1016万例文収録!

「fashionable」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > fashionableの意味・解説 > fashionableに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

fashionableを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 279



例文

To provide a power-assisted bicycle allowed to use all fashionable general frames for the power-assisted bicycle and pursuing original easy ride and easy use of the bicycle by loading a battery in a well-balanced state in the general frames.例文帳に追加

この発明は、ファッション性ある、一般フレームが電動アシスト自転車に使用可能で、しかも、一般フレームにおいて、バッテリーをバランス良く積載し、自転車本来の乗り易さ、使い易さを追及した電動アシスト自転車の提供。 - 特許庁

To provide an eyeglasses fixture that not only prevents various eyeglasses from shifting or falling when they are put on, but also prevents hair from being unkept, hardly leaves a mark from the nose to ear parts, and is lightweight, easy to detach, safe, and excellently fashionable while making the user unaware of putting on it.例文帳に追加

各種眼鏡を着用した際に、眼鏡がズレたり外れたりするのを防止するだけでなく、髪の乱れを防ぎ、鼻から耳側部に跡がつきにくく、軽量で、装用感が気にならず、取り外しが容易であり、また安全でファッション性に優れた眼鏡固定具を提供すること。 - 特許庁

An accessory ring 1 such as a wedding ring or a fashionable ring, constitutes a ring main body 2 formed into a round shape, a round ditch 3 formed along circumferential direction of the inner circumference of a circle 2a of the ring main body 2, and a colored layer 4 fastened at the round ditch 3.例文帳に追加

結婚指輪、ファッションリング等の指輪(装身用リング)1は、環状に形成されたリング本体2と、該リング本体2の内周面2aにその周方向に沿って形成した環状溝3と、該環状溝3に固着された着色層4とを備えている。 - 特許庁

To obtain a mercury free metal halide lamp in which fashionable light-emitting color with strong white and blue can be obtained stably and luminous flux and the lifetime as not to cause practical problems, and a superior color rendering properties are provided, without sealing mercury which is an environmental load material.例文帳に追加

環境負荷物質である水銀を封入することなく、白味や青味の強いファッショナブルな発光色を安定的に得ることができ、実用上支障のない光束や寿命および良好な演色性を備えた、水銀フリーメタルハライドランプを得る。 - 特許庁

例文

Fashionable masks 13, 30, 35, and 40 set with handkerchief cloths 17, 32, 37, and 42 are respectively provided with the corresponding replacement sheets 63 which are impregnated with the water-type moisturizing liquid in the form of mist 72 sprayed from a bottle 75 with a nozzle 74.例文帳に追加

ハンカチ布17、32、37、42とセットのおしゃれマスク13、30、35、40に対応の取り替えシート63を取付け、このシートにノズル74をつけたボドル75から噴霧するミスト72状のウォータタイプ保湿液73を含浸させる。 - 特許庁


例文

The novel business method comprises the steps of making, by using the information technology, a printed matter made by printing a photo including a message of introducing the bridal pair on a photographic paper, mounting the printed matter on a mount of an album to produce a fashionable feeling and distributing the article thus produced to persons related to the pair.例文帳に追加

新郎新婦の紹介文を含んだ写真を写真用紙に印刷したものをIT技術を使って作成し、これをアルバム用の台紙に貼付して高級感をもたせたものを、新郎新婦の関係する人たちに配布する。 - 特許庁

The main body of a mask 1 is formed in a box-like shape on which various patterns or colors are provided which make the mask more attractive and fashionable.例文帳に追加

マスク本体1をボックス状にして、その本体部分1にはいろんな絵柄や色彩をほどこし、見た目の良いファッション性の豊かなマスクにして、呼吸をする部分5には花粉や塵を通さないようにフィルターを付け、排気口7には呼吸をするとき、外から空気や塵が入らないように弁を付ける。 - 特許庁

To provide a brassier with a pocket for storing a portable telephone, capable of enabling the portable telephone to be carried in a surely fixed state adhering to the skin, capable of facilitating the taking out, being functional, capable of facilitating the confirmation of a call signal in a manner mode, and fashionable in the posture of storing and treating.例文帳に追加

携帯電話機を肌に密着した状態でしかり固定して持ち歩き、取り出しが容易で機能的であり、マナーモードでの呼出し信号の確認がし易く、収納及び取扱いの姿がファッショナブルな、携帯電話機を入れるポケットを設けたブラジャーを提供する。 - 特許庁

To provide a rain gear and a sunshade gear wearable and removable by a handicapped or aged person in unassisted state to keep from sunlight and light rain, foldable in a small size in storage, having fashionable style, stimulating the desire for outdoor walk by the use of the gear, enabling the use of both hands of a caretaker and storable in a small space.例文帳に追加

障害者や高齢者が自分で着脱して日差しや少雨を避けることができ、収納時は小さくなり、ファッション性が有り、使用することで、外出することに意欲を持つようになり、又介護者においては両手を使え、収納時は小さくなる雨具及び日除け具を提供すること。 - 特許庁

例文

To provide a pair of fashionable five-toe sports socks enabling a wearer to prevent slip of a first toe part and an insole in shoes by the five-toe socks and obtain braking force (feeling of standing firm), and increasing motor function such as an impellent power and an instantaneous power with an endless elastic belt.例文帳に追加

5本指ソックスによって靴中の親指部と中敷のズレを防止して制動力(踏ん張り感)を得ると共に、無端弾性帯によって推進力、瞬発力などの運動機能をアップし、さらにファッショナブルな5本指スポーツソックスの提供を図る。 - 特許庁

例文

To replace a surface cover of a scissors case, to match the surface cover of the scissors case to design of clothes, to enjoy a fashionable feeling and design, and to easily clean cut hairs that have fallen in the scissors case.例文帳に追加

シザーケースの表面カバーの取り替えが出来る様にし、シザーケースの表面カバーを洋服のデザインに合わせたり、ファッショナブル感覚・デザインを楽しめる様にし、尚かつシザーケース内に落ちたカット髪の毛の掃除も簡単に出来る様にする。 - 特許庁

To provide a garment having a back part such as a brassiere thinly formed without uneven parts on a back cloth, having plain, neat and fashionable appearance because only the head parts of male and female engaging tools appear on the surface of the back cloth, and comfortably wearable without bringing sense of incongruity at the time of wearing.例文帳に追加

バック布に凹凸部がなくて薄く形成されており、バック布には雄、雌係止具の頭部のみが外面に現れるだけで、プレーンでスッキリとしたおしゃれな外観で、着用時において違和感を生じることのない着心地のよいブラジャーなどのバック部を有する衣類を提供すること。 - 特許庁

To provide a car body dress-up system capable of inexpensively and swiftly applying decoration to a body of an automobile, making the body of the automobile colorful and fashionable, and restoring the body to an original painted color by easy peeling.例文帳に追加

低コストで迅速に自動車のボディーに化粧を施すことができ、自動車のボディーをカラフルでファッショナブルなものとすることができ、また簡単に剥すことにより元の塗装色に戻すことができるカーボディードレスアップシステムを提供しようとするものである。 - 特許庁

To create a diversified fashionable towel wear only by utilizing the same-sized or different-sized standardized toweling sold on the market, putting several pieces of toweling together lengthways or sideways, and merely giving some changes of the adjacent jointed parts of the several pieces of towelings.例文帳に追加

本発明は、サイズが規格化された市販の同一またはサイズ違いのタオル地を利用し、該タオル地を縦か横かに重ね合わせ、前記タオル地の隣接部の接ぎを若干変えるだけで、多様化されたファッションタオル着を創出するものである。 - 特許庁

The company’s functional and beautifully designed line of productsincluding fashionable brand towels designed by designers both in and outside of the towel industry and embroidered handkerchiefs—are manufactured using a combination of traditional dyeing and weaving techniques and cutting-edge computer technology.例文帳に追加

タオル業界内外のデザイナーによる斬新なブランドタオル、刺繍の入ったタオルハンカチ等、機能性にデザイン性を付加した製品群は、伝統的な染色、縫製技法と最新のコンピューター技術の融合によって作り出されている。 - 経済産業省

Furthermore, because cheap swimming trunks became available with the progress of Japan's economic growth, and because Japanese people, with increased national income, started to want fashionable swimwear as an appeal of their individuality, and in 1960s young people gradually ceased to wear fundoshi, ashamed of exposing their buttocks. 例文帳に追加

また、日本の経済成長が進み、水泳パンツが廉価で入手できるようになったことや、国民所得が上昇したことで、個性を求めて、ファッション性のある水着が求めらるようになり、臀部が露出する褌は恥ずかしいと、下着と同様、1960年代頃(昭和30年半ば頃)から、褌は若者から次第に廃れて行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At first the word was used to mean affectation, impudence and so on like calling hikara an affected manner of dividing or cutting hair, or abusing too long hisashigami as haikara, but as Mr. KOMATSU predicted, the word has widened its meaning including a fashionable person or being up-to-date and it has become a popular word both in the upper social class and in the lower social class. 例文帳に追加

最初は、この語を、気障生意気などの意に用ひ、髮の分け方苅り込方の気障なるをも、ハイカラと冷評し、女の庇髪の出過ぎたるをもハイカラと罵倒したりしが、小松氏の言、讖<しん>をなせしにや、終には、其義を引伸して、洒落者、或は最新式などの義にも用ひ、社会上下を通じて、一般の流行語となれり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a recording medium and a recording method, permitting the employment of a fabric, which has not been employed conventionally as a recording medium, as a recording medium for copying or printing and not only excellent in flexibility as well as durability but also fashionable and effective in self-assertion, further, capable of being bonded to various kinds of substrate simply and easily.例文帳に追加

本発明は、記録媒体としては用いられていなかった布帛を、コピーやプリントなどの記録媒体として用いることができるようにすると共に、柔軟性と耐久性に優れる上に、ファッショナブルで自己主張の効いた、さらに各種基材に簡単、容易に貼り付けられる記録媒体および記録方法を提供せんとするものである。 - 特許庁

To provide a fashionable wristband with a pad which can reduce or prevent pressure when operating a keyboard or a mouse of personal computer or calculator in the desk work, coldness, numbness, pain, stiffness in the shoulders, or poor blood circulation, and which can be used continuously to do normal work and operation.例文帳に追加

本発明はデスクワーク、および電卓打ち、パソコンのキーボードやマウスの操作時に、手のひらを圧しつけることにより生じる圧迫、冷え、しびれ、痛み、肩こり、血行不良の緩和および予防するとともに、常時装着しながら通常の作業および動作ができ、且つファッション性を備えたパッド付きリストバンドを提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a fashionable and elegant foundation underwear and a method for forming the same capable of being made easily, rapidly, and efficiently, having external appearance, not unsightly by stitching body components together seamlessly, and fit closely to the wearer's skin without wrong feeling, causing no rough skin or no itch, and capable of being easily mass-produced.例文帳に追加

本発明はファンデーション下着および成形方法に関し、製作が容易かつ迅速に効率的に行え、また幾つかの身頃構成部片相互を縫目がなくシームレスに接合して外観的にもスマートで不体裁でなく、おしゃれかつ優美であり、しかも違和感がなく肌に密着して肌荒れを生じたり、痒みを生ぜず量産が容易に行える。 - 特許庁

A glass bead is mixed with granular fluorescent material, given an effective brightness in darkness, and is also covered with a net having a metallic luster to realize combined beautiful brightness of the metallic luster and the light reflection of the glass, and various kinds of lovely and fashionable accessories were realized by wrapping a glass bead with a net and suspending it as an ornament.例文帳に追加

ガラス玉に蓄光材を粒状に混入させ、暗がりでの効果的な輝きを持たせるとともに、金属光沢を有する網で覆い、金属光沢とガラスの光反射とを組み合わせた美しい輝きを実現し、さらに、網でガラス玉を包んで下げ飾りとすることで愛らしくオシャレな各種のアクセサリーを実現した。 - 特許庁

To provide a fibrous product such as a necktie on which, in many times, static electricity accumulates to give a shock to a wearing person on touching a metal product such as a metallic tool of a door, a hand rail, without an attention or an uncomfortable feeling by the following about of a garment, protecting the static charge and also seeking fashionable property.例文帳に追加

静電気が帯電して、何気なくドアの金具や手すりなどの金属製品に触れたときに衝撃をうけたり、衣類がまとわりつき不愉快な思いをすることが多かった繊維製品において、静電気による帯電を防ぎ、なおかつファッション性も追求したネクタイ等の繊維製品を提供すること。 - 特許庁

To obtain a high fashionable display by adjusting current at every element, correcting a light emitting luminance difference of each display element and making the beauty of a display line based on a segment display compatible with the uniformity of luminance with respect to a light emitting display device drive circuit that a constant current is supplied to the display element of a light emitting display device, which is different in display area.例文帳に追加

セグメントタイプの発光表示器の、表示面積が異なる表示エレメントに電流を供給する発光表示器駆動回路において、エレメント毎の電流調整を行って各表示エレメントの発光輝度差を補正し、セグメント表示による表示ラインの美しさと輝度の均一性を両立させ、ファッション性の高い表示を得る。 - 特許庁

例文

(1) Western clothes became more popular than ever in Japan; (2) there brought about a tendency to deny the previous culture because of the loss of the war, and, to make the matter worse, the fundoshi was something the military forced them to wear; (3) because of the advancement of industrialization, people moved from agricultural communities to urban areas to change the traditional family form to a nuclear family, and thus it made it hard to continue the culture in which wearing fundoshi was often symbolically celebrated as a rite of passage to be a grown-up man; (4) as women were encouraged to participate in society, household chores were simplified and thus the time for sewing fundoshi at home became limited; (5) manufacturers of fundoshi were practically decreased and it made it hard for people to get fundoshi at stores; and (6) new types of undergarments, such as a brief type and a trunks type of underpants, appeared at low prices, those functional, and were seen fashionable, undergarments became popular mainly among young people. 例文帳に追加

日本人の洋装化が一段と進んだこと、敗戦で軍隊で強制されていたことの嫌悪感から旧文化が否定される風潮になったこと、日本の工業化の進展で農村部から都市部に人口の移動が起こり、核家族化が進行して「褌祝」の私的祭事に象徴される褌継承の文化が断絶したこと、女性の社会進出で家事が簡略化されて自家で縫製する機会がなくなったこと、製造販売する業者も少なく店頭に並ばず、入手性に難があったこと、ブリーフ、トランクス等の新しい下着が廉価で出現して、機能性だけでなくファッション性のある下着が若者を中心に普及したことなどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS