1153万例文収録!

「indicate reason」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > indicate reasonに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

indicate reasonの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

In addition to the information mentioned in section 24.1, the publication of notices of suspension of proceedings will indicate the reason for the suspension. 例文帳に追加

24.1.に述べた情報に加えて,手続停止の公告には停止理由を示す。 - 特許庁

(2) The official that carries out the entry, questioning, or inspection under the provision of the preceding paragraph shall indicate the reason for the entry, questioning, or inspection to the other Party. 例文帳に追加

2 前項の規定による立入り、質問又は検査をする職員は、その立入り、質問又は検査の相手方にその理由を示さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The personnel who make an entry, ask questions or conduct inspection under the preceding two paragraphs shall indicate to the other party the reason for such entry, questioning or inspection. 例文帳に追加

3 前二項の規定による立入り、質問又は検査をする職員は、その立入り、質問又は検査の相手方にその理由を示さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It should also be kept in mind that in the case of any of the adverse dispositions, supervisors must indicate the reason for the action based on Article 14 of the Administrative Procedure Act. 例文帳に追加

また、いずれの場合においても、行政手続法第14条の規定に基づき、処分の理由を示さなければならないことに留意する。 - 金融庁

例文

In the following cases, the examiner may also give a notice to indicate only the relevant reason for refusal, while clearly stating that no examination has been conducted with regard to other patentability requirements such as novelty or inventive step. 例文帳に追加

以下の場合にも、新規性・進歩性等の特許要件についての審査をしていないことを明記して、それぞれの拒絶理由のみを通知することができる。 - 特許庁


例文

A non-zero exit status can be in the range 1 to 255, and some commands use different non-zero status values to indicate the reason why the command failed. 例文帳に追加

非 0 の終了ステータスは 1 から 255 の範囲の値をとることができ、いくつかのコマンドではコマンドが失敗した理由を示すために複数の非 0 のステータス値が使用されている。 - JM

The recording method of charging status includes: a first recording step which records the information to indicate the charging status; a detection step which detects the stoppage of charging for the battery; and a secondary recording step which records the information to indicate the reason why the charging is stopped and the information to indicate the charging status at the time of the stoppage of the charging.例文帳に追加

そして、上記充電ステータス記録方法は、充電ステータスを示す情報を記録する第1の記録ステップと、バッテリーの充電が停止したことを検出する検出ステップと、充電が停止した原因を示す情報とともに充電が停止したときの前記充電ステータスを示す情報を記録する第2の記録ステップとを備える。 - 特許庁

(2) The Prime Minister or prefectural governor shall, when he/she has refused registration pursuant to the provisions of the preceding paragraph, notify the applicant to that effect and indicate the reason therefor without delay. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣又は都道府県知事は、前項の規定により登録を拒否したときは、遅滞なく、その理由を示して、その旨を申請者に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Incidentally, the reason the title includes "Shinsen" (newly compiled) is that it meant to indicate the re-compilation of "Shizoku-shi" (a book containing information on the clans), which ended up just as a plan; consequently, it doesn't infer the existence of any previous edition of the clan-name register. 例文帳に追加

なお、書名に『新撰』とつくのは、企画倒れで終わった『氏族志』のやりなおしという意味であって、『新撰姓氏録』以前に『姓氏録』が存在していたわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A recording method of charging status in a vehicle comprises: a battery which can be charged by a charger; detection means which detects stoppage of charging for the battery; and recording means which records information to indicate charging status at the time of the stoppage of the charging, information to indicate charging status before the stoppage of the charging, and information to indicate a reason why the charging is stopped.例文帳に追加

充電器により充電可能なバッテリーと、バッテリーの充電が停止したことを検出する検出手段と、当該充電の停止が発生したときの充電ステータスを示す情報と当該充電の停止が発生する前の充電ステータスを示す情報と充電が停止した原因を示す情報とを記録する記録手段とを備える車両における充電ステータス記録方法である。 - 特許庁

例文

Breakpoint information (chapter information) to indicate for what reason a series of images are punctuated is stored in memory by corresponding it to break positions (chapter positions) when in a prescribed change state where a series of images are punctuated for every scene.例文帳に追加

一連の画像を場面毎に区切るための所定の変化状態になった場合に、どのような理由で区切るのかを示す区切り情報(チャプタ情報)を区切り位置(チャプタ位置)に対応付けて記憶する。 - 特許庁

Article 280 When stating facts and reasons in a judgment document, it shall be sufficient to indicate the gist of the object and statement of claim, the existence or nonexistence of the statement, and the gist of a defense which is the reason for rejecting the claim. 例文帳に追加

第二百八十条 判決書に事実及び理由を記載するには、請求の趣旨及び原因の要旨、その原因の有無並びに請求を排斥する理由である抗弁の要旨を表示すれば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Consider an example where an amendment made in response to the first notice of reason for refusal contained aninvention that changes a special technical feature” but the examiner failed to give a notice of reason for refusal with regard to such invention. Even if the claims amended in response to “the final notice of reason for refusalincludes the “invention that changes a special technical feature,” the examiner will not dismiss the amendment but accept it, and shall give a notice of reason for refusal to indicate that the amendment is made to change a special technical feature of the invention. 例文帳に追加

「最初の拒絶理由通知」に対する補正が「特別な技術的特徴が変更された発明」を含んでいたが、それについて拒絶理由を通知していなかった場合は、「最後の拒絶理由通知」に対する補正後の特許請求の範囲がその「特別な技術的特徴が変更された発明」を含んでいたとしても、当該補正を却下することなく受け入れ、発明の特別な技術的特徴を変更する補正である旨の拒絶理由を通知する。 - 特許庁

(4) When a public prosecutor, a public prosecutor's assistant officer or a judicial police officer requests a warrant for physical examination, he/she shall indicate the reason for the necessity of the examination, the sex and physical condition of the person to be examined and other matters as provided in the Rules of Court. 例文帳に追加

4 検察官、検察事務官又は司法警察員は、身体検査令状の請求をするには、身体の検査を必要とする理由及び身体の検査を受ける者の性別、健康状態その他裁判所の規則で定める事項を示さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When a user has to move from a house 2 to a vehicle 5 for a certain reason when viewing the TV broadcast by a house viewing machine 3, the house viewing machine 3 transmits to a vehicle viewing machine 6, start request data to request a video-recording start and channel data to indicate a channel during viewing.例文帳に追加

ユーザが家屋用視聴機3でテレビ放送を見ている途中、何らかの理由で家屋2から車両5に移動しなければならなくなったとき、家屋用視聴機3は、録画開始を要求する開始要求データおよび当該視聴中のチャンネルを示すチャンネルデータを、車載用視聴機6に送信する。 - 特許庁

Article 41 The determination on the merits shall clarify the facts of a marine accident and the details of intentional or negligent act of the Examinee in the course of performing his/her duties, and also indicate the reason for the finding of such facts by evidences; provided, however, that when it is found that no such accident occurred, it would be sufficient to declare to that effect. 例文帳に追加

第四十一条 本案の裁決には、海難の事実及び受審人に係る職務上の故意又は過失の内容を明らかにし、かつ、証拠によつてこれらの事実を認めた理由を示さなければならない。ただし、海難の事実がなかつたと認めるときは、その旨を明らかにすれば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When, as a result of a natural disaster or for any other compelling reason, a Designated Credit Bureau has suspended its Credit Information Services in whole or in part, it shall immediately make a notification to the Prime Minister to that effect and shall indicate the reason therefor, as well as notifying the Member Money Lender and other Designated Credit Bureaus. The same shall apply when the Designated Credit Bureau resumes the suspended Credit Information Services in whole or in part. 例文帳に追加

2 指定信用情報機関が、天災その他のやむを得ない理由により信用情報提供等業務の全部又は一部を休止した場合には、直ちにその旨を、理由を付して内閣総理大臣に届け出るとともに、加入貸金業者及び他の指定信用情報機関に通知しなければならない。指定信用情報機関がその休止した当該信用情報提供等業務の全部又は一部を再開するときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, on the assumption that an invention claimed in the application concerned is the invention that was amended in response to the notice of reasons for refusal indicating the lack of inventive step, if the invention claimed in the application concerned is made by adding any matters that do not fall under the scope of well-known art or commonly used art to the invention claimed in the other patent application and therefore it is required to notify an additional reason for refusal to indicate the lack of inventive step by citing another reference, the reason for refusal of the application concerned arising from the lack of inventive step cannot be deemed to be the same as the reason for refusal arising from the lack of inventive step stated in the notice given to the other patent application. 例文帳に追加

なお、本願に係る発明を、他の特許出願の進歩性欠如の拒絶理由通知に対する補正後の発明であると仮定した場合において、本願に係る発明が他の特許出願に係る発明に周知・慣用技術とはいえない事項を付加したものであり、新たな引用文献を追加して進歩性欠如の拒絶の理由を再度通知することが必要となる場合には、本願の進歩性欠如の拒絶の理由と当該他の特許出願の拒絶理由通知に係る進歩性欠如の拒絶の理由は同一であるとはいえない。 - 特許庁

With regard to the inventions excluded from the subject of the examination in accordance with the provisions inPart I Chapter 2 Requirements of Unity of Invention” (violation of Article 37) and the amended inventions excluded from the subject of the examination in accordance with the provisions inPart III Section II Amendment that Changes a Special Technical Feature of an Invention” (violation of Article 17bis (4)), the examiner shall give a notice to indicate only the relevant reason for refusal, while clearly stating that no examination has been conducted with regard to the requirements other than those concerning Article 37 or Article 17bis (4). 例文帳に追加

「第Ⅰ部第2章 発明の単一性の要件」に示したところに照らして審査対象とならない発明(第37条違反)や、「第Ⅲ部第Ⅱ節 発明の特別な技術的特徴を変更する補正」に示したところに照らして審査対象とならない補正後の発明(第17条の2 第4項違反)に関しては、第37条又は第17条の2 第4項以外の要件についての審査をしていないことを明記した上で、それぞれの拒絶理由のみを通知する。 - 特許庁

例文

Article 100-4 The matters specified by an ordinance of the competent ministry as prescribed in Article 10-2, item (i) of the Order shall be the amounts or the upper limits of the considerations to be paid by a customer with regard to a Brokerage Contract, whether they are known as fees, remunerations, expenses or by any other name (excluding values pertaining to receipt or delivery, the amount of the consideration for the transactions prescribed in Article 2, paragraph (8), item (iv) of the Act, and the amount of Clearing Margin, etc. [which means the Clearing Margin, etc. prescribed in Article 217, paragraph (1), item (i) of the Act; the same shall apply hereinafter]; referred to as "Fees, etc." in this Article and Article 100-6), by type of consideration, or the outline of their calculation method (including the percentage to the Amount of Transactions [which means the Amount of Transactions prescribed in Article 10-2, item (iii) of the Order] based on said Brokerage Contract), and the sum of such amounts, or the upper limit thereof or the outline of their calculation method; provided, however, that, in cases where it is not possible to indicate these, said matters shall be a statement to that effect and the reason therefor. 例文帳に追加

第百条の四 令第十条の二第一号に規定する主務省令で定めるものは、手数料、報酬、費用その他いかなる名称によるかを問わず、受託契約に関して顧客が支払うべき対価(受渡しに係る価額、法第二条第八項第四号に規定する取引の対価の額及び取引証拠金等(法第二百十七条第一項第一号に規定する取引証拠金等をいう。以下同じ。)の額を除く。この条及び第百条の六において「手数料等」という。)の種類ごとの金額若しくはその上限額又はこれらの計算方法(当該受託契約に基づく取引の額(令第十条の二第三号に規定する取引の額をいう。)に対する割合を含む。)の概要及び当該金額の合計額若しくはその上限額又はこれらの計算方法の概要とする。ただし、これらの表示をすることができない場合にあっては、その旨及びその理由とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS