意味 | 例文 (123件) |
struggle forの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 123件
a struggle for political power 例文帳に追加
政権の奪い合い - EDR日英対訳辞書
the cruel struggle for existence in the wild 例文帳に追加
自然の苛酷な生存競争. - 研究社 新英和中辞典
It was necessary to put an end to the struggle, which had lasted for ten minutes, 例文帳に追加
戦いは10分間も続いた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
The disagreement between them was caused by their struggle for power. 例文帳に追加
彼らの不和は権力争いがもとで起こった. - 研究社 新和英中辞典
a bitter struggle for territory or power or control or rights 例文帳に追加
領土、権力、支配または権利のための苦闘 - 日本語WordNet
of two things that have almost equal power, to struggle for supremacy 例文帳に追加
力がほぼ等しく互いに張り合う - EDR日英対訳辞書
Afterward, for some reasons he came to struggle financially. 例文帳に追加
その後、なんらかの事情で経済的に行き詰まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Conclusion of treaties and a succession struggle for the next shogun (1853 – 1858) 例文帳に追加
条約締結と将軍継嗣問題(1853年~1858年) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On March 12, a struggle for Daniyama started. 例文帳に追加
3月12日、段山をめぐる両軍の争奪戦が起こった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1536: Hankura riot (struggle for family name inheritance in the Imagawa clan) 例文帳に追加
1536年(天文(日本)5年):花倉の乱(今川氏の家督争い) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The root cause of the split in the party was [The split of the party had its origin in] the struggle for power among its leaders. 例文帳に追加
党分裂の根本原因は幹部の権力争いにあった. - 研究社 新和英中辞典
Many people lose out in the fierce struggle for survival and simply give up. 例文帳に追加
多くの人が激しい生存競争に破れて脱落していく. - 研究社 新和英中辞典
The struggle for power between the throne and the nobility has resulted in the extension of popular rights. 例文帳に追加
皇室と貴族の勢力争いが民権拡張となった - 斎藤和英大辞典
a location marked by an intense competition and struggle for survival 例文帳に追加
生存のための強烈な競争と奮闘によって印象づけられる場所 - 日本語WordNet
Suu Kyi's struggle for Myanmar's democratization has begun again. 例文帳に追加
スー・チーさんのミャンマー民主化への闘いは,再び始まったばかりだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.例文帳に追加
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。 - Tatoeba例文
We have to be ready not only for a straightforward test of strength but also for a struggle in which every strategy comes into play. 例文帳に追加
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。 - Tanaka Corpus
a holy struggle or striving by a Muslim for a moral or spiritual or political goal 例文帳に追加
道徳的、精神的、あるいは政治的目的のための、イスラム教徒による神聖な争いあるいは奮闘 - 日本語WordNet
political and spiritual leader during India's struggle with Great Britain for home rule 例文帳に追加
地方自治のためのグレートブリテンとのインドの闘いの間の政治的で精神的なリーダー - 日本語WordNet
Indian statesman and leader with Gandhi in the struggle for home rule 例文帳に追加
地方自治のための戦いにおけるガンジーと共にいるインドの政治家で指導者 - 日本語WordNet
of a society, the condition of some people prospering while others fail as a result of the struggle for existence 例文帳に追加
生存競走の結果ある環境に適した者が栄え,他は脱落すること - EDR日英対訳辞書
The Separation of the Brothers: FUJIWARA no Korechika is defeated by Michinaga in a struggle for political power, and is demoted to a position in the Dazaifu (a local government office located on the island of Kyushu). 例文帳に追加
浦々の別れ-藤原伊周が道長との政権争いに敗れ大宰府に左遷さる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Alternatively, it might be considered that these children also became involved in the struggle for leadership among the Kawachi Genji. 例文帳に追加
あるいは、このこどもたちも河内源氏の主導権争いに巻き込まれたものであるかもしれない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To Nagayoshi, Hisahide spoke ill of Fuyuyasu ATAGI (who was Nagayoshi's younger brother) and who rivalled him in struggle for controlling the Miyoshi family. 例文帳に追加
久秀は主家の実権をめぐって対立する安宅冬康(長慶の弟)を長慶に讒言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1566 he became antagonistic to the Miyoshi Sanninshu in the struggle for leadership in Kinai. 例文帳に追加
さらに永禄9年(1566年)に入ると、畿内の主導権をめぐって三好三人衆と対立するようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Well aware of how powerful Hideyoshi was, the Mori clan kept peace with him and assisted in his struggle for supremacy. 例文帳に追加
秀吉の実力を良く知る毛利氏は秀吉との和睦を維持し、その覇業を支援した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But they needed to win the struggle for survival to reach the status. 例文帳に追加
ただしそこに到達するまでは厳しい生存競争に勝ち抜く必要があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the last powerful struggle of the dying man agitated the rippling waves for a few seconds; 例文帳に追加
死に瀕した男は最後の力をふりしぼってあがき、ごくわずかな間、波紋がつづいた。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
for struggle as he might, there was borne in upon his mind a crushing anticipation of calamity. 例文帳に追加
いくらもがいても、惨事がおきるという予感を心からふりはらうことができなかった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
hence at some period or other of their lives there must be a struggle for existence; 例文帳に追加
だから、生物にはその生涯のあれこれの時期に、生存のための闘争があるのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
Who, for instance, has duly reflected upon all the consequences of the marvellous struggle for existence which is daily and hourly going on among living beings? 例文帳に追加
例えば誰か、生物の間で日々刻々繰り広げられている凄まじい生存闘争のすべての結果を十分に考え抜いた人がいたでしょうか。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
Like Hara, Kuniji YASHIRO also considered that as a first-class historical material concerning the history of a struggle for political power, it is hard to believe "Azuma Kagami." 例文帳に追加
その八代国治は、『吾妻鏡』の価値について、原と同じように政権闘争史に関する史料としては、一等史料として信用し難いとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to survive in the struggle for lands, many samurais in the Sengoku period preferred to use a picture of Myoga as their symbol on the battlefield, because the pronunciation of the term Myoga is the same as that of the term (冥加), which means luck. 例文帳に追加
領地のために命を張った戦国武士などは、戦闘で命が残る「冥加」にかけて、「茗荷」の紋を好んで使用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (123件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”Darwinian Hypothesis” 邦題:『ダーウィン仮説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |