ratherを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7479件
she was rather indecently dressed 例文帳に追加
彼女は、無作法に服を着ていた - 日本語WordNet
I'd rather not say anything about politics.例文帳に追加
政治については語りたくない。 - Tatoeba例文
A carriage-and-four is rather pompous. 例文帳に追加
四頭立てはちとものものしい - 斎藤和英大辞典
his judgment is rather hit-or-miss 例文帳に追加
彼の判断はかなりでたらめだ - 日本語WordNet
based on custom rather than documentation 例文帳に追加
資料よりも慣習に基づいた - 日本語WordNet
Well, it's rather difficult to define.例文帳に追加
はっきりと言うのは 難しいです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And rather than talk about it in the theory例文帳に追加
理屈から説明する代わりに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Okay, well... you'd want a bacteria rather than a virus, I would think.例文帳に追加
ウィルスより むしろ細菌ね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But rather, this is me being selfish.例文帳に追加
むしろ これは俺のわがままです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Rather like contemporary scottish people.例文帳に追加
現在のスコットランド人と一緒です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'd rather be excused from doing that. 例文帳に追加
そればかりはご免こうむります. - 研究社 新和英中辞典
It is rather inconvenient for the cars-some way from the car-line. 例文帳に追加
電車の便が少し悪い - 斎藤和英大辞典
Would you rather go by train or by bus?例文帳に追加
電車とバス、どっちで行きたい? - Tatoeba例文
he's behaving rather peculiarly 例文帳に追加
彼はかなり奇妙に振舞っている - 日本語WordNet
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)



