1016万例文収録!

「lighthearted」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > lightheartedの意味・解説 > lightheartedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

lightheartedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

a lighthearted person 例文帳に追加

気軽な人 - EDR日英対訳辞書

her lighthearted nature 例文帳に追加

彼女の陽気な性質 - 日本語WordNet

the trait of being lighthearted and frivolous 例文帳に追加

気楽で軽薄な特性 - 日本語WordNet

going out for a lighthearted excursion on foot 例文帳に追加

気軽に出歩くさま - EDR日英対訳辞書

例文

the condition of being lighthearted 例文帳に追加

あっさりしてること - EDR日英対訳辞書


例文

of the condition of a person, lighthearted 例文帳に追加

あっさりしているさま - EDR日英対訳辞書

carefree and happy and lighthearted 例文帳に追加

苦労がなく、幸福で、陽気である - 日本語WordNet

the degree to which a person is lighthearted 例文帳に追加

あっさりしている程度 - EDR日英対訳辞書

of a person, to be lighthearted 例文帳に追加

心がはればれとしていること - EDR日英対訳辞書

例文

This type of actor is called a 'Noh kyogenkata' (actors who perform lighthearted mini-plays that are often staged between the more serious noh pieces). 例文帳に追加

この形式は「能狂言方」といわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Noh kyogenkata (Actors who perform lighthearted plays that are often staged between the more serious Noh pieces): Man around Ungo-ji Temple 例文帳に追加

能狂言方雲居寺近辺の男 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Noh kyogenkata (Actors who perform lighthearted plays that are often staged between the more serious Noh pieces): Man in front of the gate of Kiyomizu-dera Temple 例文帳に追加

能狂言方清水寺門前の人 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Noh kyogenkata (Actors who perform lighthearted plays that are often staged between the more serious noh pieces): Attendant of the party of beautiful women 例文帳に追加

能狂言方美女一行の供者 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I feel lighthearted thinking of the afterlife but the vow of the Buddha seems so grave in Ishiyama 例文帳に追加

後の世を願うこころはかろくともほとけの誓いおもき石山 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the latter half of the eighteenth century, hanashi (comic stories) began to be collected in Kamigata by people who wrote zappai (a lighthearted form of literature which originated from haiku, a Japanese poem in seventeen syllables having a 5-7-5 syllabic form) and kana zoshi, a story book written in kana characters. 例文帳に追加

18世紀後半になると、上方では雑俳や仮名草子に関わる人々が「咄(はなし)」を集め始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By this, the customers can utilize the fortune-tellers in a lighthearted feeling like watching or reading fortune-telling on TV or in magazines.例文帳に追加

これにより利用者は、TVや雑誌の占いを見る程度の気軽な気持ちで占い師を利用できるようになる。 - 特許庁

To provide a covering bed allowing lighthearted change of design of the whole bed even after purchase and providing enjoyment for a long time.例文帳に追加

購入後もベッド全体のデザインを手軽に変えることができ、長期間にわたって楽しむことができるカバーリングベッドを提供する。 - 特許庁

To provide a method providing lighthearted engagement in wooden building even by one's self and on a low budget without the help of an expert.例文帳に追加

専門家の手に委ねることが不要で自分自身の手と少ない予算でも木造建築に気楽にたずさわることを可能にする。 - 特許庁

On either side, Mrs. Miriam Steuvisant and Marshall St. Clair were brilliant and lighthearted. 例文帳に追加

それを見つめるミリアム・ステュヴィサント夫人とマーシャル・セント・クレアも、見るからに上機嫌だった。 - Melville Davisson Post『罪体』

To provide a seal having a direction indicating bar, with which an accurate sealing to a predetermined sealing site can be realized by a lighthearted sealing operation without depending upon the incomplete senses of a human being.例文帳に追加

本発明は、人間のいい加減な感覚に依存することなく、気軽な印鑑操作により所定の捺印部位に正確に押印できるようにした方向指示棒を有する印鑑を提供するものである。 - 特許庁

To increase functions of a conventional timepiece (particularly the dial) so as to provide lighthearted enjoyment such as continuing to grasp the remaining time (a count down) or elapsed time to a particular time in addition to conventional time reading in one timepiece.例文帳に追加

一つの時計で,「従来の時刻読みに加えて,特定時刻に対する残時間(カウントダウン)や経過時間を把握し続ける」などが気軽に楽しめるように,従来の時計(特に文字盤)の機能を増すことを目的とする。 - 特許庁

To provide a navigation technique which can view and listen by easy lighthearted and operation from many music pieces, etc., surely selects a desired musical piece, etc., and can receive a guide to a potential store that can acquire.例文帳に追加

多数の楽曲等から気軽に且つ簡単な操作で視聴することができるとともに、所望の楽曲等を確実に選択し、入手可能な店舗までの案内を受けることが可能なナビゲーション技術を提供する。 - 特許庁

2. Through lightness of heart and neglect of our shortcomings we feel not the sorrows of our soul, but often vainly laugh when we have good cause to weep. 例文帳に追加

Lighthearted and heedless of our defect, 私達は魂の本当の悲しみを感じることはありません、しかし私達は涙を流すよい理由があるとき、しばしば空虚な笑いにふけります。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

However, the origin of the 'Soji's face is like a flatfish' belief seemed to be a light jokey answer made by a great grand son of Hikogoro SATO when Haruo TANI said a lighthearted joke to him in a TV program, and according to Tani, 'Soji's face is like a flatfish' does not mean his face is flat but the two eyes of other family members including his sisters in photos are closely-spaced. 例文帳に追加

しかし「総司=ヒラメ顔」説は、佐藤彦五郎のひ孫が、テレビで谷春雄の話に軽くノってつい口走ってしまったのが始まりらしいのだが、谷は「総司がヒラメ顔」というのは“のっぺらぼうという意味ではなくて、一族や兄弟の写真がみな目の間隔が寄っているから”と話している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had a style of using lighthearted effects, and asked Akira IFUKUBE and Masaru SATO to compose music for consecutive films he managed, "Nankai no daiketto" (Great Battle of Southern Sea) and "Godzilla no musuko" (Son of Godzilla) since 'if only Akira IFUKUBE composed the music, it tends to become moody so I asked Mr. Saito as well' as he claimed in the comment. 例文帳に追加

軽快な演出を持ち味にしており、『南海の大決闘』、『ゴジラの息子』と続けて担当した二作では、シリーズでおなじみの伊福部昭ではなく、佐藤勝に作曲を依頼しているが、「伊福部さんだとどうしても重くなっちゃうんで、佐藤さんにやってもらいました」とコメントしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a security support system characterized by a care system providing immediate care service by a simple operation only when a contractor needs one and lighthearted consulting even when it is not a matter of emergency, and a mobile communication system capable of easily notifying the surrounding circumstances even when it is impossible to call by voice in an emergency.例文帳に追加

契約者が必要な時にのみ、簡便な操作で直ちにケアサービスが得られ、緊急を要する事態ではない場合でも気軽に相談することができるケアシステム、さらに、緊急時、音声で通報することが不可能な場合でも、容易に周囲の状況を通報することが可能な移動体通信システムを特徴とする警備サポートシステムを提供することを目的とする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS