| 例文 |
puts forthの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 13件
“Now from the fig tree learn this parable. When its branch has now become tender, and puts forth its leaves, you know that the summer is near. 例文帳に追加
「さあ,イチジクの木からこのたとえを学びなさい。その枝が柔らかくなり,葉を出すと,あなた方は夏の近いことを知る。 - 電網聖書『マタイによる福音書 24:32』
This report provides an overview of the market developments and trends in international discussions, and puts forth some policy recommendations. 例文帳に追加
今般とりまとめた第一次報告書においては、これまでの市場の動き、国際的な動向等について概観するとともに、いくつかの政策提言を行った。 - 金融庁
Becoming unconscious, Hangan puts forth his final effort and hands his short sword to Yuranosuke saying, "this is a keepsake from me. Use it to carry out my revenge." 例文帳に追加
判官は薄れゆく意識の中で最後の力を振り絞り「この九寸五分は汝が形見。切って恨みを晴らせわやい」と由良之助に短刀を形見に渡す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Kojikiden" (A Commentary of Kojiki) puts forth the theory that Otoshi no kami's offspring deity 'Sohori no kami' as recorded in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) is enshrined within either Sono-jinja Shrine or Kara-jinja Shrine. 例文帳に追加
『古事記伝』では、『古事記』に記載される大年神の御子神の「曾富理神」(そほりのかみ)が園神・韓神二座のいづれか一座であるという説が唱えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a foot cover so designed as to be easily concealed inside a shoe, wearable with a barefooted feeling even when a wearer puts on a shallow shoe with a wide opening such as pumps, and enabling the wearer to put it on from any direction of back or forth, where a covering extent ranging from the toe through the instep is optional for the wearer.例文帳に追加
靴の内部に隠れ易く、パンプス等のような履口が広く浅い靴でも素足感覚で着用できると共に、前後いずれの方向からも着用でき爪先から足甲部にかけての被覆度が選択可能なフートカバーを提供する。 - 特許庁
As called for by the APEC Regulatory Cooperation Advancement Mechanism on Trade-Related Standards and Technical Regulations (ARCAM) 1, this paper puts forth a set of recommendations on Smart Grid interoperability standards for consideration and discussion at CTI 3. 例文帳に追加
貿易関連標準と技術規制に関するAPEC規制協力促進メカニズム(ARCAM)で求められているとおり,この文書により,第 3回CTIでの検討及び議論のため,スマート・グリッドの相互運用標準に関する一連の提言を公表する。 - 経済産業省
When the seat is in a first usable state where a seat backrest 13 is tilted backward to face upward against a seat bottom 18, pushing down the backrest 13 forward makes a second support arm 19 move the seat bottom 18 forth, which puts the seat into the folded state where the backrest 13 is superimposed on the seat bottom 18.例文帳に追加
シートの座部18に対してシートの背もたれ部13が斜め後方上方に向いた第1使用状態に対して、シートの背もたれ部13を前方に倒すことにより、第2支持アーム19によりシートの座部18が前方に移動して、シートの座部18にシートの背もたれ部13が重ねられた折り畳み状態となる。 - 特許庁
Especially among venture capitals and start-ups, a majority say listing that examination has gotten much tougher than a few years ago. Issues that have gotten tougher include the internal control system checks, links for to antisocial organizations, and scrutiny of business plans. All these are important, but checking for relationships to antisocial groups is pointed out as an increasingly urgent problem and JASDAQ mentions it explicitly as one of its delisting criteria, and other exchanges are also putting forth more efforts to tackle the problem. Some say, on the other hand, there are cases where start-ups are required to develop a internal control system they are unable to put in effect, where an unclear definition or range of antisocial organizations to be examined, puts them to trouble in deciding specifically what they must do, or where an exchange that demands excessive feasibility in business plans refuses even a reasonable degree of future uncertainties about growth when such uncertainties are present for start-ups, by their very nature. 例文帳に追加
特に審査が強化されたと言われる項目としては、内部管理体制、反社会的勢力との関係、事業計画の合理性等が挙げられている。いずれも審査が重要な項目であることは事実であり、特に反社会的勢力との関係については、近年問題の深刻化が指摘されていることから、JASDAQにおいては上場廃止基準に明記する等、各取引所ともに一層重点的な取り組みがなされているところである。他方、こうした事項について、ベンチャー企業には事実上整備しえない内部管理組織の整備を求められる場合、調査対象となる反社会的勢力の定義・範囲がはっきりせず対応に苦慮する場合、事業計画の合理性を求める余り、ベンチャー企業の成長性に伴う将来の不確実性が十分に認められない場合等もあると言われている。 - 経済産業省
| 例文 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
