1016万例文収録!

「press person」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > press personに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

press personの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 59



例文

To provide a means in a medicine press-through pack package which can prevent a person removing a medication from wrongly removing the medication with the whole package without unsealing, without fail, is readily unsealed and is less likely to scatter the medicine, does not require an accessory, such as, as holder for storing the package, and can reduce the manufacturing cost.例文帳に追加

薬剤プレススルーパック包装体において、服用者が破封せずに包装体ごと飲み込むという誤飲を確実に防止でき、破封容易で薬剤の散逸を生じにくく、包装体を納めるホルダーのような付属部品を必要とせず、製品コストを低減できる手段を提供する。 - 特許庁

A control section 50 provided on chair type massage machine 1 is constituted to allow an air cell (a pressure part) 7c to press so as to push up the vicinity of the lumbar part of a person being treated supported by the backrest 3, linked with reclining of a backrest 3 by an actuator 37.例文帳に追加

椅子型マッサージ機1が備える制御部50は、アクチュエータ37による背凭れ部3の後傾に連動して、エアセル(押圧部)7cにより背凭れ部3に支持された被施療者の腰部付近を押し上げるように押圧すべく構成されている。 - 特許庁

The pointillage device 1 is constituted of an arm mounting base 2 for mounting and fixing the arm of the operator, an acupressure member 9 provided with a press contact part 92 to be abutted to a person to be acupressured, and an acupressure shaft for which the arm mounting base 2 is disposed at one end and the acupressure member 9 is disposed at the other end.例文帳に追加

指圧具1は、施術者の腕を載せて固定する腕載せ台2と、被指圧者に当接する圧接部92を備えた指圧部材9と、一端に腕載せ台2を、他端に指圧部材9を配した指圧軸とで構成する。 - 特許庁

To provide a method for press-flattening a folded edge of a thermoplastic hollow container for the purpose of forming the edge into a shape safe enough for the edge not to hurt a person's lip when he directly drinks water holding the opening of the container in his mouth and to provide a hollow container having a flattened folded edge.例文帳に追加

熱可塑性中空容器に入った飲料を直接口をつけて飲む際に、口唇を傷つけない安全な形状に成形するための熱可塑性中空容器における返り縁の圧着扁平化処理方法および返り縁扁平化中空容器を提供すること。 - 特許庁

例文

To provide a press-through-pack (PTP) packaging lid material can be easily torn even by a weak aged person, is not restricted in paper thickness which, and is excellent in gas barrier properties and disposability, and to provide a package using the same.例文帳に追加

本発明は上記のような問題点を解消するために成されたもので、非力な老人でも破封し易く、また紙厚の制約が無く、ガスバリア性、廃棄処理性にも優れたPTP包装蓋材およびそれを用いた包装体を提供することを目的とする。 - 特許庁


例文

A visually handicapped person who is hard of hearing is made to confirm raised letters at a braille output part 9 instead of the voice output part 4 and then made to use the input determination button 5, so that the input data of the press key of the touch panel part 6 are inputted to the ATM control part 1.例文帳に追加

また、難聴な視覚障害者の場合は、上記の音声出力部9の代わりに点字出力部9での点字をユーザに確認させ、ユーザに入力確定ボタン5を使用させるによりタッチパネル部6のキーを押した入力データとしてATM制御部1に取り込ませる。 - 特許庁

By this arrangement, when pressing down a numeric key 101a by a user is not accepted as the input of a personal identification number, the user can randomly press down a numeric key 101a not related to the personal identification number, and consequently it is difficult for another person to grasp the inputted personal identification number.例文帳に追加

これにより、ユーザによる数字キー101aの押下を暗証番号の入力として受け付けない場合に、ユーザは暗証番号と関連のない数字キー101aをランダムに押下でき、入力した暗証番号の他人による判別が困難となる。 - 特許庁

To provide a press-through-pack package which can be unsealed easily with one hand, hardly allows articles to scatter when the package is unsealed, does not cause a lid film to tear or peel off when carried in a pocket of clothes, bag, etc., to maintain a perfectly sealed condition, prevents a person from mistakenly swallowing the package together with its contents, and can be manufactured easily.例文帳に追加

プレススルーパック包装体として、破封操作を片手で簡単に行え、破封の際に品物が破封時に散逸しにくく、服のポケットやバッグ等に入れて持ち歩いても蓋フィルムの破れや剥がれを生じず、完全な封止状態を維持でき、包装体ごと飲み込むという誤飲を確実に防止でき、製作容易なものを提供する。 - 特許庁

例文

Today, I read your (past) press conference transcript. There, you used the expression "never invite suspicions needlessly" when you were speaking about the Incubator Bank of Japan (Nihon Shinko Ginko). I would like to ask a question from this viewpoint about lawsuits between the Incubator Bank of Japan and several trust banks regarding the problem of them having acquired the same loan claims. Considering that both sides are licensed business operators, it strikes me as a disgraceful occurrence and, behind the scene of those goings-on between licensed operators, it is said that a person who used to be the chairman of one of the lawsuit parties may assume the office of advisor to the Incubator Bank of Japan. My question is whether or not such a turn of events falls under the implication of the saying, "never invite suspicions needlessly." 例文帳に追加

数回、僕は欠席していたので、今日、会見録を拝見しまして大臣がおっしゃっていることで、日本振興銀行に関して、要するに「瓜田に沓を納れず、李下に冠を正さず」というお言葉を使っておられたんですけれども、その観点からお伺いしたいのですけれども、日本振興銀行と複数の信託銀行がローン債権の二重譲渡問題で裁判をやっているわけですね。両方とも免許業種、みっともない話だと思う、免許業種がそういうことをやっているのですけれども、その裁判で戦っている一方の会長をやっていた人が振興銀行の顧問に入るという話があるわけですけれども、こういうことは「瓜田に沓をいれず、李下に冠を正さず」ということに該当しないのかどうかということをお尋ねしたいのでございます。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS