may beの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49949件
May this country always be blessed with prosperity. 例文帳に追加
この国が常に繁栄できますよう. - 研究社 新英和中辞典
This may be implemented in the future. 例文帳に追加
将来実装されるかもしれません。 - Python
map may be one of: default, best, red, green, blue, gray, or all. -display display 例文帳に追加
map は default, best, red, green, blue, gray, all のいずれかである。 - XFree86
That may be easier said than done.例文帳に追加
それは言うほどたやすいものではない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
It may be time to take a break.例文帳に追加
そろそろ休憩に入っていいです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The end of the world may be nigh.例文帳に追加
この世の終わりは近いかもしれない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
He may well be proud of his attainments 例文帳に追加
彼が学問を誇るのももっともだ - 斎藤和英大辞典
5.Cases where damages may be compensated 例文帳に追加
(5)損害を賠償してもらえる場合 - 経済産業省
(3) Officers may be reappointed. 例文帳に追加
3 役員は、再任されることができる。 - 経済産業省
(iii) alternative corrective measures which may be available.例文帳に追加
(iii) 利用可能な代替的な是正措置 - 経済産業省
The selectable element may be selected or the whole document may be selected.例文帳に追加
選択可能要素が選択されてもよく、文書全体が選択されてもよい。 - 特許庁
This inlet port may be so constituted that the coolant object may be received and the coolant object may be introduced into the cooling duct.例文帳に追加
この入口ポートは、冷却液体を受け取って冷却液体を冷却ダクトに導入するように構成され得る。 - 特許庁
HTML emails may be recognized as spam mails and may not be delivered. 例文帳に追加
HTMLメールの場合は迷惑メールと判断されて受信できない場合がございます。 - Weblio Email例文集
The aluminum films may be thick or thin and may be aluminum films or may be mixed metal films with aluminum metal.例文帳に追加
アルミニウム膜は薄くても厚くてもよく、アルミニウム膜であってもアルミニウム金属を含む混合金属膜であってもよい。 - 特許庁
The volume of the recessed part 26 may be at random, or may be mutually equal.例文帳に追加
凹部の26の容積はランダムであってもよく、互いに同等であってもよい。 - 特許庁
The recessed part 3 may be an independent recessed hole, and may also be a continuous groove.例文帳に追加
凹部分3は、独立した凹穴であってもよく、連続した溝であってもよい。 - 特許庁
An elastic layer 120 may be applied, and the hydrophobic polymer may be fluoropolymer.例文帳に追加
弾性層120を適用してもよく、該疎水性ポリマーは、フルオロポリマーであり得る。 - 特許庁
Turmeric powder may be further mixed and a granulating process may be arranged.例文帳に追加
さらに、ウコン粉末を混合しても良く、顆粒化処理工程を設けても良い。 - 特許庁
sarcoidosis may be acute and go away by itself, or it may be chronic and progressive. 例文帳に追加
サルコイドーシスは急性で一時的な場合と、慢性で進行性の場合がある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
The extraction may be performed under heating or may be divided and performed in plural times.例文帳に追加
抽出処理は、加熱下で行ってもよく、複数回に分けて行ってもよい。 - 特許庁
Therefore, buildings may be destroyed or buried, utility posts may be tumbled down, and electric power outage may occur due to the breaking of electric wires. 例文帳に追加
そのため、建物の倒壊・埋没、電柱の倒壊や電線の切断による停電なども起こる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


