追加

牓示は境界を明確にして境相論を防止する意味があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consequently, several years' visits would be needed in order to see its most famous treasures. 例文帳に追加

よって代表的な宝物を見るには複数年の見学が必要になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An order under this section shall be made in a timely manner. 例文帳に追加

本条に基づく命令は,時宜を失わず発するものとする。 - 特許庁

The list of the goods shall be presented in the order of the classes.例文帳に追加

商品一覧は,類の順序で呈示しなければならない。 - 特許庁

Where the requirements in subsection 1 of this Order are not complied with, the request shall be rejected. 例文帳に追加

(1)の要件が満たされないときは,移転請求は拒絶される。 - 特許庁

Nitrogen can be added to the waste gas in order to control the concentration of fluorine.例文帳に追加

フッ素濃度を制御するため廃ガスに窒素を加えることができる。 - 特許庁

Electricity can be used for 24 hours by moving the arm in order.例文帳に追加

順番にアームの移動によって24時間電気を使用することができる。 - 特許庁

Moreover, the impression order of the pulse may be exchanged in both electrodes B, C.例文帳に追加

パルスの印加順は両電極B,Cで入れ替えても良い。 - 特許庁

A marker is provided in order to make fingertips easy to be matched to the small keypads.例文帳に追加

小さいキーパッドに指先を合わせ易くするために目印を設ける。 - 特許庁

The immersing step and the drying and processing step can be conducted in the reverse order.例文帳に追加

この浸漬工程と乾燥、加工工程は前後させてもよい。 - 特許庁

In order to lower a blowout temperature, the evaporation pressure is required to be lowered.例文帳に追加

吹き出し温度を下げるためには、蒸発圧力を下げる必要がある。 - 特許庁

In order to improve the throughput, plural columns may be linked as well.例文帳に追加

スループットを上げるために複数のカラムを連動させることもできる。 - 特許庁

As the result, the operability can be improved in setting a print order.例文帳に追加

その結果、プリント注文の設定を行う場合に、操作性を向上できる。 - 特許庁

例文

The membrane unit can be a flat surface in order to make the structure simple.例文帳に追加

構造を簡単にするため、膜ユニットは平面であることができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS