scoldを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 95件
You can't scold your father例文帳に追加
お父さん 怒っても しゃあないやろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I will scold you for forgetting my senior.例文帳に追加
大先輩忘れちゃ 叱られちゃうよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Okay, just let her stay at the hotel. I will scold her later.例文帳に追加
いいわ ホテルに泊まらせて 後で叱るわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She will scold people without respect of persons. 例文帳に追加
彼女は誰彼をかまわず剣突を喰わせる - 斎藤和英大辞典
It's time for training. if you're going to scold them, do it later.例文帳に追加
トレーニングの時間だろ 叱るんなら 後でやれよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My father will scold me, that I can get over it for sure.例文帳に追加
きっと乗り越えられるって 父に怒られちゃう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'll scold him for you like your older brother, understand?例文帳に追加
お兄様として ちゃんと叱ってやるから分かったか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I scold a kouhai for the first time, and he dies the next day.例文帳に追加
初めて後輩叱ったらn次の日 死んじゃって。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How do you know that? are you going to scold me again?例文帳に追加
それをどうして知ってるんですか? また叱るんです? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Our parents teach us that: praise with the good, scold with the bad.例文帳に追加
両親は 良いことを褒め 悪いことを叱って教えます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I will scold that person! is it my fault that i'm handsome?例文帳に追加
やった人を叱ったげる - 俺がイケメンなのは 俺のせいなのか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Isn't it normal for you to wait for your wife to return and scold her?例文帳に追加
奥さん 帰るの待っててさ どなりつけるんじゃないの 普通? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you can, please hear her out and not scold her during your talk.例文帳に追加
できれば 頭ごなしに叱らずに 話を聞いてあげてください。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Mr. devlin, he just assumes that gerrard has missed the flight, so he calls his absentee colleague to scold him.例文帳に追加
デヴリィン氏は ジェラルドが 飛行機に 乗り遅れたのだと思っていた だから 彼を非難して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Because you push your back or scold you, you can challenge a lot of things and get confident例文帳に追加
おまえが背中を押したり、叱ってくれたりするから、 いろななことに挑戦できるし、自信もつく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
`warmer, in fact, because there'll be no one here to scold me away from the fire. 例文帳に追加
いえ、もっとあったかくいられるわ、だってここではだれも、火に近寄りすぎてるって叱る人はいないし。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
Contents - Shoso (Curds), Zen-kyo (including Himitsu-kyo and Fujo-kyo) that advocates the comparison of 4 teachings of Daizo-kyo, Tsu-kyo (Shared Teaching), Betsu-kyo and En-kyo and the teaching of danka (to scold). 例文帳に追加
位-生酥、蔵通別円の4教を対比して説く漸教(秘密・不定教もあり)、弾訶の教え - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.例文帳に追加
夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 - Tatoeba例文
Kasuga no Tsubone would become very angry when Iemitsu's parents were unkind to him, and she would scold them saying that Iemitsu might be sent to Sunpu (Shizuoka), adopted as Ieyasu's son and appointed to shogun. 例文帳に追加
家光を粗略に扱う秀忠夫妻に激怒し、家光を駿府に引き取って家康の養子にしてから三代将軍に就けると叱責した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that the nickname of 'bold mouse' was used only when Nobunaga wrote it in the letter to Kodaiin in order to scold him and not used usually. 例文帳に追加
「禿げ鼠」の呼び名も、信長の高台院への書状の中で秀吉を叱責する際に一度触れられたのみで、常用されていたわけではないと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mother would scold him and he would be troubled.例文帳に追加
幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 - Tatoeba例文
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France