1016万例文収録!

「kingdom of cambodia」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > kingdom of cambodiaの意味・解説 > kingdom of cambodiaに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

kingdom of cambodiaの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 41



例文

a former name of Kingdom of Cambodia 例文帳に追加

カンボジア王国の旧称 - EDR日英対訳辞書

Cambodia of the Cambodia Kingdom had its capital, Phnom Penh, in an area along the Mekong River. 例文帳に追加

柬埔寨 メコン河流域のプノンペンを首府とするカンボジア王国である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kingdom of Cambodia and Republic of Korea will be the co-chairs of the ASEAN+3 Finance MinistersProcess in 2012. 例文帳に追加

カンボジア及び韓国が 2012年の共同議長国となる。 - 財務省

Participants:46 High level officials (including 1 undersecretaries) from Kingdom of Cambodia例文帳に追加

参加者:ASEAN10ヶ国、カンボジア、)より、次官級1名を含む計46名 - 厚生労働省

例文

WE, the Heads of State/Governments of Brunei Darussalam, the Kingdom of Cambodia, the Republic of Indonesia, the Lao People's Democratic Republic ("Lao PDR"), Malaysia, the Union of Myanmar, the Republic of the Philippines, the Republic of Singapore, the Kingdom of Thailand and the Socialist Republic of Viet Nam, Member States of the Association of South East Asian Nations (collectively, "ASEAN" or "ASEAN Member States", or individually, "ASEAN Member State"), and Japan gathered today for the Japan-ASEAN Summit;例文帳に追加

日本国と東南アジア諸国連合との間の包括的経済連携の枠組み - 経済産業省


例文

Brunei Darussalam, Kingdom of Cambodia, Republic of Indonesia,Lao People's Democratic Republic, Malaysia,Republic of the Union of Myanmar, Republic of the Philippines, Republic of Singapore, Kingdom of Thailand,Socialist Republic of Vietnam例文帳に追加

※ ブルネイ、カンボジア、インドネシア、ラオス、マレーシア、ミャンマー、フィリピン、シンガポール、タイ、ベトナム - 厚生労働省

After it was spread in the Southeast Asia including Kingdom of Thailand, Cambodia, where silk Kasuri was generated, Indonesia, and Vietnam, it was brought to Japan via The Ryukyu Kingdom. 例文帳に追加

タイ王国やカンボジアの絹絣、インドネシア、ベトナムなど東南アジアを経て日本には琉球経由で伝わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The rights under the registration of industrial design shall not extended to acts in respect of articles which have been put on the market in the Kingdom of Cambodia or outside the Kingdom of Cambodia by the owner of the industrial design or with his consent. 例文帳に追加

意匠登録に基づく権利は,カンボジア王国の内外において意匠所有者により又はその同意を得て市販されている物品についての行為には及ばない。 - 特許庁

Where an applicant’s permanent residence or principal place of business is outside the Kingdom of Cambodia, he shall be represented by an agent residing and practicing in the Kingdom of Cambodia. 例文帳に追加

出願人の恒久的居所又は主たる事業所がカンボジア王国外にある場合は,出願人は,カンボジア王国内に居住し,かつ,開業している代理人を選任しなければならない。 - 特許庁

例文

Where an applicant’s ordinary residence or principal place of business is outside the Kingdom of Cambodia, he shall be represented by an agent residing and practicing in the Kingdom of Cambodia and fulfill the prescribed requirements. 例文帳に追加

出願人の通常の居所又は主たる営業所がカンボジア王国外にある場合は,出願人は,カンボジア王国内に居住し,かつ,開業している代理人により代理され,かつ,所定の要件を満たさなければならない。 - 特許庁

例文

The exploitation of the patented invention in the Kingdom of Cambodia by persons other than the owner of the patent shall require the latter’s agreement. 例文帳に追加

特許所有者以外の者によるカンボジア王国における特許発明の実施は,当該所有者の同意を必要とする。 - 特許庁

The Registration Department shall act as a receiving Office in respect of any international application filed with it by a resident or national of the Kingdom of Cambodia. 例文帳に追加

登録部は,カンボジア王国の居住者又は国民が登録部に行った国際出願について受理官庁として行動する。 - 特許庁

The exploitation of a registered industrial design in the Kingdom of Cambodia by persons other than the registered owner shall require the agreement of the latter. 例文帳に追加

登録所有者以外の者によるカンボジア王国における登録意匠の実施は,登録所有者の同意を必要とする。 - 特許庁

Tofu is also eaten on a daily basis in the Republic of Korea, Vietnam, Cambodia, the Kingdom of Thailand, Myanmar and Indonesia. 例文帳に追加

大韓民国、ベトナム、カンボジア、タイ王国、ミャンマー、インドネシアなどでも日常的に食べられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

36 High level officials (including 2 Under Secretraries) from Brunei Darussalam, Kingdom of Cambodia, Republic of Indonesia, Lao People’s Democratic Republic, Malaysia, The Union of Myanmar, Republic of the Philippines, Kingdom of Thailand, Socialist Republic of Vietnam*例文帳に追加

○ASEAN10ヶ国(ブルネイ、カンボジア、インドネシア、ラオス、マレーシア、ミャンマー、フィリピン、シンガポール※、タイ、ベトナム)より、次官級2名を含む計36名 (社会福祉政策担当行政官各国2名及び保健政策担当行政官各国2名) - 厚生労働省

The Registration Department shall act as an elected Office in respect of an international application in which the Kingdom of Cambodia is designated as referred to in Article 82 of this Law if the applicant elects the Kingdom of Cambodia as provided under Chapter II of the Patent Cooperation Treaty for the purposes of obtaining a national patent or utility model certificate under this Law. 例文帳に追加

出願人が本法に基づく国内特許又は実用新案証を取得する目的で,特許協力条約第II章に規定された通りカンボジア王国を選択するときは,登録部は,カンボジア王国が第82条にいう通り指定された国際出願についての選択官庁として行動する。 - 特許庁

41 High level officials (including 2 undersecretaries) from Kingdom of Cambodia, Republic of Indonesia, Lao People’s Democratic Republic, Malaysia, The Union of Myanmar, Republic of the Philippines, Kingdom of Thailand, Socialist Republic of Vietnam, Brunei Darussalam and the Republic of Singapore例文帳に追加

○ASEAN10ヶ国(ブルネイ、カンボジア、インドネシア、ラオス、マレーシア、ミャンマー、フィリピン、シンガポール、タイ、ベトナム)より、次官級2名を含む計41名(原則として、社会福祉政策担当行政官各国2名及び保健政策担当行政官各国2名) - 厚生労働省

An infringement shall consist of the performance of any act referred to in Section 9 of Chapter 2 and Section 7 of Chapter 5 of this Law in the Kingdom of Cambodia by the person other than the owner of the title of protection and without agreement of the latter. 例文帳に追加

侵害は,保護権原所有者以外の者による,かつ,同所有者の同意なしの,第2章第9節及び第5章第7節にいう何れかの行為のカンボジア王国における実行から構成される。 - 特許庁

We, the Finance Ministers and Central Bank Governors of ASEAN, China, Japan and Korea (ASEAN+3), convened our 15th meeting in Manila, the Philippines, under the co-chairmanship of H.E. Keat Chhon, Deputy Prime Minister and Minister of Economy and Finance of the Kingdom of Cambodia, and H.E. Bahk, Jaewan, Minister of Strategy and Finance of the Republic of Korea. 例文帳に追加

第 15 回 ASEAN+3 財務大臣・中央銀行総裁会議を、キアット経済・財政大臣(カンボジア)及びパク・ジェワン企画財政部長官(韓国)の共同議長の下、フィリピン・マニラにて開催。 - 財務省

10 ASEAN countries: 46 High level officials from Health, Welfare and Employment sectors respectively, for vulnerable people such as the disabled and elderly in Labour sector from each country Brunei Darussalam, Kingdomof Cambodia, Republic of Indonesia,Lao People's Democratic Republic, Malaysia,Republic of the Union of Myanmar, Republic of the Philippines, The Republic of Singapore, Kingdom of Thailand,The Socialist Republic of Vietnam例文帳に追加

ASEAN10ヶ国(計46名) ブルネイ、カンボジア、インドネシア、ラオス、マレーシア、ミャンマー、フィリピン、シンガポール、タイ、ベトナム - 厚生労働省

The agent acting as representative in the application of registration of marks in the Kingdom of Cambodia shall have sufficient qualification as specified in the Declaration of the Ministry of Commerce. 例文帳に追加

カンボジア王国において標章登録出願における代表として行動する代理人は,商務省布告に規定されている十分な資格を有さなければならない。 - 特許庁

The provisions of any international treaties in respect of industrial property to which the Kingdom of Cambodia is a party shall apply to matters dealt with by this Law and, in case of conflict with provisions of this Law, shall prevail over the latter. 例文帳に追加

カンボジア王国が当事国である工業所有権に係る国際条約の規定は,本法が取り扱う事項に適用し,本法の規定と抵触する場合は,本法より優先する。 - 特許庁

The provisions of any international treaties in respect of industrial property to which the Kingdom of Cambodia is a party shall apply to matters dealt with by this Law and, in case of conflict with provisions of this Law, shall prevail over the latter. 例文帳に追加

カンボジア王国が締約国である工業所有権についての国際条約の規定は,本法が取り扱う事項にも適用され,本法の規定と抵触する場合は,本法より優先する。 - 特許庁

This law has the objective to protect the marks and trade names duly registered in the register of marks in the Kingdom of Cambodia and prevent the acts of unfair competition on the creation, the utilization of marks and trade names. 例文帳に追加

本法は,カンボジア王国において標章登録簿に適法に登録された標章及び商号を保護し,かつ,標章及び商号の創作及び利用に関する不正競争行為を防止する目的を有する。 - 特許庁

The Registration Department shall act as a designated Office in respect of international application in which the Kingdom of Cambodia is designated as provided under Chapter I of the Patent Cooperation Treaty for the purposes of obtaining a national patent or utility model certificate under this Law. 例文帳に追加

登録部は,本法に基づく国内特許又は実用新案証を取得する目的で,特許協力条約第I章に規定されたカンボジア王国を指定する国際出願についての指定官庁として行動する。 - 特許庁

The rights conferred by registration of a mark shall not extend to acts in respect of articles which have been put on the market in the Kingdom of Cambodia by the registered owner or with his consent. 例文帳に追加

標章の登録により付与される権利は,登録所有者により又はその同意を得て,カンボジア王国において市販されている物品に係る行為には及ばない。 - 特許庁

The exploitation of the invention by the Government agency or third person designated by the Minister shall be predominantly for the supply of the market in the Kingdom of Cambodia. 例文帳に追加

政府機関によるか又は大臣が指名した第三者による発明の実施は,カンボジア王国の国内市場向け供給を主要な目的としなければならない。 - 特許庁

This Law provides protection for granted patents and utility model certificates and for registered industrial designs in the Kingdom of Cambodia in accordance with this Law and the Patent Cooperation Treaty. 例文帳に追加

本法は,本法及び特許協力条約に従いカンボジア王国において付与された特許及び実用新案証,並びに登録された意匠についての保護を規定する。 - 特許庁

RECOGNISING the different stages of economic development among ASEAN Member States and between Japan and ASEAN, and the need to facilitate the increasing participation of the Kingdom of Cambodia, Lao PDR, the Union of Myanmar and the Socialist Republic of Viet Nam, (collectively, "the newer ASEAN Member States") in the Japan-ASEAN CEP;例文帳に追加

物品及びサービスの貿易並びに投資を含む日・ASEAN 自由貿易地域の創設が、日本と ASEAN との間のパートナーシップを創造し、東アジアにおける協力を強化し、経済的な安定を支えるための重要な仕組みを提供することを確信し、 - 経済産業省

Whoever counterfeits a trademark, service mark, collective mark or trade name registered under Article 11(b), in the Kingdom of Cambodia by another enterprise shall be liable to a fine of from one to twenty million riels, or to imprisonment from one to five years, or both. 例文帳に追加

第11条(b)に基づいてカンボジア王国において他の企業により登録された商標,サービスマーク,団体標章,又は商号を偽造する者は何人も,百万リエル以上2千万リエル以下の罰金若しくは1年以上5年以下の拘禁に処し,又はこれら両罰を併科する。 - 特許庁

An international application designating the Kingdom of Cambodia shall, subject to this Chapter, be treated as an application for a patent or utility model certificate filed under this Law having as its filing date the international filing date accorded under the Patent Cooperation Treaty. 例文帳に追加

カンボジア王国を指定する国際出願は,本章に従うことを条件として,本法に基づいて行われた特許又は実用新案証の出願であって,その出願日として特許協力条約に基づいて認定された国際出願日を有するものとして取り扱われる。 - 特許庁

On the request, made to the Minister after the expiration of a period of four (4) years from the date of filing of the patent application or three (3) years from the date of the grant of the patent, whichever period expires last, the Minister may issue a non-voluntary license if he is satisfied that the patented invention is not exploited or is insufficiently exploited in the Kingdom of Cambodia. 例文帳に追加

特許出願の出願日から4年の期間又は特許の付与日から3年の期間の中で何れか後の期間満了後に行われた請求により,大臣は,特許発明が実施されていないか又は不十分に実施されていることに納得したときは,強制ライセンスを発給することができる。 - 特許庁

The Minister may make an agreement of the kind referred to in Rule 19.1 (b) of the Regulations under the Patent Cooperation Treaty whereby an intergovernmental organization or the national Office of another Contracting State of the Patent Cooperation Treaty shall act instead of the Registration Department as receiving Office for applicants who are residents or nationals of the Kingdom of Cambodia. 例文帳に追加

大臣は,特許協力条約に基づく規則の規則19.1 (b)にいう種類の協定を締結することができ,それにより政府間機関又は特許協力条約の他の締約国の国内官庁が,登録部に代わり,カンボジア王国の居住者又は国民である出願人のための受理官庁として行動する。 - 特許庁

The Registration Department as designated Office or elected Office shall not commence processing of an international application designating the Kingdom of Cambodia before the expiration of the time limit referred to in Article 85 of this Law, except if the applicant complies with the requirements of that Article and files with the Registration Department an express (urgent) request for early commencement of such processing. 例文帳に追加

指定官庁又は選択官庁としての登録部は,第85条にいう期限の到来前には,カンボジア王国を指定する国際出願の処理を開始しないものとする。ただし,出願人が同条の要件を遵守し,かつ,登録部に当該処理の早期開始を求める至急(緊急)の請求を提出した場合は,この限りでない。 - 特許庁

RECOGNISING the different stages of economic development among ASEAN Member States and between Japan and ASEAN, and the need to facilitate the increasing participation of the Kingdom of Cambodia, Lao PDR, the Union of Myanmar and the Socialist Republic of Viet Nam, (collectively, "the newer ASEAN Member States") in the Japan-ASEAN CEP;例文帳に追加

日・ASEAN 包括的経済連携が ASEAN の経済統合によって利益を得るべきであり、ASEAN の経済統合との関係で補完的であるべきであるとの認識を共有し、また ASEAN 自由貿易地域の成果がひとつの地域市場としての ASEAN の価値を高め ASEAN への投資を引きつけること、及び ASEAN 加盟諸国間の共通有効特恵関税制度が時宜を得て施されることを考慮し、 - 経済産業省

Whoever imitates a trademark, service mark, collective mark or trade name registered in the Kingdom of Cambodia by another person in order to mislead the public into believing that it is the trademark, service mark, collective mark or trade name of such other enterprise as under Article 23, shall be liable to a fine of from five to ten million riels, or to imprisonment from one month to one year, or both. 例文帳に追加

カンボジア王国において他人により登録された商標,サービスマーク,団体標章又は商号について,公衆に誤認を与えてそれが第23条に基づくような他の企業の商標,サービスマーク,団体標章又は商号であると信じさせるために,それを偽造する者は何人も,5百万リエル以上1千万リエル以下の罰金若しくは1月以上1年以下の拘禁に処し,又はこれら両罰を併科する。 - 特許庁

The beneficiary of the non-voluntary license shall have the right to exploit the patented invention in the Kingdom of Cambodia according to the terms set out in the decision issuing the license, shall commence the exploitation of the patented invention within the time limit fixed in the said decision and, thereafter, shall exploit the patented invention sufficiently. 例文帳に追加

強制ライセンスの受益者は,当該ライセンスを発給する決定に記載された条件に従いカンボジア王国において特許発明を実施する権利を有し,前記決定において定められた期限内に特許発明の実施を開始し,かつ,その後当該特許発明を十分に実施しなければならない。 - 特許庁

The inventions, the commercial exploitation in the Kingdom of Cambodia of which would be contrary to public order or morality, or would not protect human, animal or plant life or health, or would cause serious prejudice to the environment, or would be prohibited by law, are excluded from patentability. 例文帳に追加

カンボジア王国において業として発明を実施すれば公の秩序又は道徳に反することになり,又は人間,動物若しくは植物の生命若しくは健康を保護せず,若しくは環境に深刻な被害を生じることになる場合,又はその実施が法律により禁止されている場合は,特許性を除外される。 - 特許庁

Buddhism, which began in northern India as a world religion, is mainly categorized into Theravada Buddhism (Nanden bukkyo [Buddhism that spread from India to Sri Lanka and Southeast Asian countries such as Myanmar, Thailand, Laos, and Cambodia]) which spread in southeast Asia (Khmer Dynasty, Sriwijaya Kingdom), and Mahayana Buddhism (Hokuden bukkyo [Buddhism that spread from India to northern Asia]) which spread to China, the Korean peninsula, and other regions through the western regions of China (Central Asia). 例文帳に追加

北インドの地で生まれた世界宗教としての仏教は、主として東南アジア方面(クメール王朝、シュリーヴィジャヤ王国)に伝播した上座部仏教(南伝仏教)と、西域(中央アジア)を経由して中国から朝鮮半島などへ広がった大乗仏教(北伝仏教)に分かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Iceland, Republic of Azerbaijan, United Arab Emirates, Algeria, Albania, Almenia, Yemen, Iran, India, Uganda, Ethiopia, Eritoria, Oman, Gaiana, Republic of Ghana, Republic of Cape Verde, Qatar, Gabonese Republic, Republic of Cameroon, Republic of The Gambia, Cambodia, North Korea, Republic of Guinea, Republic of Guinea-Bissau, Republic of Cyprus, Republic of Kiribati, Kyrgyz Republic, State of Kuwait, Georgia, Grenada, Republic of Kenya, Republic of Cote d'Ivoire, Republic of Congo, Democratic Republic of the Congo, Republic of Colombia, Kingdom of Saudi Arabia, Republic of Sierra Leone, Republic of Djibouti, Jamaica, Syrian Arab Republic, Singapore, Sudan, Republic of Suriname, Sri Lanka, Kingdom of Swaziland, Republic of Equatorial Guinea, Republic of Senegal, United Republic of Tanzania, Republic of Tunisia, Republic of Togo, Commonwealth of Dominica, Dominican Republic, Nigeria, Republic of Nauru, Republic of Namibia, Nepal, Haiti, Pakistan, Republic of Vanuatu, Commonwealth of The Bahamas, Republic of Palau, Kingdom of Bahrain, Barbados, Hungary, People's Republic of Bangladesh, Butan, Burkina Faso, Republic of Burundi, Republic of Benin, Bolivarian Republic of Venezuela, Republic of Belarus, Belize, Bosnia and Herzegovina, Republic of Botswana, Former Yugoslav Republic of Macedonia, Republic of Malawi, Republic of South Africa, Union of Myanmar, Republic of Mauritius, Islamic Republic of Mauritania, Republic of Mozambique, Republic of Moldova, Kingdom of Morocco, Mongolia, Hashemite Kingdom of Jordan, Lao People's Democratic Republic, Libya, Republic of Liberia, Republic of Rwanda, Kingdom of Lesotho, Republic of Lebanon 例文帳に追加

アイスランド、アゼルバイジャン、アラブ首長国連邦、アルジェリア、アルバニア、アルメニア、イエメン、イラン、インド、ウガンダ、エチオピア、エリトリア、オマーン、ガイアナ、ガーナ共和国、カーボヴェルデ、カタール、ガボン、カメルーン、ガンビア、カンボジア、朝鮮民主主義人民共和国、ギニア、ギニアビサウ、キプロス、キリバス、キルギス共和国、クウェート、グルジア、グレナダ、ケニア、コートジボワール、コンゴ共和国、コンゴ民主共和国、コロンビア、サウジアラビア、シエラレオネ、ジブチ、ジャマイカ、シリア、シンガポール、スーダン、スリナム、スリランカ、スワジランド、赤道ギニア、セネガル、タンザニア、チュニジア、トーゴ、ドミニカ国、ドミニカ共和国、ナイジェリア、ナウル、ナミビア、ネパール、ハイチ、パキスタン、バヌアツ、バハマ、パラオ、バーレーン、バルバドス、ハンガリー、バングラデシュ、ブータン、ブルキナファソ、ブルンジ、ベナン、ベネズエラ、ベラルーシ、ベリーズ、ボスニア・ヘルツェゴビナ、ボツワナ共和国、マケドニア共和国、マダガスカル、マラウィ、南アフリカ、ミャンマー、モーリシャス、モーリタニア、モザンビーク、モルドバ、モロッコ、モンゴル、ヨルダン、ラオス人民民主共和国、リビア、リベリア共和国、ルワンダ、レソト、レバノン - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Ministry of Commerce has the right to order the cancellation to the registered mark where: (a) The applicant does not apply for renewal of the registered mark within the period prescribed under Article 12(b) and (d): (b) The owner of the registered mark requests the removal: © The owner of the registered mark has not complied, within 90 days, with the conditions or restrictions prescribed under Article 8: (d) The owner of the registered mark ceases to have an address for service in the Kingdom of Cambodia: (e) It is convinced upon evidence that the owner of the registered mark is not the legitimate owner: (f) It is convinced that the registered mark is similar or identical to a well known mark owned by third party. 例文帳に追加

商務省は,次の場合は登録標章の取消を命じる権限を有する: (a) 出願人が第12条(b)及び(d)に基づく所定の期間内に登録標章の更新を申請しない場合, (b) 登録標章所有者が削除を請求した場合, (c) 登録標章所有者が第8条に基づく所定の条件又は制限を90日以内に遵守しなかった場合 ,(d) 登録標章所有者がカンボジア王国における送達宛先を有さなくなった場合, (e) 登録標章所有者が正当な所有者でないことが証拠に基づいて確信された場合, (f) 登録標章が第三者の所有する周知標章と類似するか又は同一であることが確信された場合 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS