1016万例文収録!

「negotiate with」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > negotiate withの意味・解説 > negotiate withに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

negotiate withの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 195



例文

It took a lot of work to negotiate agreements with these companies.例文帳に追加

それらの企業と契約の交渉をするのは大変でした。 - 浜島書店 Catch a Wave

To simultaneously negotiate loan contract with a plurality of financial companies.例文帳に追加

複数の金融会社と同時にローンの契約交渉ができるようにする。 - 特許庁

Buyers make direct contact with sellers of objects, which meet conditions of the buyers, to negotiate with the sellers.例文帳に追加

買主は、条件の合った物件の売主と直接連絡取り話し合いをする。 - 特許庁

According to instructions from headquarters, we first must negotiate the price with you. 例文帳に追加

本社から指示により、私たちはまずあなたと価格の交渉をおこなわなければならない。 - Weblio Email例文集

例文

We were instructed by head office to first negotiate price with you. 例文帳に追加

本社から指示により、私たちはまずあなたと価格の交渉をおこなわなければならない。 - Weblio Email例文集


例文

In this case, you'll have to negotiate with that person. 例文帳に追加

もし、すでに誰かがロックしてしまっていたなら、その人と相談しなければなりません。 - JM

This function can be calledstatically.HTTP::negotiateLanguageHTTP::negotiateLanguage--Negotiate language with the user's browserSynopsis 例文帳に追加

この関数は、スタティックにコールすることができます。 HTTP::negotiateLanguageHTTP::negotiateLanguage--ユーザのブラウザーと言語を協定する概要 - PEAR

Negotiate language with the user's browser through the Accept-Language HTTP header or the user's host address. 例文帳に追加

Accept-Language HTTPヘッダーかユーザのホストアドレスによって、ユーザのブラウザーと言語を協定します。 - PEAR

Other bugyo were set up to negotiate and mediate with certain strong temples and shrines. 例文帳に追加

その他、特定の有力寺社との折衝・取次を担当する奉行が別途設置されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Under these circumstances, in 1472, Katsumoto tried to negotiate peace with Sozen, but the negotiation effort collapsed. 例文帳に追加

このような中で文明4年(1472年)、宗全に和平交渉を試みるが、決裂する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He served Hideyoshi TOYOTOMI as his close aide by playing an active role in covert operations to induce defection and to negotiate with other feudal lords. 例文帳に追加

豊臣秀吉の側近として仕え、調略や他大名との交渉などに活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Next he went up to Edo and had a meeting with Kaishu KATSU to negotiate the surrender of Edo-jo Castle. 例文帳に追加

次いで江戸へのぼった西郷は勝海舟と江戸開城交渉のための会談をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In July, he tried to negotiate with Echigo FUKUHARA who was planning to send troops, but the negotiation broke down. 例文帳に追加

翌7月、出兵を目論む福原越後らと交渉するものの決裂してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1857, he went to Ryuku to negotiate with France on the secret order of Nariakira. 例文帳に追加

安政4年(1857年)に斉彬の密命により琉球に渡りフランスとの交渉に当たる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If any third party should file complaints about this sale of myoshu rights in the future, I hereby agree to negotiate with the third party to refund the payment in full. 例文帳に追加

若於此名主職仁違犯煩申輩出来時者、以本銭一陪可弁沙汰申候。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nagai was asked to negotiate with the imperial court by roju Kuze and Ando, even though he was from baishin (indirect vassal). 例文帳に追加

長井は陪臣の地位ながら老中久世・安藤らから朝廷への周旋を依頼される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He has signed with a U.S. sports management company and his agent will help him negotiate a contract. 例文帳に追加

彼は米国のスポーツマネジメント会社と契約し,代理人が彼の契約交渉を手伝う。 - 浜島書店 Catch a Wave

Moreover, we must negotiate with foreign governments for a frequency allocation. 例文帳に追加

さらに,周波数の割り当てのために外国政府と交渉しなければなりません。 - 浜島書店 Catch a Wave

Tsunefusa had a close connection with MINAMOTO no Yoritomo, and he became the first Kanto-moshitsugi (an institution in the court in Kyoto whose function was to communicate and negotiate with the Bakufu) and worked to maintain the relationship between the Imperial Court and the Kamakura bakufu. 例文帳に追加

経房は源頼朝と関係が密接であり初代関東申次となって朝廷と鎌倉幕府の関係調整にあたった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1. We have come to Geneva to negotiate with instructions from Prime Minister Koizumi to conclude the round as soon as possible with a strong resolve. 例文帳に追加

1.我々は、「断固として早期にこのラウンドをまとめる」とのG8及び小泉総理の指示の下、交渉に臨んできました。 - 経済産業省

Nazi leader who in 1941 flew a solo flight to Scotland in an apparent attempt to negotiate a peace treaty with Great Britain but was imprisoned for life (1894-1987) 例文帳に追加

1941年に明らかに英国と平和条約を交渉しようとスコットランドに単独で飛行したが、終身収監されたナチのリーダー(1894年−1987年) - 日本語WordNet

The only thing you can do is (a) negotiate with the domain sniper, or (b) get a different domain name. 例文帳に追加

ただできることは、(a)ドメイン・スナイパと交渉すること、または(b)別のドメイン名を入手することだけである。 - コンピューター用語辞典

(4) The proper authorities with whom the employee organization may negotiate shall be those who may lawfully administer the matters to be negotiated or make decisions thereon. 例文帳に追加

4 職員団体が交渉することのできる当局は、交渉事項について適法に管理し、又は決定することのできる当局とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Emperor aimed to establish an educational facility for imperial families and the children of court nobles, and ordered the buke-denso (buke-tenso) (an imperial official in charge of communication between the samurai and the court), Sanemi TOKUDAIJI, to negotiate with the government of Edo. 例文帳に追加

皇族や公家の子弟のための教育機関の設置を志し、武家伝奏徳大寺実堅に江戸幕府との折衝を命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1863, he went to Kyoto as Iemochi TOKUGAWA's harbinger, and he endeavored to negotiate with the members of the Imperial Court who urged the execution of Joi (expulsion of foreigners from Japan). 例文帳に追加

文久3年(1863年)には将軍・徳川家茂の先駆けとして上洛、攘夷を迫る朝廷との交渉に手を尽くした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takakuni was sent by Sumimoto to negotiate a peace with Yoshioki, but instead he double-crossed his lord by joining Yoshioki's forces and slipping away to Ise Province. 例文帳に追加

高国は澄元の命令で義興との和睦交渉に当たったが、逆に義興と通じて裏切り、伊勢国に逃れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason that Yorimori was chosen might be because his wife was nyobo in the service of Hachijoin, and he was therefore judged to be the best choice to negotiate with Hachijoin. 例文帳に追加

頼盛が選ばれたのは妻が八条院の女房で、八条院との交渉には最適と判断されたためと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the New Year of 1496, Arikazu dropped in on the Kujo residence to negotiate with his lord Masamoto and his son Hisatsune KUJO. 例文帳に追加

明応5年(1496年)正月、在数は九条邸に押しかけて、主君政基、九条尚経父子に談判をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He supported the operation of the imperial court as an Imperial envoy from Emperor Ogimachi, and as a representative of court nobles in the period when it was hard for them to negotiate with Nobunaga ODA. 例文帳に追加

正親町天皇の勅使として、または公家代表として、織田信長と接渉し難しい時代の朝廷運営を支えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He visited the residence of Prince Arisugawa, which was guarded by the Inshu clan, to negotiate with Kagetomo KAWADA, who exerted influence over the royalists of the Inshu clan. 例文帳に追加

因州藩が警護に当たっていた猿が辻の有栖川宮邸に赴いて、同藩の尊攘派有力者である河田景与と談判する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the way back to Kamakura, Mochiuji met Tadamasa NAGAO, a Kasai (main retainer) of Norizane and asked him to tell his request to Norizane; his request was to ask Norizane to negotiate with Yoshinori for him. 例文帳に追加

持氏は鎌倉に引く途中で憲実の家宰・長尾忠政と出会い、憲実に義教との折衝を依頼する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He made strenuous efforts to negotiate on the revision of the treaty with the Britain to abolish the counselor jurisdiction. 例文帳に追加

対英条約改正交渉を行い駐英公使として領事裁判権撤廃の条約改正に奮闘した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They said, 'We will no longer negotiate with the shogunate unless we are given a prompt and definite answer as to the opening of the port. 例文帳に追加

3ヶ国は、「兵庫開港について速やかに許否の確答を得られねば、もはや幕府とは交渉しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Abe and Matsumae held on to their view that if the foreign countries directly started to negotiate with the imperial court bypassing the shogunate, the latter would collapse. 例文帳に追加

だが、阿部・松前はもし諸外国が幕府を越して朝廷と交渉をはじめれば幕府は崩壊するとした自説を譲らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1848, he became buke tenso (liaison officers between the imperial court and the military government), and frequently went down again to Edo to negotiate with the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) on the policy toward the United States. 例文帳に追加

1848年(嘉永元年)には武家伝奏となり、たびたび江戸に下って対米政策について江戸幕府と交渉した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He put forward the strategy of appointing Yoshiakira SO, the feudal lord of the former Tsushima Fuchu domain as Gaimu-taijo to let him negotiate with Korea. 例文帳に追加

旧対馬府中藩・宗義達を外務大丞に任命し朝鮮との交渉にあたらせる策を建言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, Tsuneaki started to negotiate with the Takauji or so called Takauji's deputy group of KO no Moronao, Tadayoshi ASHIKAGA and Yoshiakira ASHIKAGA, about the issues between the Imperial Court and the bakufu. 例文帳に追加

以後、経顕が尊氏及びその代理と言える高師直・足利直義・足利義詮らとの間で朝幕交渉を行うことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore Britain dismissed their conventional policy of 'splendid isolation' and tried to negotiate with Germany first, and then approached Japan which had played a lively part in the Boxer Uprising. 例文帳に追加

そこで、それまでの「栄光ある孤立」政策を捨て、まずドイツとの交渉を試み、その後義和団事変で活躍した日本に接近した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hidetada TOKUGAWA, the second shogun of Edo shogunate government, intended to resume diplomatic relations with the Yi dynasty of Korea, and ordered the So clan of Tsushima domain to negotiate. 例文帳に追加

江戸幕府2代将軍徳川秀忠は李氏朝鮮との国交修復を図り、対馬藩主の宗氏に交渉を命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Russian military units remained in Ili region, Qing had to negotiate over withdrawal with Russia. 例文帳に追加

しかし依然としてロシア軍は伊犂に駐留したため、その撤兵についてロシアで交渉することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nevertheless, Katsu spoke of his recollection, "When he was going to negotiate with Saigo, he would gain the courage to overpower the enemy, partly because he was very well prepared." 例文帳に追加

しかし、西郷との談判に臨むにあたってこれだけの準備があったからこそ相手を呑む胆力が生じたと回顧している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The guidelines will show how to construct and operate a wind power plant and how to negotiate with neighbors. 例文帳に追加

ガイドラインは,風力発電所の建設や運営の方法,近隣住民との交渉方法について示す予定である。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Fighters picked 18-year-old Darvish Yu of Tohoku High School in Miyagi Prefecture and obtained the right to negotiate with him. 例文帳に追加

ファイターズは宮城県東北高校の18歳,ダルビッシュ有(ゆう)投手を選び,彼と交渉する権利を得た。 - 浜島書店 Catch a Wave

He tries to negotiate with Ryder in place of Garber but that makes Ryder furious and Ryder kills one of the hostages. 例文帳に追加

彼はガーバーのかわりにライダーと交渉しようとするが,そのことがライダーを激怒させ,ライダーは人質の1人を殺害してしまう。 - 浜島書店 Catch a Wave

The order reception desiring persons 2a and 3a who receive transmission data from the server 10 negotiate with the ordering desiring person 1a (4a declines).例文帳に追加

サーバ10からの送信データを受けた受注希望者2a、3aが発注希望者1aと交渉する(4aは辞退)。 - 特許庁

A microcomputer 10 in the repeater 1 allows an IrDA unit 16 to negotiate with the printer 3.例文帳に追加

中継器1のマイコン10がIrDAユニット16にプリンタ3との間でネゴシエーションを行わせる。 - 特許庁

In this manner, the receiving device is allowed to initially negotiate an error correction level with the sending device that will be providing the streamed media.例文帳に追加

このようにして受信デバイスは、ストリームメディアを提供しようとする送信デバイスとエラー訂正レベルを最初に交渉することができる。 - 特許庁

One or a plurality of nodes 202, 204, 206 can negotiate maximum periods to communicate mutually or with a transaction coordinator 208.例文帳に追加

1つまたは複数のノード202、204、206は、互いに、またはトランザクションコーディネータ208と通信する最大期間を交渉することができる。 - 特許庁

As a result, the company has become able to negotiate the terms and conditions of transaction, including prices, with its main customer.例文帳に追加

その結果、主要販売先に対して、価格を始めとする取引条件の交渉が行えるようになった。 - 経済産業省

例文

However, this does not mean that representatives at all SMEs should themselves negotiate with banks.例文帳に追加

しかしながら、すべての中小企業において代表者自らが銀行との折衝を行わなければならないわけではない。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS