1153万例文収録!

「final offer」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > final offerに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

final offerの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

Four hundred thousand. that's my final offer.例文帳に追加

40万が最終値だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You said something about a final offer?例文帳に追加

最終的なオファーは何? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

$850 million,that's my final offer.例文帳に追加

8億5000万ドル これで最後だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I have a last, best, and final offer for you.例文帳に追加

最後の最高のオファーだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

I have a last, best and final offer for you.例文帳に追加

最後の最高のオファーだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

$4 million. final offer.例文帳に追加

『4百万ドル これが最後の値段だ』 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

In the final principle i'm going to offer you:例文帳に追加

私の説く最後の原理です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

This is your final warning. if i've not received an offer例文帳に追加

"最後の警告だ 職のオファーがなければ..." - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

(b) A message near the final offer button reads: "Do you want to order (buy or apply for)?" near the final offer button. In addition, the text on the final offer button reads "Yes". 例文帳に追加

イ)最終的な申込みにあたるボタンに近接して「購入(注文、申込み)しますか」との表示があり、ボタンのテキストに「はい」と表示されている。 - 経済産業省

例文

So would you mind giving us your best and final offer?例文帳に追加

御社からの最終提案をいただけますか?” - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

(a) At the final offer stage, the offer contents are displayed on the screen. 例文帳に追加

ア)申込みの最終段階の画面上において、申込み内容が表示される場合。 - 経済産業省

And lastly, our friends that morris introduced us to in the middle east, they put a final offer on the table.例文帳に追加

最後に、モリスに紹介された 中東の友人達ですが... 会って決めたいそうです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

(B) Cases where, in the absence of the final confirmation screen, the following measures are taken to remind customers overtly that this action is the final step in making an offer: 例文帳に追加

b)いわゆる最終確認画面がない場合であっても、以下のような措置が講じられ、最終的な申込みの操作となることが明示されている場合。 - 経済産業省

(A) Cases where a screen entitled "Order Confirmation" (final confirmation screen) is always displayed at the final stage of an offer and where the offer is made only after the button "Order with these contents" etc. is clicked on the screen. 例文帳に追加

a)申込みの最終段階において、「注文内容の確認」といった表題の画面(いわゆる最終確認画面)が必ず表示され、その画面上で「この内容で注文する」といった表示のあるボタンをクリックして初めて申込みになる場合。 - 経済産業省

(a) The text on the final offer button reads: "I want to order (buy or apply for) the above product". 例文帳に追加

ア)最終的な申込みにあたるボタンのテキストに「私は上記の商品を購入(注文、申込み)します」と表示されている。 - 経済産業省

For example, the business entity needs to construct a webpage on which (i) the consumer can clearly understand that he makes an offer by clicking a certain transmission button; or (ii) the concrete contents of his offer are plainly displayed to the consumer and on which the consumer is given an opportunity to revise an offer prior to making the final offer. 例文帳に追加

例えば、①あるボタンをクリックすることで申込みの意思表示となることを消費者が明らかに確認することができる画面を設定すること、②最終的な意思表示となる送信ボタンを押す前に、申込みの内容を表示し、そこで訂正する機会を与える画面を設定すること、などが考えられる。 - 経済産業省

(C) Where the final offer stage induces the customer to make a final offer without confirming the contents of the offer due to the confusing structure of the system (unless otherwise amended by the consumer with complete attention): e.g., the configuration of the final offer stage webpage makes it nearly impossible to determine for how many units the user is making an offer Reference Note: Public guidelines exist concerning what webpage layouts pertain to the respective cases mentioned immediately above (Guidelines on "Actions to Have the Customer Request a Contract Contrary to the Wishes of the Customer" in internet trading). 例文帳に追加

c)申込みの内容として、予め(申込み者が自分で変更しない限りは)、同一 商品を複数申し込むように設定してあるなど、一般的には想定されない設定がなされており、よほど注意していない限り、申込み内容を認識しないままに申し込んでしまうようになっている場合。(参考)いかなる画面が上記場合に該当するか否かについて、ガイドラインが公表されている(インターネット通販における「意に反して契約の申込みをさせようとする行為」に係るガイドライン)。 - 経済産業省

(A) Cases where the text of the final offer button only reads "Send", instead of "Order (or "Buy" or "Apply for")"; and where no further text on the offer button is displayed. 例文帳に追加

a)最終的な申込みにあたるボタン上では、「購入(注文、申込み)」などといった用語ではなく、「送信」などの用語で表示がされており、また、画面上のほかの部分でも「申込み」であることを明らかにする表示がない場合。 - 経済産業省

(B) Cases where text misleads the customer to believe the transaction is "free of charge", such as where the word "Present" is located near the final offer button. 例文帳に追加

b)最終的な申込みにあたるボタンに近接して「プレゼント」と表示されているなど、有償契約の申込みではないとの誤解を招くような表示がなされている場合。 - 経済産業省

In this negotiation, the Furukawa side changed their policy to offer a final composition that they would give some money and in return demand the abandonment of the right in the future to claim against them for damages by the mining pollution. 例文帳に追加

このとき、古河側が農民に若干の示談金を与えるかわりに、それ以前、以後の鉱毒被害の請求権を放棄するという内容の永久示談に切り替えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(A) At the final offer stage, the offer contents are not displayed on the screen and where no button, such as "Confirm the contents of the order", or other means are provided to allow the consumer to confirm the order contents and where no explanation is given to the effect that the customer can return to the previous page by clicking the .back. button of the browser. 例文帳に追加

a)申込みの最終段階の画面上において、申込み内容が表示されず、これを確認するための手段(「注文内容を確認」などのボタンの設定や、「ブラウザの戻るボタンで前に戻ることができる」旨の説明)も提供されていない場合。 - 経済産業省

(B) At the final offer stage, no button, such as a "Change" button, or other means are provided to make corrections and the screen presents no explanation to the effect that customers can return to the previous page by clicking the .back. button of the browser. 例文帳に追加

b)申込みの最終段階の画面上において、訂正するための手段(「変更」などのボタンの設定や、「ブラウザの戻るボタンで前のページに戻ることができる」旨の説明)が提供されていない場合。 - 経済産業省

(3) Where a judicial decision on the petition set forth in Article 186(1) is made, an applicant for purchase (excluding the applicant for purchase specified in paragraph (1)(ii)), until the judicial decision becomes final and binding, may withdraw the purchase offer pertaining to said applicant for purchase. 例文帳に追加

3 第百八十六条第一項の申立てについての裁判があった場合には、その裁判が確定するまでの間、買受希望者(第一項第二号に定める買受希望者を除く。)は、当該買受希望者に係る買受けの申出を撤回することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Canada initially expressed its intention to make domestic adjustments that would cover all provincial governments and to present a final offer covering sub-central government entities and sub-central government-related entities within 18 months of the signing of the 1994 Agreement in Marrakesh. However, Canada was unable to obtain a commitment from provincial governments, and the Agreement took effect without an offer from Canada on its sub-central government entities and sub-central governmentrelated entities.例文帳に追加

新政府調達協定については、当初、カナダ政府は、全州政府を対象とすべく国内調整を行い、マラケシュでの協定署名後18か月以内に地方政府機関及び地方政府関係機関に関する最終オファーを提示する意向を表明していたが、結局、州政府の同意が得られず、地方政府機関及び地方政府関係機関についてのオファーがないまま、協定発効に至っている。 - 経済産業省

(10) When a purchase offer is made, a bankruptcy trustee, in order to withdraw the petition set forth in Article 186(1), shall obtain consent from the applicant for purchase (after the order of permission set forth in paragraph (1) of the following Article becomes final and binding, the purchaser prescribed in paragraph (2) of said Article). 例文帳に追加

10 買受けの申出があったときは、破産管財人は、第百八十六条第一項の申立てを取り下げるには、買受希望者(次条第一項の許可の決定が確定した後にあっては、同条第二項に規定する買受人)の同意を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Within ten days of receipt of the declarations of abstention from both parties, a period of ten days shall be allowed for each party to make a submission and to offer whatever proof he may consider relevant. Such proof shall be produced within 30 days of having been offered and, on expiry of that period, a final decision shall be issued within the following 90 days. 例文帳に追加

双方の当事者から棄権の宣言を受理した後10日以内に,各々の当事者が10日の期間を以って提出物の提出をし,かつ,関連ありとみなす何らかの証拠の提出の申出をすることを認容するものとする。当該証拠は,申出後30日以内に提出するものとし,当該期間の満了後90日以内に最終決定が交付される。 - 特許庁

例文

(I) Remedy for consumer's erroneous operation In Business-to-Consumer electronic transactions, an expression of intention by a consumer caused by the erroneous operation of the computer by the consumer, which corresponds to a mistake of an essential element ("yoso-no-sakugo"), is invalid, except where (i) the business entity has taken measures to confirm the consumer's intention, e.g. by presenting an opportunity for consumers to confirm the content of offers before the consumer makes his final offer or (ii) the consumer has expressly abandoned any need for confirmation (Article 3 of the Electronic Contract Law). 例文帳に追加

(1)消費者の操作ミスの救済BtoCの電子契約では、①消費者が申込みを行う前に、消費者の申込み内容などを確認する措置を事業者側が講じた場合、②消費者自らが確認措置が不要である旨意思の表明をした場合、を除き、要素の錯誤に当たる操作ミスによる消費者の申込みの意思表示は無効となる(電子契約法第3条)。 - 経済産業省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS