1153万例文収録!

「global structures」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > global structuresに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

global structuresの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

Flag indicating whether or not the global data structures have been initialized.例文帳に追加

グローバルなデータ構造が初期化されているかどうかを示すフラグ。 - Python

The global stack grows while a program creates data structures. 例文帳に追加

大域スタックは,プログラムがデータ構造を作成している間に大きくなる. - コンピューター用語辞典

Now, changes in the global and East Asia trading structures over the past decade are confirmed once again.例文帳に追加

ここで改めて、ここ10 年における東アジアと世界の貿易構造の変化について確認する。 - 経済産業省

Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. 例文帳に追加

もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 - Tanaka Corpus

例文

Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.例文帳に追加

もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 - Tatoeba例文


例文

A structured document inputted from a document inputting part 1 is decomposed into partial structures which become editing units, at a document processing part 5, and global-structure information showing the relation between the partial structures is registered with a relational database 13.例文帳に追加

文書入力部1から入力された構造化文書は、文書処理部5で編集単位となる部分構造に分解され、部分構造間の関係を示すグローバル構造情報がリレーショナルデータベース13に登録される。 - 特許庁

The ancestor-descendant relation between two elements can simply and quickly be found by the decision on the ancestor-descendant relation between the partial structures by the global structural information and the ancestor-descendant relation by the structural information on the partial structures on the part of the ancestors.例文帳に追加

2要素間の先祖・子孫関係は、グローバル構造情報による部分構造間の先祖・子孫関係と、先祖側の部分構造の構造情報による先祖・子孫関係の判断によって、簡単に、しかも高速に求めることができる。 - 特許庁

The final part of this chapter will study what type of social structures, including international business networks, should be created by Japan, given that country's contribution to Asian economic development; those networks will be ultimately geared toward the elimination of "poverty" in Africa, through its integration into the new global market.例文帳に追加

そして、アジアの経済発展に貢献してきた我が国が、アフリカの新世界市場への統合による「貧困」の解決に向け、国際事業ネットワークの構築を含めてどのような社会構造を構築するべきか、を考察する。 - 経済産業省

Regarding securitized products related to subprime mortgages and other loans, which triggered the global financial crisis, it has become clear that there are problems like the conflicts of interest involved in the origination of such products and the difficulty in identifying the source of risk due to the increasingly complex structures of transactions 例文帳に追加

また、今次の金融危機の発端になったサブプライム等関連融資の証券化商品については、商品組成をめぐる利益相反の問題や取引の流れが複雑化しリスク等の存在が把握しにくくなるといった問題が明らかになった - 金融庁

例文

The other invention includes stack bank structure consisting of a plurality of sub-banks arranged at fixed intervals, a control block controlling all column-related signals of the sub-banks constituting the stack bank structure, and a plurality of global input/output lines arranged between stack bank structures.例文帳に追加

他の発明は、一定間隔をおいて複数配置され、複数のサブバンクからなるスタックバンク構造体と、スタックバンク構造体を構成するサブバンクのコラム関連信号を全部制御するコントロールブロックと、スタックバンク構造体間に配置される複数のグローバル入出力ラインとを含む。 - 特許庁

例文

On the other hand, it is also important for the Japanese government to implement a strategic and aggressive global strategy that promotes the development of the 3 market structures independently as well as through mutual interaction, and create an "atmosphere" in which Japanese industries can actively engage in new businesses.例文帳に追加

一方で、それぞれの市場構造が、その自立的発展、相互の連関による発展を促すような設計となり、また、我が国産業が積極的に新たな事業活動を展開できる「場」となるよう、政府としても、戦略的かつ積極的なグローバル戦略を展開することが必要である。 - 経済産業省

The immediate aim of the new package is to prevent the negative spiral between financial crisis and deterioration in the real economy.It also aims at achieving more balanced economic growth led by the “twin engineof exports and domestic demand, by implementing policies that promote the transformation of Japan’s economic and industrial structures, alleviating its dependency on exports.It is an effort to search for a new global equilibrium in anticipation of the inevitable and expected adjustment of the current excessive global imbalance. 例文帳に追加

同経済対策は、金融危機と実体経済悪化のスパイラル的増幅を断ち切るとの短期的な目的だけでなく、今後これまでの行き過ぎた世界的不均衡が否応なく修正されていく中で、世界の新たな均衡を先取りすべく、輸出依存に偏った経済・産業構造の転換を促進する施策を最優先し、内需と輸出の2つのエンジンにより、バランスよく経済成長することを目指しております。 - 財務省

To ensure balanced growth in the world economy, not only the US but also Japan and the other economies must push through structural reforms to boost productivity and employment as a means of achieving domestic demand-led economic growth, creating resilient economic structures. In so doing, it will be important to consider the above-mentioned changes in global economic mechanisms.例文帳に追加

もとより、世界経済のバランスのとれた成長を実現していくためには、米国のみならず我が国を含めた世界各国が、前節までで述べた世界経済メカニズムの変化を考慮に入れつつ、生産性を向上させ、雇用を増加させるための構造改革等を通じて内需主導の成長を目指し、強靱な経済構造をつくっていくことが必要である。 - 経済産業省

例文

Article 3 (1) National Spatial Strategies shall appropriately formulate measures for the spatial development to maintain and improve the natural, economic, social and cultural conditions of Japan, while paying attention to securing domestic and international coordination pertaining to the said measures, in order to appropriately respond to the changes in social and economic structures including population and industry in Japan and the world and realize a national land that acts as the foundation of: local communities that independently develop in accordance with their own characteristics; a vital economy and society through the enhancement of international competitiveness, promotion of science and technology, etc.; citizens' lives for which safety is secured; and a rich environment which also contributes to the preservation of the global environment. 例文帳に追加

第三条 国土形成計画は、我が国及び世界における人口、産業その他の社会経済構造の変化に的確に対応し、その特性に応じて自立的に発展する地域社会、国際競争力の強化及び科学技術の振興等による活力ある経済社会、安全が確保された国民生活並びに地球環境の保全にも寄与する豊かな環境の基盤となる国土を実現するよう、我が国の自然的、経済的、社会的及び文化的諸条件を維持向上させる国土の形成に関する施策を、当該施策に係る国内外の連携の確保に配意しつつ、適切に定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS