1016万例文収録!

「total satisfaction」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > total satisfactionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

total satisfactionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

This procedure is carried out sequentially for a plurality of combinations to leave combinations having a high total sum of the degree of satisfaction, and a combination of communication routes having a highest total sum of the degree of satisfaction is extracted by a procedure comparable to so-called genetic algorithm.例文帳に追加

この手順を複数の組合わせごとに順次実施し、充足度の総和が高い組合わせを残すようにして、いわば遺伝的アルゴリズムに例えることのできる手順により、充足度の総和が最も高い通信経路の組合わせを抽出するようにした。 - 特許庁

An insurance information service server 1 calculates 'total evaluation points' of each insurance commodity, on the basis of 'weighting values' and 'values of degrees of satisfaction' of respective evaluation items by a point calculation part 3 and sends them to client terminals 6-i.例文帳に追加

保険情報サービスサーバ1は、点数演算部3により、各評価項目の「重み付け値」および「満たし度値」に基づいて、各保険商品の「評価総点数」を算出し、クライアント端末6−iに送出する。 - 特許庁

In the determining process, a transaction and a price which maximize the total effect value of the user are determined to actualize high efficiency and great satisfaction of the users.例文帳に追加

決定処理にあたっては、利用者の全体的な効用値を最大化させるような取引と価格を決定することにより、高い効率と利用者の高い満足を実現する。 - 特許庁

To enhance both convenience and satisfaction of a user by making utility value of a recommended route and a total cost compatible with each other when the route from a starting point to a destination is set.例文帳に追加

出発地から目的地までの経路を設定するときに、お勧めルートの利用価値と総コストとを両立させることで、ユーザの利便性と満足度とを共に向上させる。 - 特許庁

例文

The distribution of electric power supplied for each electric load is optimized so that a total value of degrees of performance satisfaction in each electric load becomes the maximum value by using electric power supplied from power supply as restriction conditions.例文帳に追加

電源から供給可能な電力を制約条件として用い、各電気負荷における前記性能満足度の合計値が極大となるように、各電気負荷に対する供給電力配分を最適化する。 - 特許庁


例文

Square of the (calculation delay time/maximum allowable delay time) in each communication route is calculated as a degree of satisfaction for each combination of communication routes and its total sum is determined.例文帳に追加

そして、通信経路の組合わせごとに、各通信経路における(算出遅延時間/最大許容遅延時間)の二乗を充足度として算出し、その総和を求める。 - 特許庁

In the customer satisfaction tabulation system in this embodiment, when CS data is transmitted from mobile terminals 1-6, a collection server 14 extracts these collected CS data for each store ID and tabulates them based on various kinds of categories, and performs processing to compute a total value, a mean, etc. of satisfaction in the various kinds of categories.例文帳に追加

本実施の形態における顧客満足度集計システムでは、収集サーバ14は、CSデータが携帯端末1〜6から送信されると、これらの収集したCSデータを各店舗ID毎に分けて抽出し各種のカテゴリに分けて集計し、各種のカテゴリでの満足度の合計値、平均値等を算出する処理を行う。 - 特許庁

(ii) Where the total of the amount of claims without objection and the amount of valued claims (excluding the amount of home loan claim(s), the amount of rehabilitation claim(s) for which payment is expected to be received by exercising a right of separate satisfaction, and the amount of claim(s) listed in Article 84(2)) exceeds 50 million yen. 例文帳に追加

二 無異議債権の額及び評価済債権の額の総額(住宅資金貸付債権の額、別除権の行使によって弁済を受けることができると見込まれる再生債権の額及び第八十四条第二項に掲げる請求権の額を除く。)が五千万円を超えているとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Creation Scientists who spend so much time pointing out problems with Darwinian theory sometimes seem to assume that if a scientific theory cannot explain everything to everyone's satisfaction, if some of the predictions of the theory are questionable, if anomalies exist, then the total theory must be incorrect. 例文帳に追加

創造説科学論者は、多くの時間をダーウィン理論の問題点を指摘することに費やしているけど、科学的理論がなんでも誰もが納得するように説明できなきゃ、理論の予測のどれかが疑わしけりゃ、変則的なものがあったら、理論全体が間違ってるにちがいない、と思ってるみたいな時がある。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

例文

(iii) Where the total of the amount of claims without objection and the amount of valued claims prescribed in the preceding item is more than 30 million yen but not more than 50 million yen, and the total amount of payment based on the rehabilitation plan (such payment shall hereinafter be referred to as the "total amount of payment based on the plan") for such claims without objection and valued claims (excluding any rehabilitation claim for which payment is expected to be received by exercising a right of separate satisfaction and the claims listed in the items of Article 84(2); hereinafter referred to as "standard claims") is less than one-tenth of the total of the amount of such claims without objection and the amount of such valued claims. 例文帳に追加

三 前号に規定する無異議債権の額及び評価済債権の額の総額が三千万円を超え五千万円以下の場合においては、当該無異議債権及び評価済債権(別除権の行使によって弁済を受けることができると見込まれる再生債権及び第八十四条第二項各号に掲げる請求権を除く。以下「基準債権」という。)に対する再生計画に基づく弁済の総額(以下「計画弁済総額」という。)が当該無異議債権の額及び評価済債権の額の総額の十分の一を下回っているとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

To improve satisfaction or convenience in ordering by letting a user know total nutrition component information or the ingestion limit factor information of allergy source food information to draw the user's attention when selecting a single or a plurality of menus suitable for the user in an ordering system where the user orders predetermined items for food and drink.例文帳に追加

本発明は、飲食物に対して利用者が所定のメニューアイテムをオーダするオーダリングシステムに関し、利用者の好みに合う単数又は複数のメニュー選択時にトータル的な栄養成分情報やアレルギー源食物情報の摂取制限因子情報を知らしめて注意を促し、オーダ時の満足性や利便性を向上させることを目的とする。 - 特許庁

Accordingly, the price of the commodity can be set based on the latest data at a receiving point of the commodity data, and the material cost according to the total use quantity of the materials shared by the plurality of kinds of commodities is considered in setting the price, so that the suitable price according to the actual sales volume of the commodity can be set and the customer satisfaction level can be improved.例文帳に追加

よって、当該商品の価格を商品情報の受信時点における最新の情報に基づいて設定することができ、さらに、その価格の設定に際して複数種類の商品で共通する部材の総使用量に応じた部材費用も考慮されているため、実際の商品の販売量に即した適切な価格を設定することができて顧客満足度の向上が図れる。 - 特許庁

To provide a method and apparatus for supporting implementation of production management, a computer program and a recording medium, for determining the order of production processes while reasonably maximizing the lot size in a mixed-flow production process producing a plurality of products and delivery satisfaction regarding the total waiting time of a customer among a plurality of in-process queued lot groups different in production priorities.例文帳に追加

複数製品を生産する混流生産工程におけるロットサイズと生産優先度の異なる複数の仕掛待ちロット集団の中での合理的に顧客の総待ち時間に係わる納期満足度を極大化しながら生産工程の着工順序決定を実現する、生産計画実行を支援する生産実行支援方法、生産実行支援装置、コンピュータプログラム、および記録媒体を提供する。 - 特許庁

To improve satisfaction or convenience in ordering by letting a user know total food component information to draw the user's attention when selecting a single or a plurality of menus suitable for the tastes of the user in an ordering system in which the user orders predetermined menu items for food and drink.例文帳に追加

本発明は、飲食物に対して利用者が所定のメニューアイテムをオーダするオーダリングシステムに関し、利用者の好みに合う単数又は複数のメニュー選択時にトータル的な食物成分情報を知らしめて注意を促し、オーダ時の満足性や利便性を向上させることを目的とする。 - 特許庁

例文

Article 221 (1) A debtor who is an individual, if he/she is likely to earn income continuously or regularly in the future and the total amount of rehabilitation claims owed by him/her (excluding the amount of home loan claim(s), the amount of rehabilitation claim(s) for which payment is expected to be received by exercising a right of separate satisfaction, and the amount of claim(s) for a fine, etc. arising prior to the commencement of rehabilitation proceedings) is not more than 50 million yen, may request the implementation of rehabilitation proceedings subject to the special provisions prescribed in this Section (hereinafter referred to as "rehabilitation for individuals with small-scale debts"). 例文帳に追加

第二百二十一条 個人である債務者のうち、将来において継続的に又は反復して収入を得る見込みがあり、かつ、再生債権の総額(住宅資金貸付債権の額、別除権の行使によって弁済を受けることができると見込まれる再生債権の額及び再生手続開始前の罰金等の額を除く。)が五千万円を超えないものは、この節に規定する特則の適用を受ける再生手続(以下「小規模個人再生」という。)を行うことを求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS