例文 (488件) |
no everyの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 488件
No man is free from faults―No man is without his faults―Every man has his faults―(に相当するは)―“To err is human.” 例文帳に追加
過ちの無い人は無い - 斎藤和英大辞典
I have looked in every nook and corner―searched every nook and corner―left no corner unsearched. 例文帳に追加
隅から隅まで捜した - 斎藤和英大辞典
I have looked in every nook and corner―searched every nook and corner―left no corner unsearched. 例文帳に追加
隅々まで捜した - 斎藤和英大辞典
I have tried every means in my power―left no means untried―left no stones unturned. 例文帳に追加
百方手を尽した - 斎藤和英大辞典
to try every means in one's power―leave no means untried―leave no stones unturned 例文帳に追加
百計をめぐらす - 斎藤和英大辞典
When the machine tool starts to work (S20: No), the time is reset every time (S26).例文帳に追加
また、工作機械が稼働開始すると(S20:No)、その都度リセットされる(S26)。 - 特許庁
There is no need to register each and every one of them. 例文帳に追加
あなたはそれぞれ登録する必要はない。 - Weblio Email例文集
I am passing through intersections that have no traffic lights every day. 例文帳に追加
毎日信号のない交差点を通過している。 - Weblio Email例文集
There's no doubt he's practicing every day. 例文帳に追加
彼は毎日練習しているに違いない。 - Weblio Email例文集
There's no [little, every] expectation of a good harvest. 例文帳に追加
豊作の見込みは全然ない[ほとんどない, 大いにある]. - 研究社 新英和中辞典
I want to pass every day just as I please, with no restrictions on how I spend my time. 例文帳に追加
毎日時間に縛られずにのんびり暮らしたいよ. - 研究社 新和英中辞典
He has committed every conceivable folly―left no folly uncommitted―completed the sum of follies―run through the catalogue of follies―ranged over the gamut of folly. 例文帳に追加
彼はばかのありたけをし尽した - 斎藤和英大辞典
I rang the changes on the means―tried every possible means―but to no purpose. 例文帳に追加
手を変え品を変えやってみたが駄目だった - 斎藤和英大辞典
I have tried every means in my power―left no means untried 【イディオム・格言的には:】“left no stones unturned.” 例文帳に追加
あらゆる手段を尽した - 斎藤和英大辞典
He has done every evil deed in his power―left no evil deed undone―completed the list of crimes―filled up the measure of crimes―run through the catalogue of crimes―ranged over the whole gamut of crime. 例文帳に追加
彼はあらゆる悪い事を仕尽した - 斎藤和英大辞典
I have tried every means in my power―left no means untried―left no stones unturned. 例文帳に追加
手段という手段はことごとく尽した - 斎藤和英大辞典
He has committed every conceivable folly―left no folly uncommitted―ranged over the whole gamut of folly―run through the catalogue of follies―filled up the sum of follies. 例文帳に追加
彼は仕たいほうだいのばかを仕尽した - 斎藤和英大辞典
He has committed every possible folly―left no folly uncommitted―run through the catalogue of follies―completed the sum of follies―ranged over the gamut of folly. 例文帳に追加
彼はばかの限りを仕尽した - 斎藤和英大辞典
He has done every evil deed in his power―left no evil deed undone―run through the catalogue or crimes―completed the list of crimes―filled up the measure of crimes―ranged over the gamut of crime. 例文帳に追加
あらゆる悪事を仕尽した - 斎藤和英大辞典
I have tried every means in my power―left no means untried―left no stones unturned. 例文帳に追加
ありとあらゆる手段を尽した - 斎藤和英大辞典
I have tried every means in my power―left no means untried―left no stones unturned. 例文帳に追加
あらゆる手段を尽した、百方手を尽した - 斎藤和英大辞典
He has committed every conceivable folly―left no folly uncommitted―completed the sun of follies―run through the catalogue of follies―ranged over the whole gamut of folly. 例文帳に追加
あらゆるばかなことを仕尽した - 斎藤和英大辞典
He has done every evil deed―left no evil deed undone―completed the list of crimes―run through the catalogue of crimes―ranged over the gamut of crime. 例文帳に追加
あらゆる悪いことを仕尽した - 斎藤和英大辞典
He has done every evil deed in his power―left no evil deed undone―completed the list of crimes―fill up the measure of crimes―run through all crimes―ranged over the whole gamut of crimes. 例文帳に追加
彼は悪いことを仕尽した - 斎藤和英大辞典
He abused me in every key―abused me in no measured terms―inveighed against me. 例文帳に追加
彼は口を極めて僕を罵った - 斎藤和英大辞典
This second Ox day is ni no ushi, and it comes around almost every other year. 例文帳に追加
これが二の丑であり、約2年に1回の割合である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gencho-no-iwai was held on the first day of October, every year. 例文帳に追加
10月朔日(ついたち)は玄猪の祝いを行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The boy fought every one of his classmates. No, not every one, but most of them.例文帳に追加
その少年はクラスの全員とけんかした.いや,全員ではなくて大部分だった - Eゲイト英和辞典
There's no need for you to water these plants every day. 例文帳に追加
あなたはこの植物に毎日水を与える必要はありません。 - Weblio Email例文集
There is no doubt that I will think of you every time I go there.例文帳に追加
私はそこに行くたびにあなたを思い出すに違いありません。 - Weblio Email例文集
I go to English conversation class every Friday no matter what. 例文帳に追加
私は毎週金曜日に必ず英会話教室に行きます。 - Weblio Email例文集
No one picks up chestnuts in the neighborhood's chestnut grove which I pass by every day.例文帳に追加
毎日通る近所の栗林は栗を拾う人がいない。 - 時事英語例文集
Every man desires to live long, but no man wishes to be old.例文帳に追加
誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。 - Tatoeba例文
No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day.例文帳に追加
どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。 - Tatoeba例文
例文 (488件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |