| 例文 |
commodity contractの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 245件
Article 141 When a Member Commodity Exchange and a Member Commodity Exchange implement a Consolidation-Type Merger, the following matters shall be specified in an Incorporation -Type Merger contract: 例文帳に追加
第百四十一条 会員商品取引所と会員商品取引所とが新設合併をする場合には、新設合併契約において、次に掲げる事項を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
3. in the case where there is an intention to cancel the whole or a portion of the Trust Contract in order to deposit funds as clearing margins for transactions on a Commodity Market on a Transaction Customer's account with a Commodity Exchange or a Commodity Clearing Organization; 例文帳に追加
(3) 取引委託者の計算による商品市場における取引についての取引証拠金として商品取引所又は商品取引清算機関に預託するために信託契約の解除又は一部の解除を行おうとする場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
3. in the case where there is an intention to cancel the whole or a portion of the Trust Contract in order to deposit funds as clearing margins for transactions on a Commodity Market on a Transaction Customer’s account with a Commodity Exchange or a Commodity Clearing Organization; 例文帳に追加
(3) 取引委託者の計算による商品市場における取引についての取引証拠金とし て商品取引所又は商品取引清算機関に預託するために信託契約の解除又は一部 の解除を行おうとする場合 - 経済産業省
Article 119 A Commodity Exchange shall specify detailed regulations on the following matters in its brokerage contract rules: 例文帳に追加
第百十九条 商品取引所は、その受託契約準則において、次に掲げる事項に関する細則を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xiii) With respect to transactions of commodity investment, etc., the outstanding contract balance of the transactions at the end of the current period and contract transaction value or transactions value during the calculation period of the relevant investment trust asset shall be listed by type. 例文帳に追加
⑬ 商品投資等取引につき、種類ごとに、当期末現在における取引契約残高及び当該投資信託財産の計算期間中における取引契約金額又は取引金額 - 金融庁
Article 142 When a Member Commodity Exchange and a Incorporated Commodity Exchange implement an Absorption-Type Merger, the following matters shall be specified in an Absorption-Type Merger Contract: 例文帳に追加
第百四十二条 会員商品取引所と株式会社商品取引所とが吸収合併をする場合には、吸収合併契約において、次に掲げる事項を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 143 (1) When a Member Commodity Exchange and a Incorporated Commodity Exchange implement a Consolidation-Type Merger, the following matters shall be specified in a Consolidation-Type Merger contract: 例文帳に追加
第百四十三条 会員商品取引所と株式会社商品取引所とが新設合併をする場合には、新設合併契約において、次に掲げる事項を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) In the case referred to in the preceding paragraph, the Commodity Exchange may allow a grace period for deposit of the whole or a part of the clearing margin corresponding to the amount of money to be deposited with the Commodity Exchange under said contract, limited to the period during which said contract remains in force. 例文帳に追加
8 前項の場合において、当該商品取引所は、当該契約の効力の存する間に限り、当該契約において当該商品取引所に預託されることとなつている金額に相当する取引証拠金の全部又は一部については、その預託を猶予することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) In the case referred to in the preceding paragraph, the Commodity Exchange may allow a grace period for deposit of the whole or a part of the clearing margin corresponding to the amount of money to be deposited with the Commodity Exchange under said contract, limited to the period during which said contract remains in force. 例文帳に追加
8 前項の場合において、当該商品取引所は、当該契約の効力の存する間に限り、当該契約において当該商品取引所に預託されることとなつている金額に相当する取引証拠金の全部又は一部については、その預託を猶予することができる。 - 経済産業省
To provide a system for reusing an unused or unnecessary commodity by auction, the system performing appropriate commodity evaluation and an auction contract to return appropriate profits to both of a commodity supplier and a side for keeping the commodity to perform auction sale.例文帳に追加
解決しようとする課題は、未使用となった或は不要となった商品を、オークションを介して再利用するシステムにおいて、適正な商品評価とオークション契約の遂行により、商品提供者及び商品を預かりオークション販売を行う側双方に、適正な利益を還元できるシステムを提供することにある。 - 特許庁
(v) a Member, etc. or Intermediary shall notify the termination of the contract to a Commodity Exchange by one month prior to the day of termination. 例文帳に追加
五 会員等又は取次者は、契約が終了する日の一月前までに、その旨を商品取引所に通知をするものとすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To immediately conclude a change contract, when a user requests change in transaction of a financial commodity through a network, to start the transaction.例文帳に追加
顧客がネットワークを介して金融商品の取引の変更を要求すると、即時的に変更契約を締結し、取引を開始させること。 - 特許庁
(v) a Member, etc. or an Intermediary shall notify the termination of the contract to a Commodity Exchange by one month prior to the day of termination. 例文帳に追加
五会員等又は取次者は、契約が終了する日の一月前までに、その旨を商品取引所に通 知をするものとすること。 - 経済産業省
(iii) with regard to the basic contract pertaining to Commodity Clearing Transactions between a Clearing Participant who carries out Commodity Clearing Transactions and a Member, etc., when the Member, etc. intends to close a transaction on the Commodity Market for and on behalf of a Clearing Participant, the fact that such Member, etc. applied for the Commodity Clearing Transaction and such Clearing Participant undertook brokerage of said Commodity Clearing Transaction; 例文帳に追加
三 商品清算取引を行う清算参加者と会員等の間の商品清算取引に係る基本契約においては、会員等が清算参加者を代理して商品市場における取引を成立させようとするときは、当該会員等が商品清算取引の申込みをし、かつ、当該清算参加者が当該商品清算取引の受託をしたこととする旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) with regard to the basic contract pertaining to Commodity Clearing Transactions between a Clearing Participant who carries out Commodity Clearing Transactions and a Member, etc., when the Member, etc. intends to close a transaction on the Commodity Market for and on behalf of a Clearing Participant, the fact that such Member, etc. applied for the Commodity Clearing Transaction and such Clearing Participant accepted a consignment of said Commodity Clearing Transaction; 例文帳に追加
三商品清算取引を行う清算参加者と会員等の間の商品清算取引に係る基本契約におい ては、会員等が清算参加者を代理して商品市場における取引を成立させようとする ときは、当該会員等が商品清算取引の申込みをし、かつ、当該清算参加者が当該商 品清算取引の受託をしたこととする旨 - 経済産業省
To a basic form processed by the commodity/service provider 100 and including a general contract terms, an agency 210 of the provider 100 inputs individual transaction terms of each customer decided in advance by a negotiation with the customer 310, and creats an interim contract F'.例文帳に追加
インターネット通信網を利用した商品・サービスの売買システムの継続的利用を目的して、少なくとも顧客と商品・サービス提供者との間で事前に契約を締結する契約締結方法に関する。 - 特許庁
(4) Coefficient means, with regard to short positions and long positions, the result of the calculation by dividing the transaction lot specified by the Commodity Exchange and Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealers, by the quantity which is to be the unit of the Contract Price, etc. 例文帳に追加
(4) 倍率 売建玉及び買建玉について商品取引所及び店頭商品先物取引業者が定める取引単位を約定価格等の単位となる数量で除したものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealers shall prepare the books stating matters listed in the following for each contract of Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc., pursuant to the provisions of Article 349, paragraph 9 of the Act: 例文帳に追加
1 店頭商品先物取引業者は、法第三百四十九条第九項の規定により、店頭商品先物取 引等の契約ごとに次に掲げる事項を記載した帳簿を作成しなければならない。 - 経済産業省
(4) Coefficient means, with regard to short positions and long positions, the result of the calculation by dividing the transaction lot specified by the Commodity Exchange and Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealers, by the quantity which is to be the unit of the contract price, etc. 例文帳に追加
(4) 倍率売建玉及び買建玉について商品取引所及び店頭商品先物取引業者が定める 取引単位を約定価格等の単位となる数量で除したものをいう。 - 経済産業省
A purchasing history record ID corresponding to a contract user ID is retrieved from a contract user data base 3 according to the contract user ID input to a keyboard input part 18, and a recommendation rule applying part 6 is called to conduct application processing of the rule to thereby investigate whether there is recommended commodity information corresponding to the contract user or not.例文帳に追加
キーボード入力部18に入力された契約利用者IDに基づいて契約利用者データベース3から契約利用者IDに対応する購買履歴レコードIDが検索され、推薦ルール適用部6が呼び出されてルールの適用処理が行なわれ、契約利用者に対応する推薦商品情報があるかないかが調べられる。 - 特許庁
(2) The amount of the consideration for which transactions were closed or the Contract Price, etc. on a Commodity Market where transactions are carried out by the method of buying-in and selling-out with a single amount of the consideration or Contract Price, etc. (which means the Contract Price, etc. prescribed in Article 111, item (ii) of the Act; the same shall apply hereinafter) shall be specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 111, item (ii) of the Act. On a Commodity Market where transactions are carried out by the method of buying-in and selling-out with an individually determined amount of the consideration or Contract Price, etc., it shall be the first amount of the consideration of the day or the Contract Price, etc., the highest amount of the consideration or Contract Price, etc., the lowest amount of the consideration or Contract Price, etc., and the final amount of the consideration or Contract Price, etc. on said Commodity Market. 例文帳に追加
2 法第百十一条第二号の主務省令で定めるものは、単一の対価の額又は約定価格等(法第百十一条第二号に規定する約定価格等をいう。以下同じ。)による競売買の方法により取引を行う商品市場にあっては、当該商品市場における毎日の成立した対価の額又は約定価格等とし、個別に形成される対価の額又は約定価格等による競売買の方法により取引を行う商品市場にあっては、当該商品市場における毎日の成立した最初の対価の額又は約定価格等、最高の対価の額又は約定価格等、最低の対価の額又は約定価格等及び最終の対価の額又は約定価格等とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The amount of the consideration for which transactions were closed or the Contract Price on a Commodity Market where transactions are carried out by the method of buying-in and selling-out with a single amount of the consideration or Contract Price, etc. (which means the Contract Price, etc. prescribed in Article 111, item 2 of the Act; the same shall apply hereinafter) shall be specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 111, item 2 of the Act. On a Commodity Market where transactions are carried out by the method of buying-in and selling-out with an individually determined amount of the consideration or Contract Price, etc., it shall be the first amount of the consideration of the day or the Contract Price, etc., the highest amount of the consideration or Contract Price, etc., the lowest amount of the consideration or Contract Price, etc., and the final amount of the consideration or Contract Price, etc. on said Commodity Market. 例文帳に追加
2 法第百十一条第二号の主務省令で定めるものは、単一の対価の額又は約定価格等(法 第百十一条第二号に規定する約定価格等をいう。以下同じ。)による競売買の方法によ り取引を行う商品市場にあっては、当該商品市場における毎日の成立した対価の額又は 約定価格等とし、個別に形成される対価の額又は約定価格等による競売買の方法により 取引を行う商品市場にあっては、当該商品市場における毎日の成立した最初の対価の額 又は約定価格等、最高の対価の額又は約定価格等、最低の対価の額又は約定価格等及び 最終の対価の額又は約定価格等とする。 - 経済産業省
4. in the case where there is an intention to cancel the whole or a portion of the Trust Contract in order to pay for a transaction loss or a transaction settlement to a Commodity Exchange or a Commodity Clearing Organization pertaining to transactions on a Commodity Market on a Transaction Customer's account; 例文帳に追加
(4) 取引委託者の計算による商品市場における取引に係る商品取引所又は商品取引清算機関への取引差損金又は受渡し決済代金の支払いを行うために信託契約の解除又は一部の解除を行おうとする場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
4. in the case where there is an intention to cancel the whole or a portion of the Trust Contract in order to pay for a transaction loss or a transaction settlement to a Commodity Exchange or a Commodity Clearing Organization pertaining to transactions on a Commodity Market on a Transaction Customer’s account; 例文帳に追加
(4) 取引委託者の計算による商品市場における取引に係る商品取引所又は商品 取引清算機関への取引差損金又は受渡し決済代金の支払いを行うために信託契 約の解除又は一部の解除を行おうとする場合 - 経済産業省
The slip management server associates a model number with the commodity code, and stores it in an equipment management table together with the contract ID and status information for the ordering.例文帳に追加
伝票管理サーバは商品コードに機番を紐付け、契約IDと、発注を行った旨のステータス情報と共に機器管理テーブルに記録する。 - 特許庁
To indicate an insurance commodity suitable for delicate requests of an insurance applicant, and to reduce a cost for completing an insurance contract in an insurance company.例文帳に追加
保険加入希望者の微妙な要求に対して最適な保険商品を提示し、保険契約に至るまでの保険会社におけるコストダウンを図る。 - 特許庁
(1) A Incorporated Commodity Exchange Dissolved in an Incorporation-Type Merger shall gain approval for the Incorporation-Type Merger contract by a resolution of a general meeting of shareholders. 例文帳に追加
1 新設合併消滅株式会社商品取引所は、株主総会の決議によつて、新設合併契約の承認を受けなければならない。 - 経済産業省
(iv) a Member, etc. or Intermediary may not cancel the contract or change the contents of the contract, except when he/she had received approval from the competent minister and a Commodity Exchange (limited to a Commodity Exchange which received a notification pursuant to the provisions of Article 103, paragraph (7) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Article) in advance; 例文帳に追加
四 会員等又は取次者は、あらかじめ主務大臣及び商品取引所(法第百三条第七項の規定による届出を受けた商品取引所に限る。以下この条において同じ。)の承認を受けた場合を除き、契約の解除又は契約の内容の変更をすることができないものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) a Member, etc. or an Intermediary may not cancel the contract or change the contents of the contract, except when he/she had received approval from the competent minister and a Commodity Exchange (limited to a Commodity Exchange which received a notification pursuant to the provisions of Article 103, paragraph 7 of the Act; hereinafter the same shall apply in this Article) in advance; 例文帳に追加
四会員等又は取次者は、あらかじめ主務大臣及び商品取引所(法第百三条第七項の規 定による届出を受けた商品取引所に限る。以下この条において同じ。)の承認を受け た場合を除き、契約の解除又は契約の内容の変更をすることができないものであるこ と。 - 経済産業省
(ii) the method of distributing any material on analysis or evaluation on a Commodity Market which is not used for soliciting the conclusion of a Brokerage Contract (which means the Brokerage Contract prescribed in Article 214, item (ii) of the Act; the same shall apply hereinafter); 例文帳に追加
二 商品市場の分析及び評価に関する資料であって、受託契約(法第二百十四条第二号に規定する受託契約をいう。以下同じ。)の締結の勧誘に使用しないものを配布する方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Transactions where parties agree to transfer between them money calculated on the basis of the difference between the price of a Commodity agreed between the parties in advance (hereinafter referred to as the "Contract Price") and the actual price of said Commodity at a certain time in the future 例文帳に追加
二 当事者が商品についてあらかじめ約定する価格(以下「約定価格」という。)と将来の一定の時期における現実の当該商品の価格の差に基づいて算出される金銭の授受を約する取引 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Transactions where parties agree to transfer between them money calculated on the basis of the difference between the price of a Commodity agreed between the parties in advance (hereinafter referred to as the "Contract Price") and the actual price of said Commodity at a certain time in the future 例文帳に追加
二 当事者が商品についてあらかじめ約定する価格(以下「約定価格」という。)と将来の一定の時期における現実の当該商品の価格の差に基づいて算出される金銭の授受を約する取引 - 経済産業省
After the introduced person provided with information has made a contract, he or she transfers the first registration fee of the next person introduced, whereby a distribution channel for the commodity is automatically completed.例文帳に追加
情報を提供された被紹介者は契約後、次の被紹介者の初回登録料を振り込むことで商品の流通経路が自動的に完成する。 - 特許庁
(xii) Matters concerning the binding effect that the articles of incorporation, market rules, brokerage contract rules and dispute resolution rules have on contracts between members concluded outside the Commodity Market 例文帳に追加
十二 商品市場外における会員間の契約に対する定款、業務規程、受託契約準則及び紛争処理規程の拘束力に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Matters concerning the binding effect that the articles of incorporation, market rules, brokerage contract rules and dispute resolution rules have on contracts between Trading Participants concluded outside the Commodity Market 例文帳に追加
二 商品市場外における取引参加者間の契約に対する定款、業務規程、受託契約準則及び紛争処理規程の拘束力に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xii) Matters concerning the binding effect that the articles of incorporation, market rules, brokerage contract rules and dispute resolution rules have on contracts between members concluded outside the Commodity Market 例文帳に追加
十二商品市場外における会員間の契約に対する定款、業務規程、受託契約準則及び紛争処理規程の拘束力に関する事項 - 経済産業省
(ii) Matters concerning the binding effect that the articles of incorporation, market rules, brokerage contract rules and dispute resolution rules have on contracts between Trading Participants concluded outside the Commodity Market 例文帳に追加
二商品市場外における取引参加者間の契約に対する定款、業務規程、受託契約準則及び紛争処理規程の拘束力に関する事項 - 経済産業省
Selling order recording parts 101 and 102 record an order to sell credit or credit futures under selling conditions of specific items according to information on a contract made between a commodity seller 21 and a buyer 22 or a contract expected to be made.例文帳に追加
売注文記録部101,102は、商品の売り手21と買い手22の間で成約し、もしくは成約見込みの契約の情報から、債権・債権先物の売却を希望する注文を所定の項目でなる売却条件で記録する。 - 特許庁
Article 171 (1) Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealers shall prepare the books stating matters listed in the following for each contract of Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc., pursuant to the provisions of Article 349, paragraph (9) of the Act: 例文帳に追加
第百七十一条 店頭商品先物取引業者は、法第三百四十九条第九項の規定により、店頭商品先物取引等の契約ごとに次に掲げる事項を記載した帳簿を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Transactions where parties agree to transfer between them money calculated on the basis of the difference between the numerical value of a Commodity Index agreed between the parties in advance (hereinafter referred to as the "Contract Index") and the actual numerical value of said Commodity Index at a certain time in the future 例文帳に追加
三 当事者が商品指数についてあらかじめ約定する数値(以下「約定指数」という。)と将来の一定の時期における現実の当該商品指数の数値の差に基づいて算出される金銭の授受を約する取引 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Transactions where parties agree to transfer between them money calculated on the basis of the difference between the numerical value of a Commodity Index agreed between the parties in advance (hereinafter referred to as the "Contract Index") and the actual numerical value of said Commodity Index at a certain time in the future 例文帳に追加
三 当事者が商品指数についてあらかじめ約定する数値(以下「約定指数」という。)と将来の一定の時期における現実の当該商品指数の数値の差に基づいて算出される金銭の授受を約する取引 - 経済産業省
When a change regarding a purchase contract is applied for, the delivery condition, etc., registered in the database is corrected according to the change and according to the corrected delivery condition, the date of next commodity delivery is corrected (contract content correcting means).例文帳に追加
また購入契約に関する変更指示の申し出があるときには該変更指示に従ってデータベースに登録された配送条件等を修正し、修正された配送条件に応じて次回の商品配送日を修正する(契約内容修正手段)。 - 特許庁
(6) When an Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer intends to conclude a contract on Over-the-Counter Commodity Futures Transactions or Transactions between Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealers (hereinafter referred to as "Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc." in this Article and Article 354), he/she shall confirm that a Specified Commercial Dealer or an Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer who is the counterparty of said Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc. carries out said transactions for his/her own business based on his/her own account, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加
6 店頭商品先物取引業者は、店頭商品先物取引又は店頭商品先物取引業者間取引(以下この条及び第三百五十四条において「店頭商品先物取引等」という。)の契約を締結しようとするときは、主務省令で定めるところにより、当該店頭商品先物取引等の相手方たる特定業者又は店頭商品先物取引業者が自己の営業のためにその計算において当該取引を行うことについて確認しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) When an Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer intends to conclude a contract on Over-the-Counter Commodity Futures Transactions or Transactions between Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealers (hereinafter referred to as "Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc." in this Article and Article 354), he/she shall confirm that a Specified Commercial Dealer or an Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer who is the counterparty of said Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc. carries out said transactions for his/her own business based on his/her own account, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加
6 店頭商品先物取引業者は、店頭商品先物取引又は店頭商品先物取引業者間取引(以下 この条及び第三百五十四条において「店頭商品先物取引等」という。)の契約を締結しようとするときは、主務省令で定めるところにより、当該店頭商品先物取引等の相手方たる特定業者又は店頭商品先物取引業者が自己の営業のためにその計算において当該取引を行うことについて確認しなければならない。 - 経済産業省
(7) When an Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer intends to conclude a contract on Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, he/she shall deliver in advance a document stating which Commodity Market's quotations are to be used in said Over-the-Counter Commodity Futures Transactions and any other matters specified by an ordinance of the competent ministry to a Specified Commercial Dealer who is the counterparty in the transaction, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加
7 店頭商品先物取引業者は、店頭商品先物取引の契約を締結しようとするときは、主務省令で定めるところにより、あらかじめ、取引の相手方たる特定業者に対し、当該店頭商品先物取引においてその相場を利用する商品市場その他の主務省令で定める事項を記載した書面を交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) When an Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer intends to conclude a contract on Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, he/she shall deliver in advance a document stating which Commodity Market’s quotations are to be used in said Over-the-Counter Commodity Futures Transactions and any other matters specified by an ordinance of the competent ministry to a Specified Commercial Dealer who is the counterparty in the transaction, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加
7 店頭商品先物取引業者は、店頭商品先物取引の契約を締結しようとするときは、主務省令で定めるところにより、あらかじめ、取引の相手方たる特定業者に対し、当該店頭商品先物取引においてその相場を利用する商品市場その他の主務省令で定める事項を記載した書面を交付しなければならない。 - 経済産業省
MATCHING INFORMATION RECOMMENDATION SYSTEM, MATCHING INFORMATION RECOMMENDATION METHOD, STORAGE MEDIUM WITH MATCHING INFORMATION RECOMMENDATION PROGRAM STORED THEREIN, AND SIMULTANEOUS APPLICATION SYSTEM FOR HOUSING-RELATED COMMODITY IN CONTRACT例文帳に追加
マッチング情報推奨システム、マッチング情報推奨方法及びマッチング情報推奨用プログラムを記録した記録媒体並びに契約時住宅関連商品同時申込システム - 特許庁
This device comprises a protruding back plate 21 attachable to and detachable from commodity storage parts 3A-3H, which can extend or contract the capacities of the storage parts 3A-3H depending on the installation direction.例文帳に追加
商品貯蔵部3A〜3Hに着脱可能で、装着方向によって商品貯蔵部3A〜3Hの容積を拡大又は縮小可能な凸状の背面板21を取り付ける。 - 特許庁
Article 144-13 (1) A Incorporated Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger shall gain approval for the Consolidation-Type Merger contract by a resolution of a general meeting of shareholders. 例文帳に追加
第百四十四条の十三 新設合併消滅株式会社商品取引所は、株主総会の決議によつて、新設合併契約の承認を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
