1016万例文収録!

「海神」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

海神を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 68



例文

海神ばんざい!」例文帳に追加

And hey for Davy Jones."  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

綿津見、海神(わたのかみ)などと書かれる。例文帳に追加

It is written 綿津見, 海神 (Wata no Kami), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海神でポントスとガイアの息子例文帳に追加

a sea god son of Pontus and Gaea  - 日本語WordNet

海神・ワタツミ(海若)の娘。例文帳に追加

She is the daughter of sea god, Watatsumi (Watazumi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

まっさかさま海神さまがお待ちだよ!」例文帳に追加

To Davy Jones below!"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』


例文

兼従の死後、吉田神社の境内に「神海神社」が創建された。例文帳に追加

After Kaneyori's death, within the premise of Yoshida-jinja Shrine, 'Kamiumi-jinja Shrine' (海神), his mausoleum was constructed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海神ネレウスの娘たちであった50人の海の精例文帳に追加

any of the 50 sea nymphs who were daughters of the sea god Nereus  - 日本語WordNet

ネプチューンというローマ神話の海神例文帳に追加

in Roman mythology, the god of the sea, called Neptune  - EDR日英対訳辞書

ネレウスというギリシャ神話の海神例文帳に追加

in Greek mythology, a {sea god named Nereus}  - EDR日英対訳辞書

例文

こうして、海神の元で三年間暮した。例文帳に追加

Thus Hoori lived with the sea god for three years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後に海神・天水分神が配祀された。例文帳に追加

Watatsumi no kami and Ameno Mikumari no Kami were later enshrined alongside the existing deities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海神の娘のトヨタマビメを妻とした。例文帳に追加

His wife was Toyotama-bime, who was a daughter of the sea god.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ワタツミ(海神)の子で、トヨタマビメの妹である。例文帳に追加

Tamayoribime is the daughter of Watatsumi (the god of the sea) and a younger sister of the goddess Toyotamabime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海神神社や和多都美神社など海神系の神々を祀る古社が多く、古くから龍宮伝説が残っている。例文帳に追加

There are many old shrines which worship the gods of the sea such as Watasumi-jinja Shrine and Watazumi-jinja Shrine, where a legend of Ryugu has been told since old times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

別名の和多志大神の「わた」は海の古語で、海神を表す。例文帳に追加

In another name Watashi no Okami, 'wata' is an archaic word meaning sea, and this name represents the god of the sea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ホオリは海神から復讐の方法と呪具を与えられて帰ってきた。例文帳に追加

Hoori returned, after receiving from the sea god magical items and a method of revenge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山幸彦は海神の宮殿に赴き、釣り針をみつけ、釣り針を返した。例文帳に追加

Yamasachihiko went to the palace of the god of the sea, found the fishing hook and returned it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山幸彦は海神の娘と結婚しウガヤフキアエズという子をなした。例文帳に追加

Yamasachihiko married the daughter of the god of the sea and had a child named Ugayafukiaezu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海神にかけてもいいが、わしもボーイなみの扱いだろうからな。例文帳に追加

for I'll take my davy I should be rated ship's boy.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

それでわしをさしおいて船長になろうだなんて、海神もびっくりだ。例文帳に追加

and you have the Davy Jones's insolence to up and stand for cap'n over me  - Robert Louis Stevenson『宝島』

ヒスイは海底からもたらされるため海神からもたらされる神宝と考えられた。例文帳に追加

Because green jadeite is brought from the bottom of the sea, it was considered to be sacred treasure given by the god of the sea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それがゆえか浦島そっくりな山幸彦も劇中で海神からヒスイをもらっている。例文帳に追加

This may be the reason Yamasachihiko, who was quite similar to Urashima, was also given green jadeite by the god of the sea in the story.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海神が溜息の理由を問うたので、ホオリはここに来た事情を話した。例文帳に追加

The sea god asked the reason for the sigh, so Hoori explained the reason why he was here.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海神は釣針と鹽盈珠(しおみちのたま)・鹽乾珠(しおひのたま)をホオリに差し出し、こう言った。例文帳に追加

The sea god gave Hoori the fishing hook as well as Shiomichinotama and Shiohinotama, and he told him as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ホオリは海神に言われた通りに釣針を返し、言われた通りに田を作った。例文帳に追加

Hoori returned the fishing hook just as the sea god told him, and he made a rice field as he was told.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海神が水を掌っているので、ホデリの田には水が行き渡らず、ホデリは次第に貧しくなっていった。例文帳に追加

Because the sea god controls water Hoderi's rice field did not get water, and Hoderi eventually became poor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社名の「立磐」もこれに由来し、神武天皇と航海神の住吉三神を祭神とする。例文帳に追加

The shrine's name, 'Tateiwa,' derives from this legend and the shrine enshrines the emperor and Sumiyoshi Sanjin (three deities of Sumiyoshi), guardians of sailors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「ジングサン」の意味は定かではないが、「海神」である可能性が指摘されている。例文帳に追加

The meaning of 'Jingusan' is not known exactly but some research indicates that it may be the name of 'Watatsumi no kami' (tutelary of the sea).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまり、鰐となって母の国海神の国へ行ったということであろう。例文帳に追加

This story means that Inahi no mikoto transformed into a wani (shark) and went down to his mother's country, country of Watatsumi (tutelary of the sea).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ウガヤフキアエズと、海神の娘であるタマヨリビメの長男として生まれた。例文帳に追加

He was born as the first son between Ugaya Fukiaezu and the daughter of Watatsumi (tutelary of the sea), Tamayoribime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ホオリ(山幸彦)と、海神の娘であるトヨタマビメ(豊玉毘売)の子。例文帳に追加

He was the son of Hoori (Yamasachihiko), his father, and Toyotamabime, his mother who was the daughter of Watatsumi no kami (the sea god).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

龍宮(りゅうぐう、竜宮とも書く)または海宮(かいぐう)は、日本各所に伝わる海神にまつわる伝説に登場する海神の宮のことである。例文帳に追加

Ryugu or Kaigu (the palace of the sea) is a palace of Watasumi no kami (tutelary of the sea) which appears in a legend concerning Watasumi no kami that has been told all over Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、古事記の大国主の系図に登場する鳥鳴海神(トリナルミ)や布忍富鳥鳴海神(ヌノシトミトリナルミ)(どちらも男神)との関連が考えられる。例文帳に追加

Still, it is believed that Kayanarumi is related to Torinarumi or Nunoshitomitorinarumi (both are male deities), who are mentioned in the genealogy of Okuninushi in the "Kojiki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浦島太郎の説話のルーツとも言われる、海神の宮殿の訪問や異族の服属の由来などが語られる。例文帳に追加

A visit to the palace of sea god, which is said to be the root of the tales of Urashima Taro, and subsumption of foreign strain are described.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山幸彦は海神の娘と結婚し、彼の孫の神武天皇が誕生することをもって、上巻は終わる。例文帳に追加

Kamitsumaki (Volume 1) ends with the scene that Yamasachihiko married the daughter of the sea god, and Ninigi's grandson, Emperor Jinmu was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ホオリが事情を話すと、塩椎神は小船を作ってホオリを乗せ、ワタツミ神(海神)の宮殿へ行くように言った。例文帳に追加

When Hoori explained the problem Shiotsuchinokami made a small boat and put Hoori on it, and he told him to go to the palace of Watatsuminokami (sea god).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

教えられた通りワタツミ神の宮殿へ行き、そこで待っていると、海神の娘のトヨタマビメの侍女が水を汲みに外に出て来た。例文帳に追加

Hoori went to Watatsuminokami's palace as he was told, and when he was waiting there a female servant of the sea god's daughter, Toyotamabime, came out to get some water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海神は魚たちを呼び集め、釣針を持っている者はいないか問うと、赤鯛の喉に引っかかっていることがわかった。例文帳に追加

The sea god gathered all the fishes and when he asked if anyone had a fishing hook he found out that it was stuck in the throat of a red porgy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

龍燈の名は、厳島神社で祀られている厳島明神が海神のために龍宮にちなんで名づけられたともいう。例文帳に追加

The name of ryuto is named after the Palace of the Dragon King by Itsukushima Myojin (the great deity of Itsukushima) which is enshrined in Itsukushima-jinja Shrine for Watatsumi (tutelary of the sea).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

走水(はしりみず)の海(現在の浦賀水道)に至った時、尊の軽はずみな言動が海神の怒りを招く。例文帳に追加

When they arrived at Hashirimizu no umi (present day the Uraga Channel), Yamatotakeru's thoughtless words and deeds aroused the anger of Watatsumi (a tutelary of the sea).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ウガヤフキアエズ(ウガヤフキアエズ)と海神の娘であるタマヨリビメの二番目の子(第三子とも)。例文帳に追加

It is also said that he was the second (or the third) son of Ugayafukiaezu (a Japanese deity, the father of Emperor Jinmu) and the daughter of Watatsumi no kami (tutelary of the sea), Princess Tamayoribime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ウガヤフキアエズ、海神の娘であるタマヨリビメの子で、初代天皇・神武天皇の兄である。例文帳に追加

He was a son born between Ugayafukiaezu and the daughter of Watatsumi (tutelary of the sea), Tamayoribime, and he was the older brother of the first Emperor, Emperor Jimmu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福井県大飯郡高浜町の「青海神社」には、飯豊女王が禊をしたという池があり、伝承にまつわる神事が伝わる。例文帳に追加

In 'Aomi-jinja Shrine' in Takahama-cho, Oi-gun, Fukui Prefecture, there is a pond where Iitoyo Princess purified herself, and Shinto rituals related to tradition have been handed down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「ツクツミ」は、海神ワダツミや山神ヤマツミなどと同じように、月の神霊を意味するものと考えられている。例文帳に追加

Tsukutsumi' is thought to be the spirit of the moon like Wadatsumi (the god of the ocean) and Yamatsumi (the god of the mountain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時は志賀海神社(福岡市)の祭神であったということになる(現在は綿津見三神を祀る)。例文帳に追加

It indicates that Azuminoisora was the deity enshrined at Shikaumi-jinja Shrine (Fukuoka City) at that time (today, three deities of Watatsumi are enshrined at the shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熱田神宮・内々神社・羽豆神社・鳴海神社・尾張戸神社・八雲神社などに祭られている。例文帳に追加

He is enshrined to Atsuta-jingu Shrine, Utsutsu-jinja Shrine, Hazu-jinja Shrine, Narumi-jinja Shrine, Owaribe-jinja Shrine, Yakumo-jinja Shrine and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代に成立した軍記物語『太平記』によれば、義貞が海神に祈願すると潮が引き、新田勢は鎌倉に進入したとされる。例文帳に追加

The war chronicle "Taiheiki" (The Record of the Great Peace) written in the Muromachi period said the forces of Nitta successfully entered Kamakura because the tide went out, in answer to Yoshisada's prayer to the sea-god.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七星堂では星神を中心にして、山神、海神などが祀られ、いずれの寺院でも本堂よりも地理的に高い箇所に設けられている。例文帳に追加

In Shichiseido, God of the mountain, God of the sea and so on are enshrined with God of the stars in the center, and all Shichiseido is located on a geographically higher location than the main hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それで海神に誓って、さきほどと同じように最初にみかけた船に事情を話して、ここにあんたがたを迎えにこさせましょう。例文帳に追加

and I'll give my affy-davy, as before to speak the first ship I sight, and send 'em here to pick you up.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

その劇中、天皇の祖神、山幸彦が「塩土老翁」(しおつつのおじ)という神に「無目籠」(まなしかたま)という水の入らないかごに乗せられ、海神の宮(わだつみのみや)に行き、海神(わだつみ)の娘、豊玉姫(とよたまひめ)と結婚し3年間暮らし生まれ故郷に戻り禁(タブー)を破る話の大筋がそっくりである。例文帳に追加

The main plot is quite similar to Urashima Monogatari; Yamasachihiko, the deity from which the Imperial family is descended, was put in a waterproof palanquin called 'Manashikatama' by the god Shiotsutsunooji and taken to Wadatsumi no miya (a palace of the tutelary deity of the sea), and there gets married to Toyotamahime, a daughter of Wadatsumi, and after spending three years there he returns home and breaks a taboo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS