1016万例文収録!

「cold sweat」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > cold sweatの意味・解説 > cold sweatに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

cold sweatの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 42



例文

a cold sweat 例文帳に追加

冷汗 - 斎藤和英大辞典

in a cold sweat 例文帳に追加

冷や汗をかいて. - 研究社 新英和中辞典

to be in a cold sweat 例文帳に追加

冷汗を流す - 斎藤和英大辞典

I broke into a cold sweat 例文帳に追加

冷汗をかいた - 斎藤和英大辞典

例文

break out in a cold sweat例文帳に追加

冷や汗をかく - Eゲイト英和辞典


例文

I was in a cold sweat. 例文帳に追加

冷汗を流した - 斎藤和英大辞典

I found myself in a cold sweat. 例文帳に追加

冷や汗が出てきました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

TOOL FOR SUPPRESSING SWEAT BY ABSORBING SWEAT AND FEELING OF COLD例文帳に追加

吸汗と冷感によって汗を抑制する用具 - 特許庁

sweat out a cold 例文帳に追加

発汗によってかぜを治す. - 研究社 新英和中辞典

例文

A good sweat will cure your cold. 例文帳に追加

うんと汗をかけばその風邪は直る. - 研究社 新和英中辞典

例文

I had a cold sweat under my arms. 例文帳に追加

腋の下に冷汗をかいた - 斎藤和英大辞典

A good sweat will cure a cold.例文帳に追加

十分汗をかけば風邪も治る。 - Tatoeba例文

the state of being in a cold sweat 例文帳に追加

ひどく冷や汗をかくようす - EDR日英対訳辞書

sweat out a cold例文帳に追加

汗をかいて風邪を吹きとばす - Eゲイト英和辞典

He awakes in a cold sweat.例文帳に追加

彼は冷や汗をかいて目を覚ます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

A good sweat will cure a cold. 例文帳に追加

十分汗をかけば風邪も治る。 - Tanaka Corpus

To provide a tool for suppressing continuously sweat by absorbing the sweat and feeling of cold.例文帳に追加

吸汗と冷感によって、汗を継続的に抑制する用具を提供する。 - 特許庁

The teacher's words put Mary in a cold sweat.例文帳に追加

先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 - Tatoeba例文

What the teacher said made Mary break out into a cold sweat.例文帳に追加

先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 - Tatoeba例文

the cold glasses were streaked with sweat 例文帳に追加

冷えたグラスに水滴のすじがつけられた - 日本語WordNet

Did you feel a cold sweat when you experienced pain?例文帳に追加

冷や汗が出るような痛みでしたか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I freaked out, broke into a cold sweat.例文帳に追加

ぼくは薬でひどく興奮し、冷や汗をかいた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

The teacher's words put Mary in a cold sweat. 例文帳に追加

先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 - Tanaka Corpus

He broke out in a cold sweat. 例文帳に追加

彼が思わず、掌に冷や汗をかいた - 京大-NICT 日英中基本文データ

When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.例文帳に追加

会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 - Tatoeba例文

When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 例文帳に追加

会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 - Tanaka Corpus

you sweat in a steam room before getting a rubdown and cold shower 例文帳に追加

蒸気で満ちた浴室の中で汗をかいたのち、汚れをこすり落として冷たいシャワーを浴びる - 日本語WordNet

The hat prevents the cold and sunlight and can wipe sweat by making the hat with a towel ground fabric.例文帳に追加

帽子をタオル生地で作る事により、防寒や日差しを防ぐとともに、汗を拭く事が出来る帽子になる。 - 特許庁

and, for all that it was a cold night, the sweat was pouring down my face before I came to the Brixton Road. 例文帳に追加

それで、寒い夜だったというのに、ブリクストン街につかないうちから、顔から汗を流していました。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

By applying water on this to include water therein, and bringing it into contact with a sweating section to use it, the feeling of cold is given to the sweating section and the sweat is absorbed.例文帳に追加

これに水を掛けて含水させて、発汗部に接触させて使用する事によって、発汗部に冷感を与えるとともに、吸汗するものである。 - 特許庁

To provide a fishing wear free from becoming sticky with sweat of a wearer, maintaining excellent feeling of wear even if soaking the hand or the arm in water by a wearer, and preventing a wearer from feeling cold.例文帳に追加

着用者の汗等によってべとつくことがなく、且つ、着用者が手や腕を水に浸けても良好な着心地を維持することができ、更に、冷えを感じない釣り用衣服を提供する。 - 特許庁

When a wearer wears the helmet 100, the overhead part and the forehead of the wearer are cooled by the cold insulators 18A and 18B and sweat is absorbed by the main body 12.例文帳に追加

ヘルメット100を被ると、装着者の頭頂部及び額を保冷剤18A及び18Bにより冷やすとともに、本体12により汗を吸収することができる。 - 特許庁

To provide a muffler which is used not only for cold protection but for ornamentation as well, eliminates the smell of the sweat around the neck, improves the circulation of blood and contributes to health promotion.例文帳に追加

防寒用としてはもちろんのこと、装飾用としても使用されて、首回りの汗の臭いを消臭したり、血行を良くして健康増進に寄与するマフラーを提供すること。 - 特許庁

While the feet of the soldiers grew hotter, sweat ran through their hair under their helmets, and their knapsacks could burn no more in contact with their shoulders, but seemed instead to give off a cold, prickly sensation. 例文帳に追加

兵士たちの足裏は熱に蒸し、汗がヘルメットの下の彼らの毛髪を伝うのだが、彼らのナップザックは、もう灼けつくように彼らの肩に触れることはなく、そのかわり、冷たい、苛々と刺す感覚を発しているようだった。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

It had made him sick to take the first steps, and during the first mile or so, he had compressed his breath, and the cold drops of sweat had stood on his forehead. 例文帳に追加

歩き初めの数歩から、痛みに苛まれ、それから一マイルあまり歩くあいだ、ずっと彼の息づきは締めつけられるようで、冷たい汗の粒が彼の額に浮んでいた。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

As you know, the Japanese economy was swayed by news about the shipment price of Dubai crude oil during the first and second oil crises in particular. As I was serving as the parliamentary secretary for international trade and industry, I occasionally had a cold sweat. 例文帳に追加

皆様方よくご存じのように、ニューヨークの相場とか、昔はドバイの船出しのときの値段だとか、それが日本の経済に特に第1次、第2次オイルショックのときは一喜一憂したことを、私は通産政務次官でしたから、当時、本当に心臓が縮むような思いをしました。 - 金融庁

To provide a cotton fabric treatment method that improves water transpiration properties, improves unpleasantness such as sticky feeling with sweat, a cold feeling after sweating, etc., and provides a cotton fabric in direct contact with the skin with water dispersion promotion ability and a water dispersion promoter for providing a cotton fabric in direct contact with the skin with water dispersion promotion ability.例文帳に追加

水分の蒸散性を高め、汗によるべたつき感や汗をかいた後の冷え感等の不快感を改善できる、肌と直接触れる木綿布に水拡散促進能を付与する木綿布の処理方法、及び肌と直接触れる木綿布に水拡散促進能を付与しうる水拡散促進剤を提供する。 - 特許庁

This article makes good use of the sweat absorption of the utilizing material and the material having cold water retention function and exhibiting both effects at the same time by fixing these on the cap, and is capable of corresponding in anyplace because the cap uses tap water for cooling, the article is an effective article for high temperature injury under the flaming sun.例文帳に追加

使用素材による吸汗と、冷水による保水機能の素材を活用し、これ等をキャップに固着する事により同時に効果を発揮させ、冷却は、水道水を活用することにより、どこでも容易に対応出来き、そのヒンヤリ効果は、炎天下での熱障害対策には極て有効な用品ある。 - 特許庁

To provide a cotton fabric treatment method for imparting a water diffusion promoting ability to a cotton fabric used in direct contact with skin, which method enhances water evaporation properties to reduce an unpleasant feeling such as a sticky feeling due to sweat and a cold feeling after sweating, and to provide a water diffusion promoter for imparting the water diffusion promoting ability to a cotton fabric used in direct contact with skin.例文帳に追加

水分の蒸散性を高め、汗によるべたつき感や汗をかいた後の冷え感等の不快感を改善できる、肌と直接触れる木綿布に水拡散促進能を付与する木綿布の処理方法、及び肌と直接触れる木綿布に水拡散促進能を付与する水拡散促進剤を提供する。 - 特許庁

To provide a method for treating a cotton cloth by which an evaporation property of water is enhanced, and an unpleasant feeling such as stickiness with sweat or a cold feeling after sweating can be improved and a water diffusion promoting ability is imparted to the cotton cloth in direct contact with skin, and to provide a water diffusion promoter imparting the water diffusion promoting ability to the cotton cloth in direct contact with the skin.例文帳に追加

水分の蒸散性を高め、汗によるべたつき感や汗をかいた後の冷え感等の不快感を改善できる、肌と直接触れる木綿布に水拡散促進能を付与する木綿布の処理方法、肌と直接触れる木綿布に水拡散促進能を付与しうる水拡散促進剤を提供する。 - 特許庁

To obtain a quick-drying knitted fabric and quick drying knitted goods capable of being made to a dried state on at least a side touching to the skin within an extremely short time even when adhering moisture by a sweat, etc., and then capable of solving uncomfortablenesses such as a sticky feeling by the moisture and a cold feeling caused by being made to deprive heat of vaporization.例文帳に追加

汗をかくこと等によって水分が付着しても、少なくとも肌と接する側を極めて短時間で乾燥状態となすことができて、水分によるべたつき感、気化熱が奪われることによる冷え感などの不快感を解消することのできる速乾性編地及び速乾性編物製品を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a versatile helmet inner suitable for use in putting on the head at a construction or building site or in fishery, fishing, farming, etc., and also having a combination of such functions as protection of important parts including the face and the neck from dust, paint, coming-flying objects, sunlight, etc., sweat absorption, protection from the cold and towel-inherent functions as well.例文帳に追加

工事・建築現場あるいは漁や釣り、農作業等の際に頭から被って使用するのに適するヘルメットインナーに関し、粉塵、塗料、飛来物、日光等からの顔や首周り等、重要部分の保護また吸汗や防寒、そしてタオル本来の機能も兼ね備えた多用途型のヘルメットインナーを実現する事を目的とする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS