1016万例文収録!

「day-lighting」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > day-lightingの意味・解説 > day-lightingに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

day-lightingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 65



例文

An opening 25 is formed to a roof 24 for a driver's cab 20, and the top light ensuring a day lighting into the driver's cab 20 and an upper visual field by an operator is formed by mounting the transparent plate 26 into the opening 25.例文帳に追加

運転室20のルーフ24に開口25が形成されており、この開口25には透明板26を装着することによって、運転室20内への採光及びオペレータによる上方視野を確保する天窓が形成される。 - 特許庁

To enable a sufficient attention to be given to a driver of a vehicle at an opposite lane or a walking person and the like through this lighting device for vehicles constructed to radiate light toward a forward location of a vehicle during running at a day time.例文帳に追加

昼間走行時に車両前方へ向けて光照射を行うように構成された車両用灯具において、対向車ドライバや歩行者等に対して十分な注意喚起を促すことができるようにする。 - 特許庁

By this, the outdoor daylight LI can be utilized, and when the lighting fixture is used as a day time running light, a daytime lamp, the visibility of the lighting fixture is not be reduced by the influence of the outdoor daylight such as the sun light or the like.例文帳に追加

これにより、外光LIを利用することができ、灯室7内に入射した外光LIを反射光LOとして、外部に所定の方向に制御して照射することができるので、デイタイムランニングライト、昼間灯として使用した場合において、太陽光などの外光の影響を受けて灯具の視認性が低下することがない。 - 特許庁

A light receiving part 31 of the optical fiber equipment for accepting day lighting device 30 that is formed in the same standard configuration as that of a solar battery panel 24 is incorporated into a solar battery energy generating device 21 in a building with a solar battery that has the solar battery energy generating device 21.例文帳に追加

太陽電池エネルギー発生装置21を有する太陽電池付き建物において、太陽電池パネル24と同じ規格形状に形成した光ファイバー採光装置30の受光部31を太陽電池エネルギー発生装置21に組み込む。 - 特許庁

例文

To provide a front placement body for a grave for easily lighting incense sticks and candles while preventing the incense sticks and candles from being extinguished even on a windy day, and facilitating cleaning of an incense holder and a candle holder and cleaning of the inside without the inside getting dirty with smoke of the incense sticks and soot of the candles.例文帳に追加

風の強い日でも線香やロウソクの火が消えることがないと共に、線香やロウソクの火が付け易く、内部が線香の煙りやロウソクの煤で汚れることがなく、かつ線香立て及びロウソク立ての掃除や内部の掃除も容易な墓用前置き体とする。 - 特許庁


例文

This tool is equipped with a vibrator and lighting part 2 and an equipment-storing room 3 for considering an environmental sanitation, guiding the time and place of making the dung by a vibration and a noise, securing the traffic safety and a certain visual operation without causing spilling of the dung irrespective of the brightness at day and night and storing necessities for walking.例文帳に追加

環境衛生を考慮し、糞をする時と場所を振動と音で誘導し、昼夜の明暗に左右されず交通安全と糞零しのない確実な目視作業を確保し、散歩必需品を収納する為に振動照明器具部2や備品収納庫3を備える。 - 特許庁

To provide a bathtub washing device capable of preventing washing liquid from splashing outside a bathtub when a bath cover is opened and accurately detecting the opened/closed state of the bath cover even when there is the difference of brightness inside a bathroom due to the difference between the day and the night or the lighting state of an illumination or the like.例文帳に追加

風呂蓋が開いている場合に洗浄液が浴槽の外部に飛散することを防止でき、昼と夜の違いや照明の点灯状態等により浴室内の明るさに違いがあっても、風呂蓋の開閉状態を正確に検知できる浴槽洗浄装置を提供する。 - 特許庁

On a fine day, for example, if a time zone in the afternoon (a time zone Tx for executing demand control, in particular) is the first priority control period while reducing the solar radiation amount during a time zone in the forenoon, the power consumption by the lighting system 2 during the time zone in the afternoon is reduced to suppress the peak of the demand electric power.例文帳に追加

例えば、好天の日には午前の時間帯における日射量を減らし、午後の時間帯(特にデマンド制御実行時間帯Tx)を第1優先制御期間とすれば、午後の時間帯における照明装置2の消費電力を減らして需要電力のピークを抑えることができる。 - 特許庁

A day lighting window 1 has a Pair Glass (a registered trademark) structure 10 composed of outdoor side glass 11 and indoor side glass 12 and angle variable prism louvers 20, 20... being arranged in a plurality between these and respectively extending in the horizontal direction.例文帳に追加

採光窓1は、室外側ガラス11及び室内側ガラス12から構成されるペアガラス(登録商標)構造10と、これらの間に複数配置され、それぞれが水平方向に延びる角度可変のプリズムルーバー20、20、・・・とを備える。 - 特許庁

例文

When a lighting system receives an instruction of a "brightness plus mode," increases a dimming rate to 125%, which is higher than 100% by adjusting a current supplied to a day light color LED module to a current value close to a rating current (S274).例文帳に追加

照明装置は、「明るさプラスモード」の指示を受け付けると、昼光色のLEDモジュールに供給される電流を定格電流に近い値の電流とすることで調光率を100%よりも高い125%まで上げる(S274)。 - 特許庁

例文

For example, when a background image 56 is a scene that varies by expressing a day's cycle from morning to night with the elapse of time, electric bulbs as egg-shaped character images 55, go out when the background image 56 is the daytime, lighting when the background image becomes the nighttime.例文帳に追加

例えば、背景画像56が時間の経過により朝から夜までの一日のサイクルを表現して変化する景色であれば、卵型のキャラクタ画像55の電球を、背景画像56が昼のときは消灯し、夜になると灯光させる。 - 特許庁

The pedometer is provided with an operation part 2 constituted of a plurality of buttons, a display part 6 on which the information such as the total number of steps in a day and the number of steps by every time zone, etc. is displayed and a plurality of lighting parts 7 circularly arranged in the perimeter of the display part 6.例文帳に追加

歩数計は複数のボタンから構成される操作部2、一日の総歩数や時間帯ごとの歩数などの情報が表示される表示部6、表示部6の周囲に円状に配列されている複数の点灯部7が設けられている。 - 特許庁

To provide an interior lighting system capable of more quickly and correctly transmitting information by notifying various information through exceptionally excellent vision in information collecting capacity regardless of day and night in an interior space and making the interior space safer and more comfortable.例文帳に追加

車室内空間において夜間・昼間を問わず、情報収集能力において格段に優れる視覚を通じて各種情報を告知することで、より早く・正しく情報を伝達でき、車室内空間をより安全で快適にすることができる車室内照明システムを提供する。 - 特許庁

To provide a corner part of a building for easily arranging a plurality of dwelling units capable of obtaining two-face day lighting without looking at each other, in the corner part of the building, for providing a wider view, in the dwelling units of the corner part of the building, by effectively using a floor part while minimizing an increase in the construction area.例文帳に追加

建築面積の増大をできるだけ抑えつつ床部の有効利用を図り、建物のコーナー部の住戸における、よりワイドな眺望が得られるようにすること、また、建物のコーナー部に、互いに見合うことがなく、二面採光が可能な複数の住戸を簡単に配置することができる、建物のコーナー部を提供すること。 - 特許庁

例文

(vi) In the case of a high intensity obstacle light(s) and medium intensity white obstacle light(s), the lit state shall be constantly maintained throughout every day (in the case of high intensity obstacle light(s) and medium intensity white obstacle light(s) pertaining to a supporting object(s) prescribed in paragraph (1) item (vii) of Article 127, and during the nighttime, the continued lighting is deemed unnecessary by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and the high intensity obstacle light(s) and medium intensity white obstacle light(s) pertaining to objects prescribed in said paragraph, item (xi), the lighting shall be limited to daytime.), while in the case of medium intensity red obstacle light(s) and low intensity obstacle light(s), the lit state shall be maintained during nighttime. Nevertheless, in the case where decorative lights, outdoor light projectors and other lighting facilities are lit and deemed acceptable as functional substitutes by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, said exceptional means may apply. 例文帳に追加

六 高光度航空障害灯及び中光度白色航空障害灯にあつては常時(第百二十七条第一項第七号に規定する支持物件に係る高光度航空障害灯及び中光度白色航空障害灯であつて、夜間において、その点灯を継続する必要がないと国土交通大臣が認めたもの並びに同項第九号に規定する物件に係る高光度航空障害灯及び中光度白色航空障害灯にあつては、昼間に限る。)、中光度赤色航空障害灯及び低光度航空障害灯にあつては夜間において、その点灯を継続すること。ただし、国土交通大臣がその機能を代替することができると認めた電飾、屋外投光器その他の照明設備を点灯している間は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS