1153万例文収録!

「committed date」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > committed dateに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

committed dateの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 95



例文

The old law applies to infringements committed before the commencement date. 例文帳に追加

施行日前にされた侵害には,旧法が適用される。 - 特許庁

To date, we have committed to provide a total of US$17.0 billion in assistance and have done our utmost for its prompt implementation. 例文帳に追加

これまで、総額170億ドルの支援を決定し、迅速な実施に努めてまいりました。 - 財務省

With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the Effective Date, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

施行日前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 経済産業省

(8) With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the effective date, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

8 施行日前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(vi) A person who had committed any extremely inappropriate act in connection with Insurance Solicitation activities during the three years prior to the date of application; 例文帳に追加

六 申請の日前三年以内に保険募集に関し著しく不適当な行為をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 11 With regard to the application of penal provisions to the acts committed prior to the effective date, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第十一条 施行日前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 22 With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the Effective Date, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第二十二条 施行日前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If you are up to date, then someone might have committed a change to the port which works for -CURRENT but which broke the port for -STABLE . 例文帳に追加

/bin/sh を小さいままに保つため、私たちは他のシェルが持つ様々な便利な機能を提供していません。 - FreeBSD

Article 6 With regard to the application of penal provisions to an act committed prior to the enforcement date or an act committed on or after the enforcement date pertaining to a matter for which the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provisions of these Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第六条 施行日前にした行為及びこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる事項に係る施行日以後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 42 With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the date of enforcement and acts committed after the date of enforcement pertaining to matters to which the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第四十二条 施行日前にした行為及びこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる事項に係る施行日以後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 64 With regard to the application of penal provisions to an act committed prior to the enforcement date or an act committed on or after the enforcement date in the case where the provisions shall remain in force pursuant to the provisions of these Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第六十四条 施行日前にした行為及びこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる場合における施行日以後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7 With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the Effective Date and to acts committed on or subsequent to the Effective Date where the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the present Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第七条 施行日前にした行為及びこの附則の規定によりなおその効力を有することとされる場合における施行日以後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Provided that no proceeding shall be taken in respect of an infringement committed before the date of the publication of the complete specification.例文帳に追加

ただし,完全明細書の公告日前に犯された侵害行為に対しては訴訟手続をとることができない。 - 特許庁

(iii) The entrepreneur has not committed the relevant violation since the investigation start date in relation to the said violation. 例文帳に追加

三 当該違反行為に係る事件についての調査開始日以後において、当該違反行為をしていた者でないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The entrepreneur has not committed the relevant violation since the date of submission of the reports and materials pursuant to the preceding item. 例文帳に追加

二 前号の報告及び資料の提出を行つた日以後において当該違反行為をしていた者以外の者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Infringement proceedings may not be instituted until the date on which the patent is made available to the public and solely in respect of infringements committed as from that date. 例文帳に追加

侵害訴訟は特許が公衆に利用可能とされる日まで提起することができず,また,当該の日以降に犯された侵害についてのみ,提起することができる。 - 特許庁

Section 35 of this Ordinance (rights of licensees generally) applies to licences granted before the commencement date, but only in relation to infringements committed on or after that date. 例文帳に追加

本条例第35条(使用権者の権利一般)が,施行日前に付与されたライセンスに適用されるが,これは当該日以降にされた侵害に関してのみとする。 - 特許庁

Article 30 With regard to the application of penal provisions applicable to any act which has been committed prior to the enforcement date and to any act pertaining to the matters to which provisions then in force remain applicable pursuant to the provisions of these supplementary provisions which has been committed prior to the enforcement date, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第三十条 施行日前にした行為及びこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる事項に係る施行日以後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

No proceedings shall be taken in respect of an infringement committed before the date on which the certificate of registration of the design under this Act is granted.例文帳に追加

本法に基づく意匠登録証の付与日より前にされた行為については侵害訴訟を提起することはできない。 - 特許庁

(ii) The entrepreneur has not committed the relevant violation since the investigation start date in relation to the case pertaining to the said violation. 例文帳に追加

二 当該違反行為に係る事件についての調査開始日以後において、当該違反行為をしていた者でないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

6.-(1) Section 44 of this Act shall apply to licences granted before 15th January 1999, but only in relation to infringements committed after that date.例文帳に追加

6.(1)本法第44条は,1999年1月15日前に付与されたライセンスに適用されるが,同日後になされた侵害に関してのみとする。 - 特許庁

Provided that no proceedings shall be instituted in respect of any infringement committed before the date on which the certificate of registration of the design under this Act is issued.例文帳に追加

ただし,本条に基づく意匠の登録証が交付される日の前に犯された侵害に関して訴訟手続を提起してはならない。 - 特許庁

The maximum penalty for a repeated offense committed within five (5) years from the date of previous conviction, shall be doubled in both of fine and imprisonment. 例文帳に追加

前有罪判決の日から5年以内に犯された累犯に対する最高刑は,罰金及び拘禁の両罰において倍加されるものとする。 - 特許庁

GHQ named him as a class-A war criminal, but one day before the date of his summons, he took poison and committed suicide. 例文帳に追加

近衛は敗戦後にGHQよりA級戦犯者のひとりとして指名されるが、その出頭命令日前日に服毒により自ら命を絶った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The proprietor of the trade mark may also claim damages caused by actions committed after the date of publication of the application for registration. 例文帳に追加

商標の所有者はまた,当該商標の登録出願の公告以後になされた行為によって生じた損害の賠償を請求することができる。 - 特許庁

Provided that no suit shall be brought for any infringement of the patent so granted committed before the actual date when such patent was granted. 例文帳に追加

ただし、そのように付与される特許に対し、当該特許が付与された実際の日付以前になされた侵害について訴訟は提起されないものとする。 - 特許庁

No proceedings shall be taken in respect of an infringement of a registered design committed before the date on which the certificate of registration of the design is issued under section 25. 例文帳に追加

第25条に基づき意匠登録証が発行された日より前に犯された登録意匠の侵害には,如何なる訴訟も提起してはならない。 - 特許庁

Section 14 of Schedule 4 to this Ordinance (court to take into account loss suffered by authorized users, etc.) applies only in relation to infringements committed on or after the commencement date. 例文帳に追加

附則4第14条(許可された使用者が被る損失を裁判所が考慮すること等)は,施行日以降にされた侵害に関してのみ適用される。 - 特許庁

(ii) Any of the officers of the applicant agency has committed any of the offenses as provided in this Act, and has been sentenced to punishment and has not yet passed two years from the date of completion of the execution of such punishment or the date on which the punishment becomes no longer executable. 例文帳に追加

二 その役員のうちに、この法律に規定する罪を犯し、刑に処せられ、その刑の執行を終わり、又はその刑の執行を受けることがなくなった日から二年を経過しない者があること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 38 With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the date of enforcement and acts committed after the date of enforcement in the cases where the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provisions of this Act or where those provisions shall remain in force pursuant to the Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第三十八条 施行日前にした行為並びにこの法律の規定によりなお従前の例によることとされる場合及びこの附則の規定によりなおその効力を有することとされる場合における施行日以後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Provided that no infringement proceedings may be begun before the date on which the trade mark is in fact registered; and no offence under section 94 is committed by anything done before the date of publication of the registration. 例文帳に追加

ただし,次のことを条件とする。商標が実際に登録される日の前に侵害訴訟手続が開始されていないこと,及び登録の公告日前になされる何らかの事柄により,第94条に基づく犯罪がなされていないこと。 - 特許庁

No suit or other proceeding shall be commenced in respect of piracy of a registered design or infringement of the copyright in such design committed between the date on which the registration of the design ceased to have effect and the date of the restoration of the design.例文帳に追加

意匠登録が失効した日と当該意匠登録の回復の日との間に犯された登録意匠の盗用又は当該意匠権の侵害に関しては,訴訟又はその他の手続を一切提起することができない。 - 特許庁

No proceeding may be commence for any offence against any of sections 120 to 124 that was committed before the actual date of registration of the trade mark concerned.例文帳に追加

第120条から第124条までの何れかに対する罪であって,関係する商標の実際の登録日より前に行われたものについては,訴訟を提起することができない。 - 特許庁

Article 20 The application of penal provisions in respect of acts committed prior to the enforcement date of this Act (concerning the provisions in each sub-paragraph of Article 1 of the Supplementary Provisions, said provisions), and acts committed after the enactment of Article 1, Article 4, Article 8, Article 9, Article 13, Article 27, Article 28, and Article 30 in case that previous examples are applied according to Article 2, Article 4, paragraph (2) of Article 7, Article 8, Article 11, paragraph (2) of Article 12, Article 13, and paragraph (4) of Article 15 of the Supplementary Provisions shall be made according to previous examples. 例文帳に追加

第二十条 この法律(附則第一条各号に掲げる規定については、当該各規定)の施行前にした行為<中略>に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Notwithstanding Article L613-1, acts committed prior to the date on which the patent application has been made public under Article L612-21 or prior to the date of notification to any third party of a true copy of such application shall not be considered to prejudice the rights deriving from the patent. 例文帳に追加

第L613条 1に拘らず,第L612条 21に基づいて特許出願が公表された日より前,又は当該出願の正謄本が第三者に通知された日より前に行われた行為は,特許に由来する権利を害するものとはみなされない。 - 特許庁

(6) Actions or proceedings shall not be taken in respect of an infringementof the registered industrial design committed between the date on whichthe registration of the industrial design ceased to be in force and thedate of the publication in the Gazette of the restoration of the industrialdesign.例文帳に追加

(6) 意匠登録の失効日と意匠回復の官報公告日との間になされた登録意匠の侵害に関しては,訴訟又は手続は提起してはならないものとする。 - 特許庁

The amount of the fines referred to in item (I) of Article 214 of the Law shall be calculated according to the general minimum daily wage applicable in the Federal District on the date on which the infringement concerned was committed.例文帳に追加

法第214条 (I)に規定する過料額は,当該違反が行われた日において連邦特別区で適用されている一般最低日額賃金に従って計算されるものとする。 - 特許庁

(4) Where the provisions then in force remain applicable as prescribed in the proviso to the preceding paragraph, with regard to the application of penal provisions to acts committed after the specified date, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

4 前項ただし書の規定によりなお従前の例によることとされる場合における特定日以後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(x) When the applicant or any of its Officers, etc. is a person who committed a wrongdoing or extremely unjust act, within 5 years prior to the date of the application for designation, with regard to institutional support for disabled children. 例文帳に追加

十 申請者又は申請者の役員等が、指定の申請前五年以内に障害児施設支援に関し不正又は著しく不当な行為をした者であるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 The application of penal provisions in respect to acts committed prior to the enforcement date of this Act (concerning the provisions in Article 1 of the Supplementary Provisions, said provisions) shall be made according to previous examples. 例文帳に追加

第六条 この法律(附則第一条ただし書に規定する規定については、当該規定)の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The rights shall accrue to the proprietor as from the date of registration of the trade mark, except that- (a) no infringement proceedings may be begun before the date on which the trade mark is in fact registered; and (b) no offence under section 46, 47, 48 or 49 is committed by anything done before the date on which the trade mark is in fact registered.例文帳に追加

(4)権利は,商標登録日より所有者に発生するが,(a)如何なる侵害訴訟手続も,当該商標が実際に登録された日前に開始することはできない。及び (b)第46条,第47条,第48条又は第49条に基づく如何なる違反も,商標が実際に登録された日前になされた事柄によっては成立しない。 - 特許庁

Notwithstanding the provisions of section 10(4) of the Petty Sessions (Ireland) Act, 1851, summary proceedings for an offence under this Act may be commenced at any time within 12 months from the date on which the offence was committed.例文帳に追加

1851年(アイルランド)小治安裁判所法第10条(4)に拘らず,本法に基づく罪に対する陪審によらない裁判は,罪が犯された日から12月以内にいつでも開始することができる。 - 特許庁

(2) The Labor Relations Commission shall not accept a motion set forth in the preceding paragraph when more than one year has elapsed since the day on which the act in question was committed (and, in the case of a continuing act, from the date on which said act ended). 例文帳に追加

2 労働委員会は、前項の申立てが、行為の日(継続する行為にあつてはその終了した日)から一年を経過した事件に係るものであるときは、これを受けることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For the purposes of paragraph (b), disclosure to the public of the invention shall not be taken into consideration if it occurred within twelve months preceding the filing date or, where applicable, the priority date of the application, and if it was by reason or in consequence of acts committed by the applicant or his predecessor in title or of an abuse committed by a third party with regard to the applicant or his predecessor in title. 例文帳に追加

(b)の適用上、発明の公衆への開示は、それが出願日又は(必要に応じて)優先日に先立つ12月以内に行われた場合、及び、出願人若しくは出願人に権利を譲渡した者がした行為又は出願人若しくは出願人に権利を譲渡した者に関連する第三者が関係した濫用の結果又はその理由によるものである場合は、これを参酌してはならない。 - 特許庁

Notwithstanding the provisions of sub-article (2) of this article the disclosure to the public of the invention shall not be taken into consideration if it occurred within 12 months preceding the filing date or, where applicable, tile priority date, of the application, and if it was by reason or in consequence of acts committed by the applicant or his predecessor in title or an abuse committed by a third party with regard to the applicant or his predecessor in title. 例文帳に追加

本条(2)の規定に関わらず、発明の公衆への開示は、それが出願日又は出願に係る優先日前 12ヶ月以内に行われた場合、又は出願人若しくは前権利者によって行われた行為又は出願人若しくは前権利者に関係した第三者によって行われた濫用的行為を理由とするものである場合には、新規性判断の考慮に入れないものとする。 - 特許庁

Subject to this section, the holder of an exclusive licence under a patent shall have the same right as the proprietor of the patent to bring proceedings in respect of any infringement of the patent committed after the date of the licence; and references to the proprietor of the patent in the provisions of this Ordinance relating to infringement shall be construed accordingly. 例文帳に追加

本条に従うことを条件として,特許による排他的実施権者は,ライセンス日の後に犯される特許侵害に関し,当該特許所有者と同一の訴訟提起の権利を有する。 - 特許庁

Article 244 (1) In cases where the accused has been committed to a penal institution, if a trial date is to be designated, the court of second instance shall notify a public prosecutor in the corresponding public prosecutors office to that effect. 例文帳に追加

第二百四十四条 被告人が刑事施設に収容されている場合において公判期日を指定すべきときは、控訴裁判所は、その旨を対応する検察庁の検察官に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 62 The provision of Article 122 of the Current Act shall apply to the dismissal of an actuary for any of the acts committed on or after the Effective Date; with regard to the dismissal of an actuary for any of the neglect or acts committed before the Effective Date, the provisions then in force shall remain applicable. In this case, the competent minister prescribed in Article 89, paragraph (2) of the Former Act to whom the provisions then in force shall remain applicable shall be the Prime Minister. 例文帳に追加

第六十二条 新法第百二十二条の規定は、施行日以後にした行為に係る保険計理人の解任について適用し、施行日前の怠る行為及び施行日前にした行為に係る保険計理人の解任については、なお従前の例による。この場合において、なお従前の例によることとされる旧法第八十九条第二項に規定する主務大臣は、内閣総理大臣とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Subject to subsections (2) and (3)-- (a) sections 14 to 21 of this Ordinance (which relate to registration and infringement) apply in relation to an existing registered mark as from the commencement date; and (b) section 22 of this Ordinance (action for infringement) applies in relation to the infringement of an existing registered mark committed on or after the commencement date. 例文帳に追加

(2)及び(3)に従うことを条件として, (a) 本条例第14条から第21条まで(これらは登録と侵害に関する)は,施行日から現存登録標章に関して適用し,かつ, (b) 本条例第22条(侵害訴訟)は,施行日以降にされた現存登録標章の侵害に関して適用する。 - 特許庁

例文

(5) The proprietor of the trade mark may also claim the damages caused by actions committed after the date of publication of the application and which could be considered infringing the rights conferred by the trade mark after registration of the trade mark.例文帳に追加

(5) 商標の所有者はまた,出願の公告日後になされた行為であって,商標の登録後に商標により付与された権利を侵害すると認められるものにより生じた損害の賠償を請求することができる。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS