settlorを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 279件
Article 52 (1) Investment Trusts Managed Without Instructions from the Settlor shall be cash trusts. 例文帳に追加
第五十二条 委託者非指図型投資信託は、金銭信託でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) When a Settlor Company of an Investment Trust has violated the conditions attached under Article 23, paragraph (4); 例文帳に追加
一 第二十三条第四項の規定により付した条件に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) cases where the management or disposition of trust property may be conducted based on instructions from the settlor or from the person entrusted thereby with the authority to give instructions alone: the settlor of the trust pertaining to said right; 例文帳に追加
イ 委託者又は委託者から指図の権限の委託を受けた者のみの指図により信託財産の管理又は処分が行われる場合 当該権利に係る信託の委託者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Where there is no settlor at the time in question, the provisions of paragraph (1) shall not apply, and the phrase "to the settlor in the case set forth in item (i), or to the settlor and the beneficiary in the case set forth in item (ii)" in paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "to the beneficiary in the case set forth in item (ii)." 例文帳に追加
4 委託者が現に存しない場合においては、第一項の規定は適用せず、第二項中「第一号に掲げるときは委託者に対し、第二号に掲げるときは委託者及び受益者に対し」とあるのは、「第二号に掲げるときは、受益者に対し」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) The provisions of paragraph (1) and paragraph (2) shall not apply where there is no settlor at the time in question. 例文帳に追加
8 委託者が現に存しない場合には、第一項及び第二項の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provisions of paragraph (1), item (i) shall not apply where there is no settlor at the time in question. 例文帳に追加
3 委託者が現に存しない場合には、第一項第一号の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) where it is clear that the modification will not harm the interests of the trustee: the settlor and the beneficiary; or 例文帳に追加
一 受託者の利益を害しないことが明らかであるとき 委託者及び受益者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The provisions of paragraph (1) and paragraph (2) shall not apply where there is no settlor at the time in question. 例文帳に追加
4 委託者が現に存しない場合には、第一項及び第二項の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xiv) In cases where a settlor entrusts another person with the authority to give instructions on the investment, the trade name or name and whereabouts of the person who the settlor entrusts with the authority to give instructions on the investment; 例文帳に追加
十四 委託者が運用の指図に係る権限を委託する場合においては、当該委託者がその運用の指図に係る権限を委託する者の商号又は名称及び所在の場所 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ix) In cases where a settlor entrusts the authority to give instructions on investment, the trade name or name and the whereabouts of the person who the settlor entrusts with the authority to give instructions on investment; 例文帳に追加
九 委託者が運用の指図に係る権限を委託する場合においては、当該委託者がその運用の指図に係る権限を委託する者の商号又は名称及び所在の場所 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) With regard to the application of the preceding three Articles in cases where a Settlor Company of an Investment Trust has entrusted the whole or part of its authority to give instructions in relation to a specific Investment Trust Property regarding which the Settlor Company of an Investment Trust gives instructions on investment, the term "Settlor Company of an Investment Trust" as used in said provisions shall be deemed to be replaced with "Settlor Company of an Investment Trust (including persons who have been entrusted with the authority to give instructions on investment in whole or in part by said Settlor Company of an Investment Trust and who are specified by a Cabinet Order prescribed in Article 2, paragraph (1)." 例文帳に追加
2 投資信託委託会社がその運用の指図を行う特定の投資信託財産について、当該指図に係る権限の全部又は一部を委託した場合における前三条の規定の適用については、これらの規定中「投資信託委託会社」とあるのは、「投資信託委託会社(当該投資信託委託会社からその運用の指図に係る権限の全部又は一部の委託を受けた第二条第一項に規定する政令で定める者を含む。)」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) the settlor has manifested trust caretaker an intent to terminate the administration of affairs by the trust caretaker to the trust caretaker; or 例文帳に追加
二 委託者が信託管理人に対し事務の処理を終了する旨の意思表示をしたこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) the names and addresses of the initial settlor and trustee of the trust with the certificate of beneficial interest; 例文帳に追加
二 当初の委託者及び受益証券発行信託の受託者の氏名又は名称及び住所 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) When a Settlor Company of an Investment Trust has failed to cancel an Investment Trust Contract in violation of Article 24, paragraph (1); 例文帳に追加
二 第二十四条第一項の規定に違反して、投資信託契約を解約しなかつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(c) cases other than those listed in sub-items (a) and (b): the settlor and the trustee of the trust pertaining to said rights; 例文帳に追加
ハ イ及びロに掲げる場合以外の場合 当該権利に係る信託の委託者及び受託者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) neither the settlor nor a beneficiary shall terminate the trust by agreement during the trust period; and 例文帳に追加
四 委託者又は受益者が、信託期間中に信託の合意による終了を行わないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Where there is no settlor at the time in question, the provisions of paragraph (1) and paragraph (3), item (i) shall not apply, and the phrase "to the settlor in the case set forth in item (i), or to the settlor and the beneficiary in the case set forth in item (ii)" in paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "to the beneficiary in the case set forth in item (ii)." 例文帳に追加
5 委託者が現に存しない場合においては、第一項及び第三項第一号の規定は適用せず、第二項中「第一号に掲げるときは委託者に対し、第二号に掲げるときは委託者及び受益者に対し」とあるのは、「第二号に掲げるときは、受益者に対し」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) In cases where the Settlor Company of an Investment Trust falls under item (i) of the preceding paragraph, when the Settlor Company of the Investment Trust has transferred business related to the Investment Trust Contract in accordance with an order issued by the Prime Minister under paragraph (1) of the preceding Article or when the Settlor Company of the Investment Trust has obtained approval for the continuation of its Investment Trust Contract under paragraph (4) of that Article; 例文帳に追加
一 投資信託委託会社が前項第一号に該当する場合において、前条第一項の規定による内閣総理大臣の命令に従つて投資信託契約に関する業務の引継ぎをしたとき、又は同条第四項の規定により投資信託契約の存続の承認を受けたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A Settlor Company of an Investment Trust or a juridical person who was a Settlor Company of an Investment Trust shall, when the Investment Trust Contract has been cancelled or the Settlor Company of the Investment Trust has succeeded to business related to the Investment Trust Contract under the preceding two paragraphs, notify to that effect within two weeks from that day. 例文帳に追加
3 投資信託委託会社又は投資信託委託会社であつた法人は、前二項の規定により投資信託契約が解約された場合又は投資信託契約に関する業務の引継ぎを受けた場合においては、その日から二週間以内に、その旨を公告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 51 Any person who acquires Beneficiary Certificates shall, upon such acquisition, succeed to the rights and obligations of the settlor of an Investment Trust Contract that are related to the Beneficiary Certificates. In this case, the provisions of Article 6, paragraph (2) shall apply mutatis mutandis to the exercise of rights of the settlor of an Investment Trust Managed Without Instructions from the Settlor. 例文帳に追加
第五十一条 受益証券を取得する者は、その取得により、当該受益証券に係る投資信託契約の委託者の権利義務を承継するものとする。この場合において、第六条第二項の規定は、委託者非指図型投資信託の委託者の権利の行使について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) The following matters and the serial numbers of the Beneficiary Certificates for an Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor shall be stated thereon, and the representative of the settlor shall sign or affix his/her name and seal thereto: 例文帳に追加
6 委託者指図型投資信託の受益証券には、次に掲げる事項及び当該受益証券の番号を記載し、委託者の代表者がこれに署名し、又は記名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) trusts wherein trust property is managed or disposed of (including performance of any act as may be necessary for achieving the purpose of said trust; the same shall apply hereinafter) only under instructions from the settlor or any person delegated by the settlor to give instructions (limited to the cases where the settlor or the person delegated by the settlor to give instructions is a person other than those specified by a Cabinet Order as having a close share-capital or personal relationship with the trustee); or 例文帳に追加
一 委託者又は委託者から指図の権限の委託を受けた者(委託者又は委託者から指図の権限の委託を受けた者が株式の所有関係又は人的関係において受託者と密接な関係を有する者として政令で定める者以外の者である場合に限る。)のみの指図により信託財産の管理又は処分(当該信託の目的の達成のために必要な行為を含む。以下同じ。)が行われる信託 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) In addition to what is listed in the preceding item, the sale and purchase of Specified Assets (excluding Designated Assets and other assets specified by a Cabinet Office Ordinance) and other transactions specified by a Cabinet Order carried out with the Investment Trust Property for which the Settlor Company of an Investment Trust gives instructions on investment, by the Settlor Company of an Investment Trust or its director or executive officer, or carried out with other Investment Trust Property for which the Settlor Company of an Investment Trust gives instructions on investment, by Interested Persons, etc. and any other persons specified by a Cabinet Order: Investment Trust Property for which the Settlor Company of an Investment Trust gives the order for investment. 例文帳に追加
三 前号に掲げるもののほか、運用の指図を行う投資信託財産と自己又はその取締役若しくは執行役、運用の指図を行う他の投資信託財産、利害関係人等その他の政令で定める者との間における特定資産(指定資産及び内閣府令で定めるものを除く。)の売買その他の政令で定める取引 当該運用の指図を行う投資信託財産 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Sale and purchase of Specified Assets and other transactions specified by a Cabinet Order which are carried out with the Investment Trust Property for which the Settlor Company of an Investment Trust gives instructions on investment, by the Settlor Company of an Investment Trust or one of its directors or executive officers, or carried out with other Investment Trust Property for which the Settlor Company of an Investment Trust gives instructions on investment (in cases where the Settlor Company of an Investment Trust is an Asset Management Company, an Investment Corporation investing assets shall be included; the same shall apply in the following item), by Interested Persons, etc. and other persons specified by a Cabinet Order: Investment Trust Property for which the Settlor Company of an Investment Trust gives instructions for investment and other Investment Trust Property pertaining to an Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor where assets similar to said Specified Assets are the subject of investment; and 例文帳に追加
二 運用の指図を行う投資信託財産と自己又はその取締役若しくは執行役、運用の指図を行う他の投資信託財産(当該投資信託委託会社が資産運用会社である場合にあつては、資産の運用を行う投資法人を含む。次号において同じ。)、利害関係人等その他の政令で定める者との間における特定資産の売買その他の政令で定める取引 当該運用の指図を行う投資信託財産及び当該特定資産と同種の資産を投資の対象とする委託者指図型投資信託に係る他の投資信託財産 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The term "settlor" as used in this Act means a person who creates a trust by any of the methods listed in the items of the following Article. 例文帳に追加
4 この法律において「委託者」とは、次条各号に掲げる方法により信託をする者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 58 (1) The settlor and the beneficiary may, based on an agreement between them, dismiss the trustee at any time. 例文帳に追加
第五十八条 委託者及び受益者は、いつでも、その合意により、受託者を解任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) the settlor and the beneficiary have agreed to terminate the administration of affairs by a trust supervisor; or 例文帳に追加
一 委託者及び受益者が信託監督人による事務の処理を終了する旨の合意をしたこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Terms of trust may provide for the settlor also to have all or part of the following rights: 例文帳に追加
2 信託行為においては、委託者も次に掲げる権利の全部又は一部を有する旨を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of Article 8, paragraph (2) and paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to Investment Trusts Managed Without Instructions from the Settlor. 例文帳に追加
2 第八条第二項及び第三項の規定は、委託者非指図型投資信託について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(c) cases other than those listed in sub-items (a) and (b): the settlor and the trustee of the trust pertaining to said Securities. 例文帳に追加
ハ イ及びロに掲げる場合以外の場合 当該有価証券に係る信託の委託者及び受託者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Exercise of the Rights of Beneficiaries and the Settlor of a Specific Purpose Trust in Cases Where a Representative Beneficiary Certificate Holder Has Been Appointed 例文帳に追加
代表権利者を選任した場合の特定目的信託の受益者及び委託者の権利の行使 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Exercise of the Rights of Beneficiaries and of the Settlor of a Specific Purpose Trust in Cases Where There Is No Representative Beneficiary Certificate Holder, etc. 例文帳に追加
代表権利者等が存しない場合の特定目的信託の受益者及び委託者の権利の行使 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) In cases where a Settlor Company of an Investment Trust falls under item (ii) or item (iii) of the preceding paragraph or a Trustee Company falls under item (iv) of that paragraph, when business succession related to the Investment Trust Contract has taken place from the Settlor Company of an Investment Trust or the Trustee Company to another Settlor Company of an Investment Trust or another Trustee Company. 例文帳に追加
四 投資信託委託会社が前項第二号若しくは第三号に該当する場合又は受託会社が同項第四号に該当する場合において、当該投資信託委託会社又は当該受託会社から他の投資信託委託会社又は他の受託会社に当該投資信託契約に関する業務の引継ぎがされたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the settlor and the beneficiary have dismissed a trustee at a time that is detrimental to the trustee, the settlor and the beneficiary shall compensate the trustee for any damages; provided, however, that this shall not apply if there was a compelling reason for such dismissal. 例文帳に追加
2 委託者及び受益者が受託者に不利な時期に受託者を解任したときは、委託者及び受益者は、受託者の損害を賠償しなければならない。ただし、やむを得ない事由があったときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A beneficiary of an Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor may make a request to the Settlor Company of an Investment Trust to inspect or copy the books and documents related to the Investment Trust Property pertaining to said beneficiaries during its business hours. 例文帳に追加
2 委託者指図型投資信託の受益者は、投資信託委託会社に対し、その営業時間内に、当該受益者に係る投資信託財産に関する帳簿書類の閲覧又は謄写を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 21 When a Settlor Company of an Investment Trust (including a person who has been entrusted with the authority to give instructions on investment by said Settlor Company of an Investment Trust in whole or in part and who is specified by a Cabinet Order as prescribed in Article 2, paragraph (1)), has caused the beneficiaries of the Investment Trust Property for which the Settlor Company of an Investment Trust gives instructions on investment to suffer damages by failing to perform its duties, said Settlor Company of an Investment Trust shall be jointly and severally liable for the damages suffered by said beneficiaries. 例文帳に追加
第二十一条 投資信託委託会社(当該投資信託委託会社からその運用の指図に係る権限の全部又は一部の委託を受けた第二条第一項に規定する政令で定める者を含む。)がその任務を怠つたことにより運用の指図を行う投資信託財産の受益者に損害を生じさせたときは、その投資信託委託会社は、当該受益者に対して連帯して損害を賠償する責任を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24 (1) When a Settlor Company of an Investment Trust or Trustee Company falls under any of the following items, the juridical person who was the Settlor Company of the Investment Trust (in cases where the Settlor Company of the Investment Trust has been dissolved as a result of a merger, a juridical person surviving the merger or juridical person established upon merger) or the Settlor Company of the Investment Trust that concluded the Investment Trust Contract with the Trustee Company shall cancel the Investment Trust Contract without delay: 例文帳に追加
第二十四条 投資信託委託会社又は受託会社が次の各号のいずれかに該当する場合においては、当該投資信託委託会社であつた法人(当該投資信託委託会社が合併により解散した場合には、合併後存続する法人又は合併により設立した法人)又は当該受託会社と投資信託契約を締結している投資信託委託会社は、遅滞なく、投資信託契約を解約しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 99 The beneficiary or settlor of a trust may file an application for a registration of the trust on behalf of the trustee. 例文帳に追加
第九十九条 受益者又は委託者は、受託者に代わって信託の登記を申請することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 164 (1) A settlor and a beneficiary may terminate a trust at any time by an agreement between them. 例文帳に追加
第百六十四条 委託者及び受益者は、いつでも、その合意により、信託を終了することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
status of the settlor (if there is a trust administrator at the time in question, the status of discussions pertaining to the agreement set forth in said paragraph) 例文帳に追加
委託者の状況(信託管理人が現に存する場合にあっては、同項の合意に係る協議の状況) - 日本法令外国語訳データベースシステム
the settlor's manifest intent (if there is a trust administrator at the time in question, the agreement between the settlor and the trust administrator) as 例文帳に追加
委託者の意思表示(信託管理人が現に存する場合にあっては、委託者及び信託管理人の合意) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 50 (1) The beneficial interest in an Investment Trust Managed Without Instructions from the Settlor shall be indicated on the Beneficiary Certificates. 例文帳に追加
第五十条 委託者非指図型投資信託の受益権は、受益証券をもつて表示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 23 (1) In cases where the Settlor Company of an Investment Trust or a Trustee Company has come to fall under item (i) or item (ii), if the Prime Minister finds that it is necessary and appropriate for the public interest or for the protection of Investors that the Investment Trust Contract pertaining to the Settlor Company of the Investment Trust or Trustee Company continue, he/she may, by obtaining the consent of the Trustee Company or Settlor Company of the Investment Trust concerned with the Investment Trust Contract and another Settlor Company of an Investment Trust or Trustee Company in advance, order the Settlor Company of the Investment Trust or Trustee Company to have their business related to the Investment Trust Contract succeeded to by the other Settlor Company of an Investment Trust or Trustee Company wherefrom consent has been obtained: 例文帳に追加
第二十三条 内閣総理大臣は、投資信託委託会社又は受託会社が第一号又は第二号に該当することとなる場合において、当該投資信託委託会社又は受託会社に係る投資信託契約の存続が公益又は投資者保護のため必要かつ適当であると認めるときは、当該投資信託委託会社又は受託会社に対し、内閣総理大臣があらかじめ、当該投資信託契約に係る受託会社又は投資信託委託会社及び他の投資信託委託会社又は受託会社の同意を得た上、当該投資信託契約に関する業務をその同意を得た他の投資信託委託会社又は受託会社に引き継ぐことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When a settlor and a beneficiary have terminated a trust at a time that is detrimental to the trustee, the settlor and the beneficiary shall compensate the trustee for any damages; provided, however, that this shall not apply if there was a compelling reason for the trust to be terminated at that time. 例文帳に追加
2 委託者及び受益者が受託者に不利な時期に信託を終了したときは、委託者及び受益者は、受託者の損害を賠償しなければならない。ただし、やむを得ない事由があったときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Notwithstanding the provisions of Article 151 of the Trust Act, the trust property of an Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor and the trust property of a trust other than an Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor may not be merged together into a new trust. 例文帳に追加
2 信託法第百五十一条の規定にかかわらず、委託者指図型投資信託の信託財産と委託者指図型投資信託以外の信託の信託財産を一の新たな信託の信託財産とすることはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provisions of Article 6, paragraph (2) shall apply mutatis mutandis to the transfer and exercise of beneficial interest in an Investment Trust Managed Without Instructions from the Settlor, and paragraph (4) and paragraph (5) of that Article shall apply mutatis mutandis to the Beneficiary Certificates of an Investment Trust Managed Without Instructions from the Settlor, respectively. 例文帳に追加
3 第六条第二項の規定は委託者非指図型投資信託の受益権の譲渡及び行使について、同条第四項及び第五項の規定は委託者非指図型投資信託の受益証券について、それぞれ準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) For the purpose of the application of the provisions of the preceding paragraphs in cases where there is no settlor at the time in question, the phrase "the settlor and the beneficiary may, based on an agreement between them" in paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "the beneficiary may," the phrase "the settlor and the beneficiary" in paragraph (3) shall be deemed to be replaced with "the beneficiary," and the phrase "status of discussions pertaining to the agreement set forth in said paragraph" in paragraph (4) shall be deemed to be replaced with "status of the beneficiary." 例文帳に追加
8 委託者が現に存しない場合における前各項の規定の適用については、第一項中「委託者及び受益者は、その合意により」とあるのは「受益者は」と、第三項中「委託者及び受益者」とあるのは「受益者」と、第四項中「同項の合意に係る協議の状況」とあるのは「受益者の状況」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) The term "Beneficiary Certificates" as used in this Act shall mean securities that represent a beneficial interest under the trust contract pertaining to an investment trust, which are issued under the provisions of this Act by a settlor in the case of an Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor or by a trustee in the case of an Investment Trust Managed Without Instructions from the Settlor, or securities pertaining to a Foreign Investment Trust similar thereto. 例文帳に追加
7 この法律において「受益証券」とは、投資信託に係る信託契約に基づく受益権を表示する証券であつて、委託者指図型投資信託にあつては委託者が、委託者非指図型投資信託にあつては受託者が、この法律の規定により発行するもの又はこれに類する外国投資信託に係る証券をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 25 (1) The public notice given pursuant to the provisions of this Act by the Settlor Company of an Investment Trust (including a juridical person who was the Settlor Company of an Investment Trust who gives the public notice pursuant to paragraph (3) of the preceding Article; hereinafter the same shall apply in this Article) shall be given by the method that the Settlor Company of the Investment Trust uses to give public notice (only in cases falling under any of the following methods shall the period of public notice be included): 例文帳に追加
第二十五条 投資信託委託会社(前条第三項の規定により公告をする投資信託委託会社であつた法人を含む。以下この条において同じ。)がこの法律の規定によりする公告は、当該投資信託委託会社における公告の方法(次に掲げる方法のいずれかに限り、公告の期間を含む。)により、しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
