1016万例文収録!

「to remain」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > to remainの意味・解説 > to remainに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

to remainの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3288



例文

Article 42 With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the date of enforcement and acts committed after the date of enforcement pertaining to matters to which the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第四十二条 施行日前にした行為及びこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる事項に係る施行日以後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act and acts committed after the enforcement of this Act pertaining to the matters to which the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第八条 この法律の施行前にした行為及びこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる事項に係るこの法律の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act (with regard to a Commodity Broker, prior to the expiration of the period during which the Former Act shall remain in force pursuant to the provisions of paragraph (2)), the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

7 この法律の施行前(商品仲買人については、第二項の規定により旧法がなお効力を有する期間の経過前)にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 With regard to application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Order and acts committed after the enforcement of this Order pertaining to matters to which the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provisions of these Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第六条 この命令の施行前にした行為及びこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる事項に係るこの命令の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 4 With regard to application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Order and acts committed after the enforcement of this Order pertaining to matters to which the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provisions of these Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第四条 この命令の施行前にした行為及びこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる事項に係るこの命令の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(7) With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act (with regard to a Commodity Broker, prior to the expiration of the period during which the Old Act shall remain in force pursuant to the provisions of paragraph 2), the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

7 この法律の施行前(商品仲買人については、第二項の規定により旧法がなお効力を有する期間の経過前)にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 経済産業省

Article 6 With regard to the application of penal provisions to an act committed prior to the enforcement date or an act committed on or after the enforcement date pertaining to a matter for which the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provisions of these Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第六条 施行日前にした行為及びこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる事項に係る施行日以後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act and acts committed after the enforcement of this Act in the cases where the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provision of the preceding article, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第八条 この法律の施行前にした行為及び前条の規定によりなお従前の例によることとされる場合におけるこの法律の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 64 With regard to the application of penal provisions to an act committed prior to the enforcement date or an act committed on or after the enforcement date in the case where the provisions shall remain in force pursuant to the provisions of these Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第六十四条 施行日前にした行為及びこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる場合における施行日以後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) With regard to the penal provision concerning the act conducted prior to the enforcement of this Cabinet Order and the act conducted after the enforcement of this Cabinet Order pertaining to the matters for which the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provision of the preceding Article, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

3 この政令の施行前にした行為及び前項の規定によりなお従前の例によることとされる事項に係るこの政令の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

To provide a functional bottom hanger, solving problems at a time wherein, when using the bottom hanger, it is hard to hang pants and they are easy to slip, creases due to hanging remain, and a hanging mark from the hanger remain.例文帳に追加

課題として、ボトムハンガーを使用するときに、掛けにくい、滑り落ちやすい、掛けしわが残る、ハンガーの掛け筋が残ると多くの問題があり、これらを一度に解決する機能的なボトムハンガーを提供することである。 - 特許庁

(3) With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act and acts committed after the enforcement of this Act in cases where the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

3 この法律の施行前にした行為及び前項の規定により従前の例によることとされる場合におけるこの法律の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 経済産業省

(2) With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act and acts committed after the enforcement of this Act in cases where the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provisions of this Act, the provisions then in force shall remain applicable 例文帳に追加

2 この法律の施行前にした行為及びこの法律の規定により従前の例によることとされる場合におけるこの法律の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 経済産業省

(4) Where the provisions then in force remain applicable as prescribed in the proviso to the preceding paragraph, with regard to the application of penal provisions to acts committed after the specified date, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

4 前項ただし書の規定によりなお従前の例によることとされる場合における特定日以後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 527 With regard to the application of penal provisions to acts committed before this Act comes into effect, and acts committed after this Act comes into effect in the case where the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provisions of this Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第五百二十七条 施行日前にした行為及びこの法律の規定によりなお従前の例によることとされる場合における施行日以後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 457 With regard to the application of penal provisions to acts committed before this Act comes into effect, and acts committed after this Act comes into effect in the case where the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provisions of this Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第四百五十七条 施行日前にした行為及びこの法律の規定によりなお従前の例によることとされる場合における施行日以後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 With regard to the application of penal provisions to acts committed before this Act comes into effect, and acts committed after this Act comes into effect in the case where the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provision of the preceding Article, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第三条 この法律の施行前にした行為及び前条の規定によりなお従前の例によることとされる場合におけるこの法律の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The custom language components can be applied as a tag to indicate that tagged data items are to remain in a designated form such as a string name that is to remain in the designated language of the documentation designer.例文帳に追加

該カスタム言語コンポーネントは、タグ付きデータアイテムが、ドキュメンテーション設計者の指定言語で維持されるストリング名などの指定形態で維持されることを示すためにタグとして適用可能である。 - 特許庁

Article 7 When applying Penal Provisions to acts committed before the enforcement of this Act and acts committed after the enforcement of this Act for which the provisions then in force are to remain applicable under the provisions of the Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第七条 この法律の施行前にした行為及びこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる場合におけるこの法律の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where the provisions then in force remain applicable as prescribed in the preceding paragraph, with regard to the application of penal provisions to acts committed after the enforcement of a Municipal Ordinance on Green Space-Area Ratios, etc., the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

2 前項の規定によりなお従前の例によることとされる場合における緑地面積率等条例の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

While the milled rice is made to remain in the basket 31, the embryo is made to remain in an outer bran chamber B between both the separating baskets 31 and 41 and the bran components finer than the embryo are housed into an outer bran chamber A between the container 21 and the basket 31.例文帳に追加

精白された米をかご31に残す一方で、両分離かご31、41間の外側糠室Bに胚芽を残し、容器21及びかご31間の外側糠室Aに胚芽より細かい糠成分を収容することを特徴としている。 - 特許庁

When the signal strength in the confirmation target remain base station is greater than that in the active base station, a counter is made to increment and when a counter value becomes a prescribed value R, the handoff to the relevant remain base station is performed.例文帳に追加

確認対象リメイン基地局の信号強度がアクティブ基地局の信号強度よりも大きければカウンタをインクリメントし、カウンタ値が所定値Rになれば、当該リメイン基地局にハンドオフする。 - 特許庁

According to this figure, the proportion of enterprises where less than 10% of the new graduates hired in the last ten years remain, and enterprises where 10% or more to less than 30% remain, increases as the scale of the enterprise gets smaller in terms of employee size.例文帳に追加

それによると、直近10年間で採用した新卒者が1割未満となっている企業や、1割以上3割未満となっている企業は、従業員規模の小さな企業ほど増加する。 - 経済産業省

When the signal strength of the confirmation object remain base station is higher than the signal strength of an active base station, a counter is incremented and when the count reaches a prescribed value R, the mobile station makes hand-off to the remain base station.例文帳に追加

確認対象リメイン基地局の信号強度がアクティブ基地局の信号強度よりも大きければカウンタをインクリメントし、カウンタ値が所定値Rになれば、当該リメイン基地局にハンドオフする。 - 特許庁

The tape remain is efficiently removed to clean the resin core S because the cleaning brush 13 is brought into contact with the tape remain, the adhesion strength of which is lowered by the sprayed steam, while rotating at a high speed.例文帳に追加

清掃ブラシ13は、吹き付けられた蒸気によって付着力が弱められたテープ残骸に高速回転しながら接触することになるので、それらテープ残骸を効率よく除去して清掃する。 - 特許庁

This is because companies can remain in existing markets if they are growth markets or there is little competition, but must choose whether to remain in an existing market or enter new fields if the market is in decline or competition is intensifying.例文帳に追加

なぜなら、自社の市場が成長市場や競争の少ない市場ならとどまればよく、衰退市場や競争が激化した市場であれば、新しい分野に進出するのか、既存市場に残るのかを選択しなければならないからである。 - 経済産業省

With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act (with regard to the provisions set forth in the respective items of Article 1 of the Supplementary Provisions, said provisions) and acts committed after the enforcement of this Act in cases where the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provisions of these Supplementary Provisions and in cases where the provisions prior to the revision shall remain in force pursuant to the provisions of these Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

この法律(附則第一条各号に掲げる規定にあっては、当該規定)の施行前にした行為並びにこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる場合及びこの附則の規定によりなおその効力を有することとされる場合におけるこの法律の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 経済産業省

"I am to remain neutral, to get near the window, to watch you, and at the signal to throw in this object, then to raise the cry of fire, and to wait you at the corner of the street." 例文帳に追加

「私は傍観し続け、窓のそばへ寄り、君を見、合図があればこいつを投げ込み、火事だとわめいて、通りの角で君を待つ。」 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act and acts committed after the enforcement of this Act in cases where the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provisions of these Supplementary Provisions and in cases where the provisions prior to the revision shall remain in force pursuant to the provisions of these Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

この法律の施行前にした行為並びにこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる場合及びこの附則の規定によりなおその効力を有することとされる場合におけるこの法律の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 経済産業省

Article 101 With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act (in provisions listed in the items of Article 1 of the Supplementary Provisions, such provision. Hereinafter the same shall apply in this Article) and acts committed after the enforcement of this Act where the provisions previously in force remain applicable pursuant to the provisions of the Supplementary Provisions and remain in force pursuant to the provisions of the Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第百一条 この法律(附則第一条各号に掲げる規定にあっては、当該規定。以下この条において同じ。)の施行前にした行為並びにこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる場合及びこの附則の規定によりなおその効力を有することとされる場合におけるこの法律の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 218 With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act (in provisions listed in the items of Article 1 of the Supplementary Provisions, such provision. Hereinafter the same shall apply in this Article) and acts committed after the enforcement of this Act where the provisions previously in force remain applicable pursuant to the provisions of the Supplementary Provisions and remain in force, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第二百十八条 この法律(附則第一条各号に掲げる規定にあっては、当該規定。以下この条において同じ。)の施行前にした行為並びにこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる場合及びなおその効力を有することとされる場合におけるこの法律の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 14 With regard to the application of penal provisions to any acts committed prior to the enforcement of this Act (for provisions provided in the Proviso of the Supplementary Provisions Article 1, those provisions; hereinafter the same shall apply in this Article) and any acts committed after the enforcement of this Act in the cases where the provisions then in force shall remain applicable or remain in force pursuant to the Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第十四条 この法律(附則第一条ただし書に規定する規定については、当該規定。以下この条において同じ。)の施行前にした行為及びこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる場合におけるこの法律の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 134 With respect to the application of the Penal Provisions to acts that have been committed prior to the enforcement of this Act, and the application of the Penal Provisions to acts committed after the enforcement of this Act in the cases where the provisions then in force shall remain applicable under the provisions of these Supplementary Provisions and where the provisions then in force shall remain applicable under the provisions of these Supplementary Provisions, the provisions then in force remain applicable. 例文帳に追加

第百三十四条 この法律の施行前にした行為並びにこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる場合及びなおその効力を有することとされる場合におけるこの法律の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to any merger pertaining to a merger agreement concluded prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable subsequent to the enforcement of this Act. 例文帳に追加

2 この法律の施行前に締結された合併契約に係る合併に関しては、この法律の施行後も、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of the revising provisions prescribed in the proviso to the preceding paragraph, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

2 前項ただし書に規定する改正規定の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Coming to my senses thanks to the overpowering reality of my father's death, I went back to Tokyo with my mother and left literary circles to start my job at the government office where I remain employed at present. 例文帳に追加

父の死という強烈な実感のおかげで目が覚めた「私」は母を連れて上京し、文壇を去って今の役所に勤めだすのだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Eventually, Hideyoshi only allowed to abandon Nagamasa's Ryosanwa-jo Castle and transferred Nagamasa to Kupowein to remain until the order to retreat was given. 例文帳に追加

結局、長政の梁山倭城のみ放棄が認められ、以後撤退命令が出るまで長政は亀浦倭城へ移陣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to continue to function as the key international financial institution, I believe it is critical for the IMF to strive continuously to remain an institution that is 例文帳に追加

私は、IMFが今後も中核的な国際金融機関として国際社会に有効な貢献を続けるためには、 - 財務省

Among doctoral degree holders in physical science in the U.S., about half of the foreign students who obtained doctorates in physical science in the U.S. plan to remain in the U.S. at the time of graduation. Seventy-four percent of the students in the period of 2002-2005 planned to remain, and 49.3% have received jobs in the U.S. This reflects the attitude of excellent talent wishing to remain in the U.S. after the graduation.例文帳に追加

米国の理系博士号取得者をみると、米国で理系博士号を取得した外国人学生の約半分は、卒業時点で引き続き米国に滞在する予定で、2002-2005年期間では74%が米国滞在を予定、49.3%が米国内の就職先を確定させていて、優秀な人材が学位取得後も引き続き米国滞在を希望する姿を示唆していると言える。 - 経済産業省

Article 124 With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, and to acts committed subsequent to the enforcement of this Act pertaining to any of the matters to which the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the present Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第百二十四条 この法律の施行前にした行為及びこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる事項に係るこの法律の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15 With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of the amending provisions of this Act and to acts committed subsequent to the enforcement of the amending provisions pertaining to the matters to which the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the present Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第十五条 この法律の各改正規定の施行前にした行為及びこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる事項に係る各改正規定の施行後にした行為に対する罰則の適用については、それぞれなお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 13 With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第十三条 この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第三条 この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Ordinance of the Ministry, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

2 この省令の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 163 With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第百六十三条 この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 20 With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第二十条 この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第二条 この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第五条 この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第四条 この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 50 With regards to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第五十条 この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS