sub-languageの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 25件
At the time of performing plotting processing in one band, the intermediate language data in the band is converted into sub-band unit sub-intermediate language data by a sub-intermediate language converting part 2.例文帳に追加
1バンドの描画処理に際し、当該バンドの中間言語データをサブ中間言語変換部2でサブバンド単位のサブ中間言語データに変換する。 - 特許庁
The setting of the output language is changed by using a language selecting button 88 displayed on the sub monitor 111.例文帳に追加
出力言語の設定変更は、サブモニタ111に表示された言語選択ボタン88によってもなされる。 - 特許庁
A user previously specifies a main language being a mother tongue and a sub-language being a language used in the area of a travel destination and the specified languages are stored.例文帳に追加
予めユーザーに母語である主言語と、旅行先の地域で用いられている言語である副言語を指定させ、指定された言語を記憶しておく。 - 特許庁
The setting of the output language is changed by using a language selecting button 88 displayed on the sub monitor 111 as well.例文帳に追加
但し、出力言語の設定変更は、サブモニタ111に表示された言語選択ボタン88によってもなされる。 - 特許庁
In other words, the closed caption of the language of a voice under reproduction is overlay displayed as a sub-picture.例文帳に追加
即ち、再生中における音声の言語の字幕が、サブピクチャとしてオーバーレイ表示される。 - 特許庁
When the display of a sign language image 5 (sub image) is instructed, signals for disposing the sign language image 5 to the right side of the main image 3 are prepared.例文帳に追加
手話画像5(副画像)の表示が指示されている場合は、手話画像5を主画像3の右隣に配設した信号を作成する。 - 特許庁
If the user selecting language matches the first language, the TV language deciding section 20 selects main sounds; and if the user selecting language does not match the first language, the section 20 selects either of the main sounds or the sub-sounds, on the basis of a result of determination of the attribute determining section 19.例文帳に追加
TV音声決定部20は、ユーザ選択言語及び第1言語が一致すれば主音声を選択し、ユーザ選択言語及び第1言語が一致しなければ、属性判別部19による判別結果に基づいて主音声又は副音声のいずれかを選択する。 - 特許庁
With respect to the audio language of 'tadaima', acoustic sub-word models M1, M2, M3 and M4 are generated.例文帳に追加
この「ただいま(tadaima)」という音声言語に対してはサブワード音響モデルM1,M2,M3,M4が生成される。 - 特許庁
When a travel mode is set and for instance, a photographing request button is depressed, a request message M1 whose content is a photographing request by both of the sub-language and the main language is displayed on a screen (the main language side can be omitted).例文帳に追加
旅行モードが設定されているとき、例えば撮影依頼ボタンが押されたら、副言語と主言語との双方による撮影依頼を内容とする依頼メッセージM1を画面に表示する(主言語側は省略してもよい)。 - 特許庁
The interactive processor 20 retrieves a sub-domain corresponding to an input current language extracted from a user's input sentence and specifies as an answer to be included in an output sentence a current language vocabulary which is stored in the domain configuring DB 14b while linked to the retrieved sub-domain.例文帳に追加
そして、対話処理装置20は、ユーザの入力文から抽出された入力流通言語語彙に対応するサブドメインを検索し、当該検索したサブドメインにリンク付けされてドメイン化DB14bに記憶された流通言語語彙を、出力文に含める回答として特定する。 - 特許庁
To provide a video audio reproducing apparatus which can recognize the voice under reproduction and overlay display the closed caption of the language of that voice as a sub-picture.例文帳に追加
再生中の音声を認識し、その音声の言語の字幕をサブピクチャとしてオーバーレイ表示させることができる映像音声再生装置を提供する。 - 特許庁
A system processing section 63 multiplexes a video stream subjected to compression coding by video data having a plurality of display modes with a sub-picture stream subjected to compression coding by a sub- picture data with at least one language to generate a system stream.例文帳に追加
システム化部63は複数の表示モードを有するビデオデータが圧縮符号化されたビデオストリームと少なくともひとつの言語を有するサブピクチャデータが圧縮符号化されたサブピクチャストリームとを多重化してシステムストリームを作成する。 - 特許庁
Where priority document referred to in sub-rule (1) is not in the English language, an English translation thereof duly verified by the applicant or the person duly authorized by him shall be filed within the time limit specified in sub-rule (4) of rule 20. 例文帳に追加
(1)にいう優先権書類が英語でない場合は,出願人又は当該出願人により適法に委任された者が適法に証明したその英語の翻訳文を規則20(4)に規定の期限内に提出しなければならない。 - 特許庁
This controller is constituted of a POU extended main module 11e' for operating inter-process communication, a POU extended sub-module 12a' for managing a C language POU prepared by a user, and executing communication with an SLC runtime, a function block 11e'' for calling the C language POU, and a C language POU 12b prepared by the user.例文帳に追加
プロセス間通信を行うためのPOU拡張メインモジュール11e′と、ユーザが作成したC言語POUを管理し、SLCランタイムとの通信を実行するPOU拡張サブモジュール12a′と、C言語POUを呼び出すためのファンクションブロック11e″と、ユーザが作成したC言語POU12bを備えて構成した。 - 特許庁
To provide a system where a viewer can automatically view a broadcast with Japanese caption on TV by a sub-sound when the program is a foreign language movie broadcast.例文帳に追加
TVの外国映画放送などにおいて、視聴者が副音声である外国語放送で視聴すると、自動的に日本語字幕付きで放送を視聴できるシステムを提供する。 - 特許庁
A message display area 85 of a sub monitor 111 provided in each station displays contents uttered by each player through a microphone 116 provided in each station in an output language of the station.例文帳に追加
各ステーションのサブモニタ111のメッセージ表示エリア85には、各ステーションのマイクロホン116を通じて各プレイヤーが発声した内容が当該ステーションの出力言語で表示される。 - 特許庁
The touch panel 21 displays a sub menu to customize functions allocated to the operating buttons of the operating section 11 of an electronic scope 10 and customize a display language and brightness of the touch panel 21.例文帳に追加
また、タッチパネル21には、電子スコープ10の操作部11の操作ボタンに割当てられる機能のカスタマイズやタッチパネル21の表示言語及び輝度のカスタマイズを行うためのサブメニューが表示される。 - 特許庁
This system is provided with a set of language rules stored as part of a text/voice conversion sub-system, and another set of stored rules applied to a process for learning the languages.例文帳に追加
このシステムは、テキスト/音声変換サブシステムの一部として格納されているセットの言語規則、および語学を学習する過程に適用されるもう一つのセットの格納された規則を備える。 - 特許庁
A domain configuring DB 14b of an interactive processor 20 stores a current language vocabulary, extracted from a document of one instance in minimum idiomatic phase units capable of having psychological meanings and in units linked to sub-domains based upon empirical rules of a domain that the instance belongs to while linking them to the sub-domains.例文帳に追加
対話処理装置20のドメイン化DB14bは、ある事例の文章から、心理学的な意味を成し得る最小慣用句単位、かつ、当該事例が属するドメインの経験則に基づいたサブドメインにリンク付けされ得る単位で抽出された流通言語語彙を、各サブドメインにリンク付けして記憶する。 - 特許庁
A sub control IC 131 has an internal memory 201 whose capacity is large enough to store font data of the one language transferred from the main system 31, stores the font data transferred from the main system 31 in the internal memory 201, and displays various data on a sub display 21 by using the font data.例文帳に追加
サブ制御IC131は、メインシステム31から転送される1言語分のフォントデータを格納可能な容量をもつ内部メモリ201を備えており、この内部メモリ201にメインシステム31から転送されるフォントデータを格納するとともに、このフォントデータを使ってサブディスプレイ21への各種データ表示を実行する。 - 特許庁
(5) Sub-paragraph (4) shall apply whether or not the mark has, or is accompanied by, an indication of the true geographical origin of the wine or spirit (as the case may be) or an expression such as “kind”, “type”, “style”, “imitation” or the like, and irrespective of the language the geographical indication is expressed in that trade mark.例文帳に追加
(5)標章がぶどう酒又は蒸留酒(場合による)の真正の原産地の表示,又は「種類」,「型」,「様式」,「模造品」その他の表現を有する若しくはこれらを伴うか否かを問わず,かつ,地理的表示が当該標章において表現される言語とは無関係に,(4)が適用される。 - 特許庁
To realize an efficient print-out without making the processing operation of a printing job delayed by making a continuous printing operation possible by transmitting the data, which has become an intermediate language after analyzing PDL for the printer sub-designated beforehand, to the designated printer if a distributed printing due to the bad condition of a self-machine printer engine is performed.例文帳に追加
自機のプリンタエンジンの不調による分散印刷を行う場合は、あらかじめサブ指定されたプリンタに対して、PDLを解析し中間言語になったデータを指定されたプリンタへ転送することにより継続印刷を可能とすることにより、印刷ジョブの処理を停滞することなく、効率的な印刷出力を実現すること。 - 特許庁
Attention is paid to respective vowels ', a, i and a' in phonemes, which constitute 'tadaima (Hello, here I am!)', as an audio language, for example, and when phonemes adjacent to the front and the back of each of concerned vowels are vowels, these vowels are considered but when no phoneme exists at that position, it is handled as silent so that the acoustic sub-word model can be generated.例文帳に追加
音声言語としてたとえば「ただいま(tadaima)」を構成する音素のうちのそれぞれの母音「a,a,i,a」に注目し、それぞれの注目母音の前方側および後方側に隣接する音素が母音である場合には、その母音を考慮し、その位置に音素が存在しない場合には無音として扱ったサブワード音響モデルを生成する。 - 特許庁
(3) The national phase of the application begins -- (a) when the prescribed period expires, provided -- (i) where the application has been published in accordance with the Patent Co-operation Treaty in a language other than English, and the application is not in English, an English translation of the application has been filed at the Registry; and (ii) the prescribed fee has been paid, by the applicant; or (b) when the applicant expressly requests the Registrar to proceed earlier with the national phase of the application, pays the prescribed fee and complies with any of the following sub-paragraphs which is applicable: (i) where, at the time of the request, the application has not been published in accordance with the Patent Co-operation Treaty, file at the Registry -- (A) a copy of the application; and (B) if the copy is not in English, an English translation of the application; (ii) where, at the time of the request, the application has been published in accordance with the Patent Co-operation Treaty in a language other than English, and the application is not in English, file at the Registry an English translation of the application.例文帳に追加
(3) 出願の国内段階は,次の時の何れかに開始する。 (a) 所定の期間の満了時。ただし, (i) 出願が英語以外の言語により特許協力条約に従って公開され,かつ,出願が英語によるものでない場合は,出願人が出願の英語翻訳文を登録局に提出したこと,及び (ii) 所定の手数料を納付したこと, を条件とする。 (b) 出願人が,登録官に対して出願の国内段階の手続を早期に進めるよう明確に請求し,所定の手数料を納付し,かつ,次の項のうち該当する何れかを満たした時 (i) 当該請求の時点で出願が特許協力条約に従って公開されていない場合に,登録局に次のものを提出すること (A) 当該出願の謄本,及び (B) 当該謄本が英語によるものでないときは,当該出願の英語翻訳文 (ii) 当該請求の時点で当該出願が英語以外の言語により特許協力条約に従って公開されており,かつ,当該出願が英語によるものでない場合に,当該出願の英語翻訳文を登録局に提出すること - 特許庁
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|