1153万例文収録!

「systems viewpoint」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > systems viewpointに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

systems viewpointの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

Whether explanatory systems appropriate from the viewpoint of customer protection are developed. 例文帳に追加

また、顧客保護の観点から適切な説明態勢が整備されているか。 - 金融庁

(iii) Has the supervisory committee put in place a framework for verifying, based on the viewpoint of independent members, whether the operational control systems of the credit rating agency have been implemented appropriately? 例文帳に追加

以上を考慮のうえ、主に以下の項目を参考に、禁止行為について検証を行う。 - 金融庁

Thus, the classification/alignment and directory browsing of a document file composed of three classification systems based on a personal viewpoint, the viewpoint of a system manager and the viewpoint of the owner of the document file can be performed.例文帳に追加

個人の観点による分類体系、システム管理者の観点による分類体系、文書ファイルの所有者を観点とした分類体系の3つの分類体系による文書ファイルの分類・整理及びディレクトリブラウジングを行える。 - 特許庁

Development of these systems is particularly advanced in the UK from the viewpoint of a work-life-balance (harmonization of work and living) .例文帳に追加

これらの諸制度は、ワーク・ライフ・バランス(仕事と生活の調和)の観点から、特に英国等において取組が進んでいる。 - 経済産業省

例文

To generate an optional viewpoint image even when the positions or shooting directions of imaging means such as cameras for capturing images in order to generate an optional viewpoint image, or optical systems of the imaging means are different from each other.例文帳に追加

任意視点画像を生成するための画像を撮影するためのカメラ等の撮影手段の位置や撮影方向、また撮影手段間の光学系が不統一な場合であっても任意視点画像を生成する。 - 特許庁


例文

To integrate physical distribution and regeneration systems from the viewpoint of entirely optimizing works extending from recovery to sorting, part extraction, regeneration and supply.例文帳に追加

回収から選別、部品抜き取り、再生、供給までの業務を全体的に最適にする観点で物流、再生システムの統合化を図ること。 - 特許庁

From the viewpoint of systems, the Yamagata and Akita Shinkansen lines are provided with the special nature that trains are operated through both a Shinkansen line and a regular railway line. 例文帳に追加

なお、制度上在来線である山形新幹線と秋田新幹線については、新在直通運転を行うという特殊性をもている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To suppress the degradation of picture quality during zooming by a simple method and to provide a stereo image when adjusting errors of optical axis and field angle in a plurality of optical systems of a multi-viewpoint imaging device.例文帳に追加

多視点撮像装置の複数の光学系の光軸、画角の誤差を調整するに際して、簡単な方法でズーム時の画質低下を抑えてステレオ画像を得る。 - 特許庁

From the viewpoint of propelling the use of domestic sites and adequate reflow of profits earned abroad, the taxation system should be examined while referring to the systems and cases in other countries.例文帳に追加

企業の国内立地を促すとともに、海外で得られた利益を適切に国内に還流させる観点からは、諸外国の制度・事例を参考にしつつ、税制の在り方を検討していく必要がある。 - 経済産業省

例文

From the viewpoint of securing the economic base of the people throughout their lifetime, there is a need to ensure that public pension and other social security systems can serve as safety nets to support people's living.例文帳に追加

○ 生涯を通じて経済的基盤を確保するという観点からは、公的年金制度を始めとする社会保障制度が暮らしを支えるセーフティネットとしての役割を果たしていくことができるようにする必要がある。 - 厚生労働省

例文

To provide a content provision system and the like allowing a provider of a printer to collect information on consumables when content information is printed as indices for giving privileges to content providers of content provision systems in an impartial viewpoint.例文帳に追加

印刷装置の提供者がコンテンツ提供システムのコンテンツ提供者に対して公正な観点で特典を与えるための指標として、コンテンツ情報が印刷された際の消耗品に関する情報を収集可能なコンテンツ提供システム等を提供する。 - 特許庁

From the viewpoint of protecting customers, the FSA (Financial Services Agency) will continue to keep a close watch on the systems to check, for example, whether the transfer service is provided to users without disruptions and whether procedures for transfers are implemented without disruptions. 例文帳に追加

金融庁としては、利用者に混乱なく振込みサービスが提供されているかどうか、あるいは振込みの手続の際に混乱が生じていないかといったようなことを含め、顧客保護の観点から引き続き注意深くフォローしていきたいと思っております。 - 金融庁

To provide a testing device which can cope with diversified organizations for test / manufacturing steps for terminal equipment and can be efficient from the viewpoint of resources and test time with respect to kinds of communication systems of the terminal equipment, measurement (test) items, and the number of items.例文帳に追加

端末機器の試験・製造工程の多様な編成に対応できる試験装置を提供することであり、さらには端末機器の通信方式の種類、測定(試験)項目、数に対して、資源、試験時間の面において効率的な試験装置を提供することである。 - 特許庁

Based on the fact-finding survey of market participants and others, from the viewpoint of taking appropriate responses in the context of international discussions and the actual state of affairs of Japan’s financial systems and financial industry, the FSA has compiled the “Draft Blueprint for the Development of Institutional Frameworks Pertaining to Financial and Capital Marketsas shown below. 例文帳に追加

今般、市場関係者等からの実態調査も踏まえ、国際的な議論や我が国の金融システム・金融業の実情に照らし、適確な対応を行う等の視点に立って、次のとおり「金融・資本市場に係る制度整備についての骨子(案)」を整理したところである。 - 金融庁

From the viewpoint of consumers, these services may look like the same, but each company has its own business model constructed from the viewpoints of risk management such as the investments to inventories and systems by operators and the risk sharing between operators and consumers (Figure 16 lists some typical ones). 例文帳に追加

消費者から見れば同様のサービスに見られがちだが、事業者による在庫・システム投資などのリスク負担、事業者と消費者とのコスト負担といった点において、各社各様のビジネスモデルを構築している(図表16に代表的なものの一覧表を掲載している)。 - 経済産業省

Next, we moved on to cases where the payment of claims was neglected. Although these cases may not involve much element of intentional refusal to pay, I suppose they occurred because business execution systems were insufficient from the viewpoint of serving customers first, thus resulting in problems such as clerical lapses or inappropriate procedures. 例文帳に追加

その次に、支払漏れというのは、必ずしも意図的な不払いという要素はそれ程多くないのかもしれませんけれども、事務の疎漏であるとか十分な手続きを踏まなかったであるなど、顧客本位の業務執行態勢が不十分であったということに起因していたということもあったのだろうと思います。 - 金融庁

Although differences of systems alone provide insufficient evidence to argue that there is a problem with the system, protecting intellectual property rights through principles and procedures that differ from other countries imposes a high cost for the use of the system. This makes it more difficult to foresee whether intellectual property rights can be obtained from the viewpoint of other countries, possibly hindering the liberalization and facilitation of trade and investment.例文帳に追加

制度が異なることだけをもって問題であるとの指摘は十分でないと考えられるが、他国と異なる原理・手続などにより知的財産が保護されることは、他国民からみれば、制度利用のために高いコストを強いられる、権利取得の予見性を低める等、貿易・投資の自由化・円滑化を阻害しかねない。 - 経済産業省

In FY2007, we will review and reform the tax system to render it comparable to the systems of other major countries, from a viewpoint of improving infrastructure that forms a basis for a growth of our economy. One example of reform is the abolition of the ceiling for maximum allowable depreciation costs under the depreciation system. In addition, we will reform taxes related to small and medium-size enterprises, housing and land with due consideration for people's needs in daily life, exempting small and medium-size enterprises from the reserve fund tax in order to help them accumulate capital, and creating a special provision in the housing loan tax reduction scheme to maintain the tax reduction for middle-income and low-income households after the transfer of tax sources to local governments.例文帳に追加

また、中小企業について、その資本蓄積を促進するため、留保金課税制度の適用対象から除外することや、税源移譲後も中低所得者の減税額を確保するため住宅ローン減税の特例を創設するなど、国民生活等に配慮した中小企業関係税制や住宅・土地税制等の改正を行います。 - 財務省

Regarding social security-related expenditures, we will place priority on measures to ensure the safety and security of people's lives, such as maintaining a sufficient number of doctors in the prefectures where doctors are in demand. At the same time, from the viewpoint of curbing expenditures through continued efforts to reform the social security system, we will implement measures such as revising medical fees and drug prices in a priority-oriented manner, promoting the use of generic drugs and having employee insurance systems provide financial support to the government-managed health care system.例文帳に追加

社会保障関係費については、医師確保対策など国民生活の安全・安心に配慮した重点化を図る一方、社会保障制度の改革努力を継続し歳出の抑制を図る観点から、めり張りのきいた診療報酬・薬価等の改定、後発医薬品の使用促進、被用者保険による政管健保への支援措置等の取組を行っております。 - 財務省

From this viewpoint, the Financial Services Agency (FSA) has strived to properly supervise securities companies' systems for corporate governance and business execution. In light of the case of insider trading I mentioned, the Supervisory Bureau today issued a written request for Type I financial instruments business operators, which engage in securities-related businesses, to take prompt action with regard to the five matters I will mention. 例文帳に追加

金融庁としては、こういう観点から、従来より証券会社の経営管理態勢や業務運営態勢等についての監督に努めてまいったところでございますが、今般の事例も踏まえ、本日、監督局より有価証券関連業を行う第一種金融商品取引業者に対し、以下の五つの事項について早急な対応を文書で求めたところであります。 - 金融庁

The recent loss of confidence in emerging equity exchanges, and depressed trading volumes and prices have resulted mainly from window-dressing, misstatements and links to antisocial organizations by start-ups listed there. They should, keeping these lessons in mind, work to secure the sound functioning of emerging equity exchanges, which represent their most important tool for gaining capital and achieving credibility. For instance, start-ups and their management should develop their own awareness of compliance issues, disclose information of the company from the viewpoint of investors about anything at any time, and have independent directors appointed who should monitor management as outsiders. They should recognize that it is critical for them to develop adequate management control systems. 例文帳に追加

昨今の新興株式市場の信頼低下、取引量の低迷、株価の下落の大きな原因の一つは、上場ベンチャー企業による粉飾決算・虚偽記載や反社会的勢力との関係等にある。ベンチャー企業は、こうした点を踏まえ、ベンチャー企業にとっても重要な資金調達手段・信用評価手段である新興株式市場を健全な形で機能させるために、ベンチャー企業及び経営者自身のコンプライアンス意識を高め、投資家の視点に立ったディスクロージャーを徹底し、経営者を外部からチェックできる独立社外取締役を採用する等、経営管理体制を整備することが重要であることを、再度認識すべきである。 - 経済産業省

First, we have been making efforts to develop various institutional frameworks and improve financial administration based on our experiences of the financial crisis of the 1990s. This was explained by Mr. Sato. Specifically, we have taken appropriate actions with regard to the disposal of non-performing loans and the failures of individual financial institutions, developed various safety net schemes, established financial infrastructures as part of a forward-looking approach, including settlement systems and the Financial Instruments and Exchange Act and developed and managed various institutional frameworks from the standpoint of consumers. While we performed these tasks, there have been changes in the environment surrounding the financial industry, including an increase in the complexity of financial transactions. In light of this situation, we intend to review the various frameworks and schemes and their management from the viewpoint of the forward-looking approach. 例文帳に追加

第1点ですが、我が国では、1990年代の金融危機の経験等を踏まえまして、様々な制度的枠組みの整備や金融行政の改善に努めてきたところでございます。これにつきましては、今、佐藤(前)長官も申し上げたところかと思います。具体的には、不良債権処理や、個別金融機関の破綻処理などへの的確な対応、各般のセーフティネットの構築、先を展望した、決済制度や金融商品取引法の制定などのインフラ整備、消費者の視点に立った各般の制度整備ということと運用をしてまいりました。こういったことをしてまいりましたが、一方、この間も金融取引の複雑化や、産業構造等を取り巻く環境は変化してきているところでございます。そういったことを踏まえまして、更にフォワードルッキングといった観点から制度・運用を点検してみたいと考えているところであります。 - 金融庁

例文

Meanwhile, as I said just now, it cannot be denied that the company had a problem from the viewpoint of the need to establish proper information management and business operation systems suited to its business diversification and internationalization. In addition, it is desirable for the company to establish a system that will enable it to identify and take the necessary additional measures without any delay once its business has diversified and internationalized further in the future or when the market environment changes - namely, an enhanced level of internal control system that will enable dynamic responses. We issued a business improvement order to the company from this perspective, with a view to protecting the public interest and investors. We will require the company to implement the recurrence prevention measures steadily and effectively and, as I said earlier, to establish an internal control system that will enable it to respond quickly to changes in the market environment. 例文帳に追加

他方で、今も申し上げましたように同社の業務の多様化、国際化という点に着目した場合、これに即した適切な情報管理態勢、業務運営態勢という観点からは問題点がなかったとはいえないということ、また今後の業務の更なる多様化・国際化や、あるいは環境の変化といったものが生じたときに、これに応じて新たに必要となる追加的な措置を自ら特定し遅滞なく実施に移すための態勢、そういったいわばダイナミックな対応といった一段高い水準の内部管理態勢を構築していただくことが望ましいと、こういった点を踏まえまして、公益、または投資者保護の観点から同社に対して業務改善命令を発出したところでございまして、同社において今後、再発防止策の実効性をともなった着実な実施、あるいは今も申し上げた市場環境の変化に即応できる内部管理態勢の構築といったものを求めていくものであります。 - 金融庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS