意味 | 例文 (999件) |
supposed toの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1786件
Kamimusubi is supposed to be one of Kotoamatsukami (literally, separate heavenly kami). 例文帳に追加
別天津神の一とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The "Zen-o byoryo ki" (a study on the past emperors' mausoleums) supposed the location to be Nafuji Haka (tomb), whereas "Yamatoshi" (a topography of ancient Nara) supposed it to be Onabe-kofun Tumulus. 例文帳に追加
「前王廟陵記」は那富士墓の位置を擬し、「大和志」は大奈辺古墳を擬した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I think that I am not supposed to be able to do that.例文帳に追加
そんなことができるはずはないと思います。 - Weblio Email例文集
Hanako is supposed to return to the company soon.例文帳に追加
花子さんはもうすぐ帰社するはずである。 - Weblio Email例文集
I was supposed to go to South Korea for my graduation trip.例文帳に追加
卒業旅行で韓国に行くはずだったのに。 - 時事英語例文集
My brother was supposed to [was to] meet me at the station. 例文帳に追加
弟が駅まで出迎えに来てくれるはずになっていた. - 研究社 新和英中辞典
According to the weather forecast, it's supposed to snow tomorrow.例文帳に追加
天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 - Tatoeba例文
for each member of something, to pay the entire amount of money one is supposed to pay 例文帳に追加
(個人が納めるべき金を)すべて納める - EDR日英対訳辞書
to borrow part of a sum of money that is due a person in advance of the time he/she is supposed to receive it 例文帳に追加
(給料などを)前借りする - EDR日英対訳辞書
We are supposed to play golf from the morning to the noon and then we will have lunch.例文帳に追加
ゴルフは朝から昼までで、その後会食です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I want to make sure what time I'm supposed to leave. 例文帳に追加
私は何時に出発することになっているか確認したい。 - Tanaka Corpus
You're not supposed to wear your slippers down to the lobby. 例文帳に追加
スリッパでロビーに降りたらだめだよ。 - Tanaka Corpus
(iii) The amount of distribution that the bankruptcy creditor who is supposed to receive it refuses to receive 例文帳に追加
三 破産債権者が受け取らない配当額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
They are supposed to have wings that enable them to fly through the sky. 例文帳に追加
翼があり空中を飛翔するとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
My lord is supposed to move with troops from the woods behind the base to Sunaoshi. 例文帳に追加
御裏林より砂押へ御馬を被出。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The son was supposed to succeed to the profession of his father. 例文帳に追加
父親の職は息子が世襲するものとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shozei was supposed to be allotted to the following. 例文帳に追加
正税は、以下のものなどに充てられることになっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Coaches are not supposed to shout directions to their players. 例文帳に追加
コーチは選手たちに指示を叫ばないことになっている。 - 浜島書店 Catch a Wave
Aren't you supposed to have a day off today? 例文帳に追加
今日あなたは休日のはずではないですか? - Weblio Email例文集
There is supposed to be a lovelier woman than me near you. 例文帳に追加
あなたの近くには、私より素敵な女性がいるはずです。 - Weblio Email例文集
There is supposed to be a lovelier woman than me around you. 例文帳に追加
あなたの周りには、私より素敵な女性がいるはずです。 - Weblio Email例文集
There is supposed to be a lovelier woman than me around you. 例文帳に追加
あなたの周りには私より素敵な女性がいるはずです。 - Weblio Email例文集
Is that not what you're supposed to understand best? 例文帳に追加
それは君が一番よく分かっているはずではありませんか。 - Weblio Email例文集
She is supposed to be getting that ready. 例文帳に追加
彼女はそれの準備をしているはずだ。 - Weblio Email例文集
He is supposed to be proficient in Italian.例文帳に追加
彼はイタリア語が堪能なはずです。 - Weblio Email例文集
He is supposed to be good at Italian.例文帳に追加
彼はイタリア語が上手なはずです。 - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |