| 例文 |
get thickの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 19件
Then i'll get an artery near his heart and get out some thick blood.例文帳に追加
で 心臓近くの動脈の こってりした血をグサってやって...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I don't know what I can say to get through his thick skull.例文帳に追加
何 言ったら あいつの頭に響くのかホント 分かんないわ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Look, ross, if you think laying it on thick like that's gonna get you somewhere tonight...例文帳に追加
ロス もしそんなおべっかで 今夜モノに出来ると 思っているなら・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Just get ready and ask a blacksmith to put a thick iron around your neck.' 例文帳に追加
「よくよく準備をして、鍛冶屋に言いつけて首に厚く鉄を巻きつけておけ」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To thin down a neck bottom part by partial stretch blow molding to get rid of the thick neck bottom part and the neck part of a stretch blow molded bottle shaped container.例文帳に追加
延伸ブロー成形による瓶状容器の首部下部及び頸部の厚肉を、首部下部の部分的な延伸ブロー成形による薄肉化により解決する。 - 特許庁
To provide a method of manufacturing a superconducting wire rod in which a superconducting current does not get saturated even when a superconducting layer is made thick, and the superconducting wire rod.例文帳に追加
超電導層の厚膜化を行った場合でも、超電導電流が飽和しない超電導線材の製造方法及び超電導線材を提供する。 - 特許庁
A thick and uniform coating thickness can be attained by the method to get an effect comparable or superior to the effect attained by coating with a plurality of coating rollers.例文帳に追加
これにより塗布厚さを厚く一定にすることができ、複数の塗布ローラーを用いて塗布を行った場合と同等またはそれ以上の効果を得ることができる。 - 特許庁
When the large substrates 3 are relatively thick, the back supports 26 are moved downward by the moving mechanism 30 so that the large substrates 3 may not get into contact with the back supports 26.例文帳に追加
大型基板3が比較的厚い場合には、移動機構部30によりバックサポート26を下方へと移動させて大型基板3にバックサポート26が接触しないようにする。 - 特許庁
To form a stepped cylindrical product, whose thickness is reduced so as to get a thickness deviation ratio of 2 : 1 or more, by only two stages plastic forming, which has a thick edge portion over the wall thickness of a raw material when forming a thick edged cylindrical product from a metallic plate material.例文帳に追加
本発明は金属板状素材からの厚肉縁付筒状製品の成形に関し、素材の肉厚を超えた厚肉の縁部を有し、偏肉比率2:1以上となる減肉された段付円筒状製品を2段階の塑性加工のみでの成形を目的とする。 - 特許庁
A width dimension between an inside terminal 41a of the hollow portion 41 and the lower portion bottom wall face 40a is set narrow so as to get a smooth resin flow at the product surface side from the general portion 50 to the thick portion 40.例文帳に追加
また、一般部50から厚肉部40にかかる製品表面側の樹脂流れを円滑に行なうために、中空部41の内側端末41aと下部底壁面40aとの間の幅寸法を狭くする。 - 特許庁
Only an operation means is enough to be operated in an elevator hall 4 or 6 to carry only the cargo to a desired floor, even when a person is not allowed to get into the car loaded with the cargo such as a thick bedquilt or a furniture.例文帳に追加
これにより、布団や家具等の荷物を積み込んだ乗りかごに人が乗り込めなくとも、乗場ホール4または6で操作手段を操作すれば、目的階まで荷物のみを運搬することができる。 - 特許庁
In a structure in which a first bus electrode 41b formed in a thick-film process and a second bus electrode 42b are laminated, the second bus electrode 42b tends to get edge curls 30, which, however, are removed by irradiation of fine particles on them.例文帳に追加
厚膜プロセスで形成した第1のバス電極41bと、第2のバス電極42bとを積層した構成では、第2のバス電極42bにエッジカール30が生じやすくなるが、微粒子を照射することでエッジカール30が取り除かれる。 - 特許庁
Maybe due to the thick blood relationship with her husband, they were less fortunate not to have any children, but because of that, she did not get involved in any Imperial succession conflict and lived out her peaceful life, so maybe she was happy in a way. 例文帳に追加
余りにも濃すぎる血縁関係のためか、夫帝との間にはついに御子は恵まれなかったが、それゆえに皇位継承争いに巻き込まれることもなく平穏な生涯をまっとうできたのは、ある意味で内親王にとっては幸せだったのかもしれない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After getting four kinds of steel, Shingane (center metal), Munegane (back metal), Hanokane (blade metal) and Gawagane (side metal) by Shita-gitae (forging), the second Tsumi wakashi (stacked and heated metal) and Age-gitae (finishing forging), three layers of Munegane, Shingane and Hanokane are forged and welded, and struck and elongated to get four times the material, 20mm thick, 40mm wide, and 90mm long, and then cut into four. 例文帳に追加
下鍛えと2回目の積沸かし、上鍛えによって心金、棟金、刃金、側金の4種類の鋼が得られた後、棟金、心金、刃金の3層を鍛接して厚さ20mm、幅40mm、長さ90mm程の材料が4個取れるくらいに打ち伸ばし4個程度に切り離す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The top of the transition layer 38A of the thin IC chip 20A get flush with that of the transition layer 38B of the thick IC chip 20B, so that the transition layers 38A and 38B and the viahole 60 of an interlayer insulating layer 50 can be properly connected together.例文帳に追加
薄いICチップ20Aのトランジション層38Bの頂部と、厚いICチップ20Bのトランジションの頂部38Bとの高さが揃い、トランジション層38A、38Bと層間樹脂絶縁層50のバイアホール60とを適正に接続させることができる。 - 特許庁
To provide an endoscope which can get correct observed images by preventing a harmful light generated outside the visual field even if an imaging position or an observation magnification is changed, get clear observed images regardless of an observation position and a magnification and prevent the part of an endoscope inserted into the human body from becoming thick in its diameter.例文帳に追加
本発明は、撮像位置が変更されたり、観察倍率が変更された場合でも視野外で発生する有害光の発生を防いで適切な観察像を得ることができ、かつ観察位置、倍率に左右されずに鮮明な観察像を得ることができ、内視鏡の体内挿入部を太径化を防止できる内視鏡装置を提供することを最も主要な特徴とする。 - 特許庁
A ferroelectric element which is thick in film thickness and high in film density can be provided by adding a specified binder into ferroelectric sol gel solution, thereby accelerating sol gel reaction, and producing ferroelectric precursor fine particles in advance into the sol get solution, and adding the ferroelectric crystal fine particles being made separately into it.例文帳に追加
強誘電体ゾルゲル溶液内に、ある特定のバインダーを添加することによりゾルゲル反応をより進行させ、ゾルゲル溶液内にあらかじめ強誘電体前駆体微粒子を生成し、その中へ別に作成しておいた強誘電体結晶微粒子を添加することにより、膜厚が厚く、膜密度が高い強誘電体素子を提供できる。 - 特許庁
| 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)