commentsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1380件
While supportive comments poured in from across the world例文帳に追加
世界中から支持してくれる コメントが寄せられましたが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But also lots of comments, lots of messages from iran.例文帳に追加
たくさんのコメントやメッセージを イランからいただきました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Thank you for my present. I got so many comments.例文帳に追加
プレゼント、ありがとう 皆にいろいろと言って貰ったわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"Dobusho (Comments on Noh Plays)" by Nakataka SHIMOTSUMA, Noh performer in the Keicho era 例文帳に追加
慶長期の能役者・下間仲孝の『童舞抄』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
he took her comments personally 例文帳に追加
彼は、彼女のコメントを個人的な意見として受け止めた - 日本語WordNet
your comments are slurring your co-workers 例文帳に追加
あなたの批評はあなたの同僚を中傷している - 日本語WordNet
the occupation in which one explains, comments, expounds or in some other way offers clarification 例文帳に追加
物事や事物を分かりやすく説明する役目 - EDR日英対訳辞書
Parses standard INI files, maintaining comments within the file. 例文帳に追加
標準 INI ファイルをパースし、ファイル内のコメントも維持します。 - PEAR
Called for comments. data is the text of the comment, excluding the leading `!-例文帳に追加
コメントで呼び出されます。 data はコメントのテキストで、先頭の `!- - Python
Though differently worded, these are the same negative comments.例文帳に追加
表現は違ってもこれらは同じ否定的なコメントだ - Eゲイト英和辞典
Other comments made were "brand," "appearance," and "quality." 例文帳に追加
その他「ブランド」「見た目」「品質」などが男女問わず見られた。 - 経済産業省
Typo fixes and responses to first round of public comments. 例文帳に追加
誤植の訂正と、最初の一般コメント群への対応。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
Please review this and let me know if you have any comments. 例文帳に追加
これを確認して何かコメントがあれば教えてください。 - Weblio Email例文集
I will make that proposal again based on your comments. 例文帳に追加
私はあなたのコメントをふまえて再びそれを提案します。 - Weblio Email例文集
I revised the sentences according to your comments. 例文帳に追加
私はあなたのコメントに従って、文章を修正しました。 - Weblio Email例文集
I would like to begin with three comments on the Bank's operations. 例文帳に追加
まず、EBRDの業務運営について申し述べたいと思います。 - 財務省
Those seals and comments on them were published as a book called "Nihon Inso." 例文帳に追加
この印影と評は『日本印樷』として刊行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You should read the comments at the top of the Makefile. 例文帳に追加
そのときには Makefileの先頭にあるコメントを読んでおきましょう。 - FreeBSD
This is useful for languages with comments that go to the end of the line. 例文帳に追加
これはコメントが行末まで及ぶ言語にて便利です。 - JM
TZDIR/zone. tabTable of country codes, latitude and longitude, TZ values, and descriptive comments. 例文帳に追加
TZDIR/zone.tab国別コード、経度・緯度、TZ の値、説明文からなる表。 - JM
Cut the code for displaying the comments (shown in Code Sample 1). 例文帳に追加
コメント表示用のコード (コード例 1 に示すコード) をカットします。 - NetBeans
From the Comments section of the Modeling Palette, select the Comment icon . 例文帳に追加
モデリングパレットのコメント区画で、「コメント (Comment)」アイコン を選択します。 - NetBeans
From the Comments section of the Modeling Palette, select the Link Comment icon . 例文帳に追加
モデリングパレットのコメント区画で、「コメントリンク (Link Comment)」 を選択します。 - NetBeans
The in-line comments throughout the code below explain the purpose of each line.例文帳に追加
コード内のコメントは、各行の目的を説明しています。 - NetBeans
This command only works for lines that begin with line comments (//). 例文帳に追加
このコマンドは、行コメント (//) で始まる行にのみ作用します。 - NetBeans
Further, the titles and comments of the edited albums are edited S136 and S137.例文帳に追加
又、管理されたアルバムのタイトルとコメントを編集するS136,S137。 - 特許庁
A report without negative comments about a canadian would be unacceptable in canada.例文帳に追加
否定的に表現しないと カナダ人は受け入れません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
These comments are quite severe and can be said to be almost backbiting. 例文帳に追加
などの、殆ど陰口ともいえる辛辣な批評である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He does not simply list ghost tales on which he comments. 例文帳に追加
また、単に怪談や解説の内容を羅列するのではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The chairman would only make her comments off the record. 例文帳に追加
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 - Tanaka Corpus
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.例文帳に追加
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。 - Tatoeba例文
superfluously, he added his silly comments to the discussion 例文帳に追加
不必要に、彼は思慮に欠けたコメントを議論に追加した - 日本語WordNet
Ensure that regulators consider public comments. 例文帳に追加
規制当局者がパブリック・コメントを考慮することを確保する。 - 経済産業省
Would you please refrain from making one-sided comments? 例文帳に追加
一方的な発言は控えるようにしていただけませんか? - Weblioビジネス英語例文
To provide a configuration such that, even when an original document is deleted, comments which have been given to the document can be stored, and also, convenience in using the comments can be improved by indicating a relation of the comments to a document element to be evaluated.例文帳に追加
オリジナル文書が削除されても、文書に対し付与されたコメントが保存でき、コメントと評価対象の文書内容との関係を示すことで、コメントの利用性を高める。 - 特許庁
For purposes of source code modification, an element is a type, attribute, operation or enum literal declaration preceded by a single line comment or comments (including marker comments), and possibly javadoc comments. 例文帳に追加
ソースコードの変更の目的の場合、要素は単一の行コメントか複数のコメント (マーカーコメントを含む) または場合によっては Javadoc コメントが前に付く型、属性、操作、または列挙リテラル宣言です。 - NetBeans
To provide an information provision system capable of displaying an active user who made comments regardless of the number of comments.例文帳に追加
コメント数の多少にかかわらず、コメントを行ったアクティブユーザを表示することが可能な情報提供システムなどを提供する。 - 特許庁
I will suggest that again taking your comments into consideration. 例文帳に追加
私はあなたのコメントを考慮して再びそれを提案します。 - Weblio Email例文集
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

