例文 (999件) |
it is areの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 21473件
the areas or places in Japan in which it is believed that gods are enshrined, called 'Kannabi' 例文帳に追加
神奈備という,神の鎮座する地上の場所 - EDR日英対訳辞書
an arrow, the feathers of which are facing outward when it is notched in a bow 例文帳に追加
弓につかえた時,矢羽の表が外側を向いた矢 - EDR日英対訳辞書
the degree to which something is so rare there are no other examples with which to compare it 例文帳に追加
前例のないほどに珍しい程度 - EDR日英対訳辞書
it is seen frequently in patients who are hiv-positive (aids-related lymphoma). 例文帳に追加
hiv陽性患者でしばしばみられる(aids関連リンパ腫)。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
It is prudent to save money while you are young.例文帳に追加
若いうちに金をためるのは賢明です - Eゲイト英和辞典
Stir the butter until it is smooth and there are no lumps.例文帳に追加
バターが溶けて塊がなくなるまでかき混ぜてください - Eゲイト英和辞典
Even with longevity it is meaningless if you are bedridden.例文帳に追加
長寿でも寝たきりだと意味がありません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
It is important to think that you are fine.例文帳に追加
自分は元気だと思い込むことが大切。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
There are so many different factors...it is hard to determine.例文帳に追加
千差万別の要素があり、決定するのは困難だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
It is no use going to school if you are not going to study. 例文帳に追加
勉強しなければ学校へ行ってもむだだ。 - Tanaka Corpus
The older you are, the more difficult it is to learn a language. 例文帳に追加
年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。 - Tanaka Corpus
Because there are a lot of volcanos, it is easy for Japan to receive an earthquake. 例文帳に追加
多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。 - Tanaka Corpus
It is important to find true friends when you are young. 例文帳に追加
若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。 - Tanaka Corpus
It is needless to say that you are to blame. 例文帳に追加
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。 - Tanaka Corpus
It is because you are lazy that you cannot write your report. 例文帳に追加
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。 - Tanaka Corpus
It is no wonder that you are turning down the proposal. 例文帳に追加
君がその提案を拒むのも当然だ。 - Tanaka Corpus
It is because you work too much that you are sleepy all the time. 例文帳に追加
君がいつも眠いのは仕事のし過ぎだからです。 - Tanaka Corpus
It is often said that sweets are bad for your teeth. 例文帳に追加
菓子類は歯に悪いとよく言われる。 - Tanaka Corpus
It is goes without saying that pets are not allowed. 例文帳に追加
ペットが禁止されているのは言うまでもない。 - Tanaka Corpus
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are. 例文帳に追加
なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。 - Tanaka Corpus
It is you that are responsible for the accident. 例文帳に追加
その事故に対して責任があるのは君だ。 - Tanaka Corpus
It is likely that these two consonants are in complementary distribution. 例文帳に追加
この2つの子音は相補分布をなしていそうである。 - Tanaka Corpus
It is estimated that there are over half a million words in English. 例文帳に追加
英語には50万語以上の単語があると見積もられた。 - Tanaka Corpus
Note: It is very important for the AFS server to function properly, that all systemclocks are synchronized. 例文帳に追加
そしてすべてのシステム時計を同期させます。 - Gentoo Linux
It is also useful for controlling state if multiple passes are needed over 例文帳に追加
を実行時に変更するのに便利です。 - JM
It is also written as 相坂関, 合坂関, 会坂関 (all are pronounced as Osaka no seki). 例文帳に追加
相坂関や合坂関、会坂関などとも書く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Tenjin are dying, it is believed that five changes occur. 例文帳に追加
天人が死を迎えるときは五つの変化が現れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that he visited China (Southern Song Dynasty) on three occasions (although there are other theories). 例文帳に追加
中国(南宋)を3度訪れたという(異論もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is referred to as having a total of 12 translations, meaning the existing five and the seven that are missing. 例文帳に追加
五存七欠十二訳と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is in vain to seek without knowing that we are Buddha. 例文帳に追加
衆生ちかきをしらずして遠くもとむるはかなさよ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They are late, and it is already night when they arrive. 例文帳に追加
着くのが遅くなり、到着が夜になってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is the only story whose author and year of writing are identified. 例文帳に追加
唯一筆者と成立年代が確認されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While there are two letters in two mountains, it is regarded as one letter in one mountain. 例文帳に追加
二山二字であるが、一山一字として扱われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |