彼は家の安らぎを待ち望んでいた例文帳に追加
he longed for the restfulness of home - 日本語WordNet
宗教は彼の心に安らぎを与えた例文帳に追加
Religion gave him a sense of security. - Eゲイト英和辞典
音楽とか絵画とか読書とかは人の心に安らぎを与えてくれる.例文帳に追加
Music or painting or reading will give you some peace of mind. - 研究社 新英和中辞典
愛情、安らぎまたは温かさのために(人か物を)きつく抱く例文帳に追加
hold (a person or thing) close, as for affection, comfort, or warmth - 日本語WordNet
保護、詰め物、または安らぎに使用される平坦な固まりの軟質の材料例文帳に追加
a flat mass of soft material used for protection, stuffing, or comfort - 日本語WordNet
クッション材の入った椅子はその部屋のわずかな安らぎの1つだった例文帳に追加
a padded chair was one of the room's few comforts - 日本語WordNet
晩年は和歌の道に安らぎを見出し、穏やかに過ごしたとされている。例文帳に追加
Later in life, he found his mind at peace with waka poetry and lived quietly. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この新たな安らぎを見出すとともに眠気が襲ってきた。例文帳に追加
With this new-found peace of mind came the first glimmerings of drowsiness. - Jack London『火を起こす』
傲慢で貪欲な人は決して安らぎを得ることがありません。例文帳に追加
The proud and the avaricious man are never at rest; - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
完全な安らぎの中にいる人はけっして疑いを抱くこともありません。例文帳に追加
He who dwelleth in peace is suspicious of none, - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
それは彼に安らぎを与え、大尉のことを遠い出来事のように感じさせる。例文帳に追加
This eased him, made it easier for him to ignore the Captain; - D. H. Lawrence『プロシア士官』
静寂主義という,自己を否定して全てを神にゆだね安らぎを得ようとする主義例文帳に追加
a non-activist mysticism stressing passive contemplation and concentration on the interior life, called quietism - EDR日英対訳辞書
帰って来た妹尼は驚き悲しむが、尼になった浮舟はようやく心が安らぎを得た思いでいる。例文帳に追加
Although imotoama was shocked and deplored when she returned, Ukifune felt at ease after having become a nun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
唯一こころの安らぎとなっていたのは、牢獄から見えるフジ(植物)であった。例文帳に追加
His only peace of mind was the wisteria which he could see from his jail. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
メモリアルのプールは,活気がある商業地区の真ん中で少しの安らぎを与えています。例文帳に追加
The memorial pools provide a little serenity in the middle of a busy business area. - 浜島書店 Catch a Wave
乳幼児を包み込んで安らぎを与えることができる育児器具の座席を提供する。例文帳に追加
To provide a seat of childcare equipment that can provide comfort by wrapping around an infant. - 特許庁
何十時間でも遺体が腐敗せず保存でき、人生最後を飾る安らぎの個室とする。例文帳に追加
To provide a private room where an dead body can be preserved without decay for several ten hours. - 特許庁
室内照明システムにおいて、居住者に寛ぎや安らぎを与えるような空間演出をする。例文帳に追加
To provide a space stage effect in an indoor illumination system to endow peace and comfort to residents. - 特許庁
彼らはみな自分の零落を恐れ、心の安らぎを奪う悲運の念に憑かれていた。例文帳に追加
They were all frightened at the collapse of their lives, and the sense of disaster in which they were involved left them no inner freedom. - D. H. Lawrence『馬商の娘』
また全体に天井や鴨居の高さを低くしており、座ったときに安らぎや落ち着きが出るよう熟慮されている。例文帳に追加
Also, the ceiling and kamoi (a generic term for a head jamb, which normally has tracks for sliding doors or partitions) are set low on average out of adequate consideration so that one can feel relaxed or calm when sitting down in this room. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
電熱装置の本体に内部より、光を照射することにより、ゆとり感や安らぎ感を与えるとともに、利便性の向上を図ること。例文帳に追加
To provide rich and calm feeling, and to improve the convenience by irradiating the light on a body of an electric heater from the inside thereof. - 特許庁
電子機器の傍らに配置してユーザに安らぎや楽しみを与えることのできる電子機器用フィギュア玩具を提供する。例文帳に追加
To provide a figure toy for electronic equipment which can give a user calmness and pleasure by placing it beside electronic equipment. - 特許庁
住宅等の居室空間において、より高い安らぎ感を得ることができる快適な照明環境の実現を図る。例文帳に追加
To realize a comfortable lighting environment capable of providing a higher peace of mind, in a living room space in a dwelling house or the like. - 特許庁
本発明の目的は、住空間の趣を向上させ、人の心に安らぎを与える装飾用置物を提供することにある。例文帳に追加
To provide a decorative ornament which gives a human mind comfort by improving a taste of a living space. - 特許庁
自然の環境と風景に溶け込んで共生し、人々の暮らしに安らぎを与え得るような新規構想の建物を提供する。例文帳に追加
To provide a novelly envisioned building which is integrated into a natural environment and scenery so as to coexist with them, and can impart peace of mind to people's livelihood. - 特許庁
電子機器の傍らに配置してユーザに安らぎや楽しみを与えることのできる電子機器用フィギュア玩具を提供する。例文帳に追加
To provide a figure toy for electronic equipment capable of giving comfort and joy to a user by being arranged near the electronic equipment. - 特許庁
仕事の心の病とワーキングプアを回避し余暇をミックスしたワークシェアリングで幸福と安らぎのある社会保障経済システムを作る。例文帳に追加
To provide a social security economy system with welfare and comfort by avoiding emotional disorder from work and working poverty and by work-sharing with leisure mixed. - 特許庁
自然に体力、筋力が鍛えられいつでも、どこでも、どんな体勢でも軽快に使用でき、安らぎと経済効果を提供する。例文帳に追加
To naturally train the body and muscular strength, to be comfortably used at any place and any time and in any posture, and to provide tranquility of mind and economic effect. - 特許庁
シートバックの意匠性を向上させると共に、車室内の乗員に対し、視覚的な安らぎを提供する例文帳に追加
To improve the design property of a seat back and provide an occupant in a cabin with a visual comfort. - 特許庁
家族・・・人間社会の基本的な構成単位であり、生活の場であるとともに、愛情や精神的安らぎを得るもの。例文帳に追加
Family ・・・Family is the basic unit of human society, and that is the place of life and where you get peace and love - 厚生労働省
まれにしか見られないあの、潰えることのない安らぎを与える、一生に4、5回しか見うけられないほほえみだった。例文帳に追加
It was one of those rare smiles with a quality of eternal reassurance in it, that you may come across four or five times in life. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
「労苦し,重荷を負わされているすべての者よ,わたしのところに来なさい。そうすれば,わたしがあなた方に安らぎを与えよう。例文帳に追加
“Come to me, all you who labor and are heavily burdened, and I will give you rest. - 電網聖書『マタイによる福音書 11:28』
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |