fashionableを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 278件
a port and fashionable resort city on the Pacific coast of southern Mexico 例文帳に追加
南部メキシコの太平洋岸のおしゃれな町で港 - 日本語WordNet
a fashionable residential street in New York City 例文帳に追加
ニューヨーク市のおしゃれな住宅街 - 日本語WordNet
FASHIONABLE WIRELESS VIBRATOR/LIGHT CONVENIENCE MACHINE例文帳に追加
お洒落なワイヤレスバイブレータ・光の便利機 - 特許庁
FASHIONABLE SEAT BELT WITH ILLUMINATION LAMP例文帳に追加
照明ランプ付きファッションシートベルト - 特許庁
He had gone to a fashionable bazaar 例文帳に追加
お父さんは社交界のバザーへ出かけて行ったのです。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
well, the less fashionable of the two, 例文帳に追加
そう、2つの島のうち、ファッショナブルではないほうに。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Having been a fashionable dandy forty years ago, 例文帳に追加
四十年前ならおしゃれな男だったはずだ。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
young American women believe that a bare midriff is fashionable 例文帳に追加
若いアメリカ人女性はヘソ出しが流行っていると信じている - 日本語WordNet
a set of rich and fashionable people who travel widely for pleasure 例文帳に追加
娯楽のために広範に旅をする金持ちでおしゃれな人の集団 - 日本語WordNet
a fashionable street in London noted for its many private clubs 例文帳に追加
ロンドンの有名人が集まる通りで、多くのプライベートクラブで知られる - 日本語WordNet
It is assumed to be fashionable that these strings can be exchanged according to TPO and the prevailing trend. 例文帳に追加
この紐をTPOや流行に応じて交換するのがおしゃれとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It quickly became fashionable nationwide and turned into an archetype of the later kabuki performance. 例文帳に追加
するとたちまち全国的な流行となり、のちの歌舞伎の原型となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Around the Kamakura period, it became fashionable to put large patterns on Hitatare (a kind of court dress in old days). 例文帳に追加
鎌倉時代頃から直垂に大きな文様を入れることが流行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One of the first customers said, “H&M’s clothes are fashionable and reasonably priced.” 例文帳に追加
最初の客の1人は「H&Mの服はおしゃれで値段が安い。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
The fashionable, low-priced jeans became a megahit. 例文帳に追加
ファッション性が高く,低価格のジーンズは大ヒット商品となった。 - 浜島書店 Catch a Wave
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.例文帳に追加
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 - Tatoeba例文
an affectation of radical left-wing views and the fashionable dress and lifestyle that goes with them 例文帳に追加
それらと調和する急進的な左翼の見解、ファッショナブルな服装およびライフスタイルの気取り - 日本語WordNet
In some fashionable restaurants, the waiters roller skate around 例文帳に追加
お洒落なレストランの中には、ウェイターがローラースケートで動き回っているところもある - 日本語WordNet
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. 例文帳に追加
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 - Tanaka Corpus
In 1765, Egoyomi (picture calendars) became fashionable, especially among Haiku poets, and Egoyomi exchange parties started to be organized. 例文帳に追加
1765年(明和2年)に江戸の俳人を中心に絵暦が流行し、絵暦交換会が開かれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yokohama-e (Yokohama Ukiyoe) became fashionable among people who were inspired by Kurofune (the "black ships" of Commodore Matthew Perry) and became interested in Western cultures. 例文帳に追加
黒船から、異人文化に興味を持った人々によって、横浜絵が流行する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the "Eiga Monogatari" (A Tale of Flowering Fortunes), there are depictions how nyobo (court ladies) of the time tried various measures to look fashionable. 例文帳に追加
『栄華物語』には当時の女房が工夫を凝らしたさまが詳述されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the cloistered government period in the 12th century, embroidered uchiki decorated with gold and silver foil were fashionable. 例文帳に追加
12世紀の院政期には袿に刺繍をほどこしたり、金箔・銀箔を張り付けることが流行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many of them were said to be fashionable and worthy of being called 'Edo no san otoko' (men with three popular occupations in Edo: Yoriki [a police sergeants], Rikishi [a sumo wrestler], and Hikeshi [a fireman]). 例文帳に追加
「江戸の三男」(えどのさんおとこ)にふさわしい粋な人物が多かったらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Women wearing the most fashionable dresses at the time were called 'modern girls' or 'mo-ga' in short (モガ: an abbreviation for モダンガール [modern girl]). 例文帳に追加
最先端の洋装を着た女性は「モダン・ガール(モガ)」と呼ばれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These western-style towns with their hotels, churches, and western-style houses became symbols of fashionable ("high-collar") western culture. 例文帳に追加
西洋風の町並み、ホテル、教会堂、洋館はハイカラな文化の象徴となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among fashionable young people, there are some who dress in black costumes or in gaudy outfits with striking makeup. 例文帳に追加
おしゃれな若者の中には,黒い服を着た人や派手な衣装に目立つメイクをした人がいます。 - 浜島書店 Catch a Wave
The illumination stretches for about a kilometer through a fashionable shopping area. 例文帳に追加
イルミネーションはおしゃれなショッピング街を通って約1キロに及んでいる。 - 浜島書店 Catch a Wave
The young women who enjoy climbing in fashionable clothes are now called yama girls. 例文帳に追加
おしゃれな服装で登山を楽しむ若い女性は現在,山ガールと呼ばれている。 - 浜島書店 Catch a Wave
Amman, the capital of Jordan, is a large city with modern shopping malls and fashionable cafes.例文帳に追加
ヨルダンの首都であるアンマンは,現代的なショッピングモールや流行のカフェがある大都市です。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide a golf ball having a fashionable appearance and visibility as well as high performance.例文帳に追加
ファッショナブルな外観および視認性と共に、高性能を有するゴルフボールを提供する。 - 特許庁
To provide a fashionable compress or a poultice agent which is difficult to peel when it is stretched on the body.例文帳に追加
体に張ったときに剥がれにくくファッショナブル性をもたせた湿布またはハップ剤を提供する。 - 特許庁
The fashionable false eyelashes with decoration are obtained by attaching (2) decorative pompon to (1) false eyelashes.例文帳に追加
付けまつげ(1)に飾りボンボン(2)を取り付けたファッション性のある飾りつきまつげを特徴とする。 - 特許庁
To provide a spectacles frame which prevents spectacles from slipping and is fashionable at the same time.例文帳に追加
眼鏡のずり落ちを防ぐと共に、ファッション性に優れた眼鏡フレームの提供。 - 特許庁
Multiple single women also choose"fashionable items"and married women choose "easy to wear items." 例文帳に追加
また、未婚では「流行のもの」を、既婚では「着ていて楽なもの」を選ぶという人も複数見られた - 経済産業省
It is a fashionable street comparable to Kitayama-dori Street, lined with restaurants, boutiques, antique shops, and ethnic foods restaurants. 例文帳に追加
沿道にはレストランやカフェ、ブティック、アンティークな店やエスニック料理店など北山通と並ぶファッションストリートとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are many that transformed known ukiyo-e and folk paintings before the earthquake into a parody or took in the folk culture that was fashionable at that time. 例文帳に追加
地震以前に知られていた浮世絵や民画をパロディ化したもの、当時流行していた世俗の文化を取り入れたとみられるものが多数ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While receiving the favor of Emperor Suzaku due to her beauty and her modern, fashionable personality, she continued to meet in secret with Genji. 例文帳に追加
その美貌と当世風で華やかな人柄から朱雀帝の寵愛を一身に受ける一方、源氏との逢瀬も密かに続けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since, for a samurai warrior to carry an Inro (pill case) or a Sensu with him was fashionable, it was easy to flee from investigations. 例文帳に追加
侍にとって印籠や扇子を持つことは一種のファッションであった為、取調べを逃れることが容易であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, not only Confucians but also other thinkers selected this hairstyle; thus, Sohatsu became fashionable among young people with the thought of Sonno Joi (anti-foreign imperialism) at the end of the Edo period. 例文帳に追加
また、儒者に限らず他の思想家なども結い、幕末頃には尊皇攘夷思想の若者の間に流行している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition to the Angels' dynamic martial arts, their fashionable outfits will surprise and delight you. 例文帳に追加
エンジェルたちのダイナミックな格闘技に加え,ファッショナブルな服装があなたを驚かせ,そして楽しませるだろう。 - 浜島書店 Catch a Wave
Saint Patrick's Cathedral stands on Fifth Avenue near Tiffany, Gucci, Cartier and other fashionable shops. 例文帳に追加
セント・パトリック大聖堂は5番街にあり,ティファニー,グッチ,カルティエなどの高級店の近くに位置しています。 - 浜島書店 Catch a Wave
The company has about 1,600 stores in over 30 countries and is popular for its large selection of fashionable but inexpensive clothes. 例文帳に追加
同社は30か国以上に約1600店舗を持ち,おしゃれなのに低価格な衣料品の豊富な品ぞろえで人気を集めている。 - 浜島書店 Catch a Wave
Sports bicycles used to come in just black, white, or silver, but now there are many colorful and fashionable models to choose from. 例文帳に追加
スポーツ自転車は以前,黒,白,シルバーだけで売られていたが,今は数多くのカラフルでおしゃれなモデルから選ぶことができる。 - 浜島書店 Catch a Wave
Daikanyama in Shibuya Ward, Tokyo, is an upscale residential area with many fashionable shops. 例文帳に追加
東京・渋(しぶ)谷(や)区(く)の代(だい)官(かん)山(やま)はファッショナブルな店が数多くある高級住宅地だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
At our tasting sessions for foreigners, our daiginjo is consistently a favorite even up against more fashionable drinks. 例文帳に追加
外国人向けの試飲会で,私たちの大吟醸は,よりおしゃれな飲み物と比較しても,常に人気の品です。 - 浜島書店 Catch a Wave
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |