1016万例文収録!

「has been great」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > has been greatに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

has been greatの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 170



例文

Great damage has been done to Tokyo. 例文帳に追加

東京は被害甚し - 斎藤和英大辞典

The play has been enjoying great popularity. 例文帳に追加

その芝居は人気をよんでいる. - 研究社 新和英中辞典

He has been before the great public. 例文帳に追加

あれは檜舞台を踏んで来た人だ - 斎藤和英大辞典

The Great War has produced good results―been productive of good results. 例文帳に追加

大戦が好結果を生じた - 斎藤和英大辞典

例文

He has shown himself a great man, as might have been expected. 例文帳に追加

彼はさすがに偉い - 斎藤和英大辞典


例文

The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.例文帳に追加

父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。 - Tatoeba例文

She has been a great help to me. 例文帳に追加

彼女のおかげでずいぶん助かっています. - 研究社 新英和中辞典

A bust has been erected in honor of the great scientist. 例文帳に追加

その偉大な科学者をたたえて胸像が建てられた. - 研究社 新英和中辞典

This problem has been in the newspapers a lot [a great deal] lately. 例文帳に追加

この問題は最近ずいぶんと新聞を賑わした. - 研究社 新和英中辞典

例文

He has been in great distress since he was disappointed in love. 例文帳に追加

彼は失恋して悶々とした日々を送っている. - 研究社 新和英中辞典

例文

The head-clerk has been peculating on a large scaleembezzling to a great extent. 例文帳に追加

番頭が店に大穴をあけた - 斎藤和英大辞典

It has been justly saidtruly saidwell said―that a great man can brook no rival. 例文帳に追加

両雄並び立たずとその言や宜なり - 斎藤和英大辞典

His great learning has at last been recognized.例文帳に追加

彼の偉大な学識はついに認められた。 - Tatoeba例文

Almost everything that is great has been done by youth.例文帳に追加

ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 - Tatoeba例文

This dictionary has been of great use to me.例文帳に追加

この辞書は私に大いに役立った。 - Tatoeba例文

There has been a great improvement in his French.例文帳に追加

彼のフランス語はとても上達した - Eゲイト英和辞典

The song has been sung by a great many people.例文帳に追加

その歌は非常に多くの人々に歌い継がれてきた - Eゲイト英和辞典

She has always been a great support.例文帳に追加

彼女は常に大きな支えとなっている - Eゲイト英和辞典

The help you gave us has been of great assistance.例文帳に追加

あなたの手助けで大変助かりました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

His great learning has at last been recognized. 例文帳に追加

彼の偉大な学識はついに認められた。 - Tanaka Corpus

Almost everything that is great has been done by youth. 例文帳に追加

ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 - Tanaka Corpus

This dictionary has been of great use to me. 例文帳に追加

この辞書は私に大いに役立った。 - Tanaka Corpus

A great painting by Goya has been stolen in Oxford, Britain.例文帳に追加

英国のオックスフォードでゴヤの名画が盗まれた。 - 浜島書店 Catch a Wave

A great deal has been accomplished. 例文帳に追加

これまでに多くのことが達成された。 - 財務省

It has been a while since I last ate that, so it tasted great. 例文帳に追加

私は久しぶりにそれを食べたので美味しく感じました。 - Weblio Email例文集

There has been no reply from you, which is causing me a great deal of trouble. 例文帳に追加

ご回答のない状態が続いており、迷惑をこうむっております。 - Weblio Email例文集

“Did the storm do any damage to the rice crop?"—“Yes, a great deal of damage has been done." 例文帳に追加

「暴風雨で米作に被害がありましたか.」—「ええ, だいぶありました.」 - 研究社 新和英中辞典

Great care has been taken to use only the finest ingredients.例文帳に追加

最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 - Tatoeba例文

a member of political party in Great Britain that has been known as the Conservative Party since 1832 例文帳に追加

1832年以来保守党として知られている英国の政党のメンバー - 日本語WordNet

a heart that has been enlarged by doing sports that require great endurance 例文帳に追加

持久力を要するスポーツをしているために大きくなった心臓 - EDR日英対訳辞書

There has been a great distance between us since our quarrel.例文帳に追加

私たちの間はけんかをしてからかなりよそよそしくなった - Eゲイト英和辞典

Great care has been taken to use only the finest ingredients. 例文帳に追加

最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 - Tanaka Corpus

He, with YAMABE no Akahito, was called a kasei, or great poet, and has been regarded highly ever since. 例文帳に追加

後世、山部赤人とともに歌聖と呼ばれ、称えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Izanagi is the creator god of the national land, he has not been worshipped to any great extent in court rituals. 例文帳に追加

国土の創造神であるが、宮中祭祀では軽視されてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

--and their strange fate has naturally been a great shock to me. 例文帳に追加

——彼らの奇怪な運命を聞いたときは、非常にショックを受けたよ。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

It has been one year and seven months since the Great East Japan Earthquake struck in March of last year. Japan has been working hard and step towards reconstruction of the affected area have been taken.例文帳に追加

日本は、昨年3月11日に発生した東日本大震災から1年7カ月が経過し、被災地は確実に復興の道を歩んでいます。 - 厚生労働省

The presence of an active fault in Kyoto City has been confirmed, and this has historically caused great damage. 例文帳に追加

京都市内には活断層の存在が確認され、歴史的にも大きな被害をもたらしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since then, he has been under great pressure and has had to overcome some difficulties. 例文帳に追加

それ以来,彼は大きなプレッシャーを受けて,いくつかの困難を乗り越えなければならなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave

for if my narrative has hitherto escaped destruction, it has been by a combination of great prudence and great good luck. 例文帳に追加

もし私の記述がめちゃくちゃにされなかったとしたら、大いなる用心と幸運とのたまものだろう。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

A ballpoint pen and stand set that the company has produced called Tameiki 3 byou, orthree second sigh,” has been referred to as ahealingstationery product and has been receiving a great deal of attention.例文帳に追加

同社が開発したボールペン・ペンスタンド「溜息3秒」は、癒し系文具として大きな注目を集めている。 - 経済産業省

Because he was a hero with great physical strength, it has been told that he was a son of female warrior, Tomoe Gozen who held great physical strength and displayed remarkable deeds in gunki monogatari (martial tales) such as "Heike Monogatari" (The tale of the Heike). 例文帳に追加

彼は、大力の勇者であったため、『平家物語』などの軍記物語で活躍した大力の女武者巴御前の子と伝わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As mentioned above, distribution has been affected by the changes in external environments and by the transitions of policies and regulations for years, and it has been developing through a great deal of influence. 例文帳に追加

以上のように、流通は、長年の外部環境の変化や政策・規制の変遷に晒され、多くの影響を受けながら発達してきた。 - 経済産業省

A great deal of work has been done on ports of Linux to other architectures. 例文帳に追加

リナックスの他のアーキテクチャーへの移植に向けて多大な努力が注がれてきている - 研究社 英和コンピューター用語辞典

Since the opening of the Toei Kyoto Movie Studio in 1951, many great movies has been filmed there. 例文帳に追加

1951年の「東映京都撮影所」としての開所以来、多くの傑作を生み出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Masaoka is considered to be one of the most difficult female roles, and has been played by great past and current actors of female roles. 例文帳に追加

政岡は女形最高の難役の一つとされており、歴代の名女形に演じられてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Has been learning under his father Shime SHIGEYAMA, the second, his grandfather Sensaku SHIGEYAMA, the fourth, and his great-grandfather Sensaku SHIGEYAMA, the third 例文帳に追加

父・二世茂山七五三、祖父・四世茂山千作、曽祖父・三世茂山千作に師事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 'Otenta' (literally, "the great Tenta") is one of the greatest five swords of Japan, and this sword has been regarded as a priceless treasure since the reign of the Ashikaga Shogun family. 例文帳に追加

「大典太」足利将軍家以来の重宝で名高い、天下五剣のひとつ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Great care has been taken with regard to the recent allocation of tax grants. 例文帳に追加

今度の交付金の配分にしても、相当神経を使ってやっているのですね。 - 金融庁

It has been around 10 days since the Great East Japan Earthquake occurred. 例文帳に追加

平成23年東北地方太平洋沖地震の発生から10日あまり経過をいたしました。 - 金融庁

例文

Confetti may obstruct the game if a great amount is thrown, so it has also been banned. 例文帳に追加

紙ふぶきも,大量にまかれると試合の妨げになるかもしれないので禁止されている。 - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS