小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > しんこうまちたざわの英語・英訳 

しんこうまちたざわの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「しんこうまちたざわ」の英訳

しんこうまちたざわ

地名

英語 Shinkomachitazawa

町田


「しんこうまちたざわ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19



例文

メモリ・リンク手段5が「FIFO」タイプのユーザ待ち行列を決定するので、待ち行列のうちの最小進行量を有するユーザがこの待ち行列の先頭で現れる。例文帳に追加

A memory link means 5 determines user queues of "FIFO" type, such that the user having the least advanced amount in a queue appears at the head of this queue. - 特許庁

神幸祭は山鉾巡行で浄められた四条寺町にある御旅所へ、八坂神社から中御座神輿(なかござみこし)・東御座神輿(ひがしござみこし)・西御座神輿(にしござみこし)の大神輿3基に召した神々が各氏子町を通って渡る神事。例文帳に追加

Shinkosai is a shrine ritual where three large portable shrines on which the gods are seated: Nakagoza mikoshi (hexagonal shaped portable shrine served by Sanwaka shinyokai); Higashigoza mikoshi (portable shrine enshrining Kushinadahime no mikoto - a goddess - served by Shiwaka shinyokai); and Nishigoza mikoshi (octagon shaped portable shrine enshrining Yahashiranomikogami (son of Kushinadahime no mikoto) served by Nishiki shinyokai), from the Yasaka-jinja Shrine pass through each ujiko machi (town of shrine parishioners) to otabisho (place where the sacred palanquin is lodged during a festival) located in Shijoteramachi; the otabisho is purified by the Yamahoko Junko.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

瓜生山は南北朝時代(日本)の延文6年/正平(日本)(1361年)以来、勝軍地蔵堂が設置(江戸時代の宝暦12年(1762年)に麓の現在地(北白川瓜生山町)に移転)されて信仰の対象とされていた。例文帳に追加

Uryu-yama Mountain has been worshiped since 1361 in the period of the Northern and Southern Courts, when Shogunzizo-do Hall was built, and the hall was moved to the present site (Uryuzan-cho, Kitashirakawa) in 1762 in the Edo period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、こうした俗信の域から離れ、現在でも信州の飯縄神社や高尾山の高尾山薬王院(東京都八王子市高尾町)をはじめ、特に関東以北の各地で熱心に信仰されている。例文帳に追加

Nevertheless this god is earnestly believed especially in the Kanto region and the north including Izuna-jinja Shrine in Shinshu and Takaosan Yakuo-in Temple on Mt. Takao (Takao-cho, Hachioji City, Tokyo Prefecture), apart from regions with vulgar beliefs.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、親交のあった奥村久左衛門(初代真鍮家好文)の協力で節回しや演目等を作成し、明治初年に滋賀県犬上郡豊郷町千樹寺で踊りを披露した。例文帳に追加

Later, he created a lot of melodies and numbers in cooperation with Kuzaemon OKUMURA (the first Kobun SHINCHUYA) who was one of his friends; In 1867, he showed his dance performance at Senjyu-ji temple in Toyosato Town, Inugami County, Shiga Prefecture.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、第2ガントリ7に取り付けられているレーザ車形センサ4は、道路を走行する車両の進行方向にレーザ光を走査して車両の進行方向の断面形状を計測するとともに第1ガントリ6の中央に取り付けられたレーザ車形センサ1との組み合わせで車長を計測することができる。例文帳に追加

On the other hand, a laser vehicle shape sensor 4 installed on a second gantry 7 scans laser beam in the traveling direction of the vehicle running on a road to measure the cross sectional shape of the vehicle in the traveling direction, and the vehicle length can be measured by the combination thereof with the laser vehicle shape sensor 1 installed at the center of the first gantry 6. - 特許庁

例文

しかし同時に、建設業というのも非常に大事でございますから、今回の内閣でも小学校の耐震工事、これは各市町村全国にございますし、また特に地域にありますから、大体学校の耐震工事というのは、大手ではなく、町や村にある業者が大体受注することが多いのです。そういったことで全国的に金が回るということもあります。お子さん、お孫さんを小学校、中学校へやって、地震がきたら、建物が崩壊すると、子どもの安全を考えたら、耐震工事は必須のことでございますから、そういったことに力点を置かせて頂きました。例文帳に追加

At the same time, there is also the fact that the construction business is extremely important. Earthquake-resistant construction work for municipal elementary schools nationwide is for the most part contracted to local businesses, not major contractors. This also means that money changes hands nationwide. Considering the safety of elementary and junior high school childrenyour own children or grandchildrenin the face of an earthquake and the resultant risk of their school buildings collapsing, earthquake-resistant construction is imperative, a point that we, the Cabinet, gave weight with respect to this issue as well.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「しんこうまちたざわ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19



例文

天目一箇神を祀る天目一神社(兵庫県西脇市大木町(旧多可郡日野村大木)現在のものは再興)では製鉄の神として信仰されていた。例文帳に追加

Amenomahitotsu no Kami is enshrined at Amenomahitotsu-jinja Shrine (Ogi-cho, Nishiwaki City, Hyogo Prefecture (formerly Ogi, Hino Village, Taka District), the current shrine building is a reconstruction), where he was worshipped as a god of iron manufacturing.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、残っている建物こそ少なくても、多くの旧城下町では道の区割りなどに城下町時代の痕跡を残しており、上記のように敵の侵攻を妨ぐように道が区画されていた場合、現在では自動車交通に支障を来していることが多い。例文帳に追加

Although there are few remaining buildings, many previous jokamachi still retain the mark of their jokamachi period in their road division and the like, and since the roads were made to prevent enemy invasion, in many cases, they are limiting automobile transportation.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヒアルロン酸産生促進効果に優れ、かつ安全性及び安定性が高く、抗シワ剤、関節リウマチや関節炎等の治療薬、熱傷初期の治療薬等として人体に適用可能なヒアルロン酸産生促進剤を提供する。例文帳に追加

To obtain a hyaluronic acid production promotor which has excellent production promoting effect on hyaluronic acid, is high in safety and stability, and is applicable to the human body as a therapeutic agent for treating wrinkles, rheumatic arthritis and that for treating initial stages of burn. - 特許庁

(式中、Rは、炭素数1〜22の直鎖または分岐のアルキル基を表す。)該ADAM阻害剤は、がんやリューマチ、あるいはアルツハイマー等の病態の誘導あるいは進行を防止または改善できると考えられ、また、表皮細胞の過増殖に起因するしわへ適用することによって、しわを防止あるいは改善することができる。例文帳に追加

The ADAM inhibitor is considered to prevent or ameliorate the induction or progress of the pathologic condition of cancer, rheumatism, Alzheimer's disease or the like, and can prevent or ameliorate wrinkles by being applied to the wrinkles caused by the excessive proliferation of epidermal cells. - 特許庁

積層する鉄心部材間の倒れが発生しにくい高精度な積層鉄心構造を提供するとともに、外周面に外枠が嵌着された固定子積層鉄心であっても、圧縮応力による固定子鉄心の磁気特性劣化を抑制すること。例文帳に追加

To provide a laminated core structure with high accuracy in which falling hardly occurs between laminated core members and to prevent deterioration of magnetic characteristics of a stator core due to compressive stress, even if it is a laminated stator core whose outer peripheral surface is fitted with an outer frame. - 特許庁

このような取り組みに加え、新興国の海外旅行需要を取り込むためには、入国管理政策とのバランス等を踏まえつつ、入国ビザ発給の迅速化・円滑化や出入国審査の待ち時間短縮を推進すること、また航空便・フェリー便等の国際アクセスの改善や交通機関等での外国語表示の整備も進めていく必要がある。例文帳に追加

In addition to such commitments, in order to capture demands for overseas travel in emerging economies, it is necessary to: grant entry visas in a more timely manner and more smoothly and to reduce waiting time for immigration/emigration examination, while taking into account consistency with immigration control policies; to improve international access such as air flights and ferries; and to promote the posting of signs for transportation facilities, etc.in foreign languages. - 経済産業省

また、当時は商人に高等教育はいらないという考え方が支配的だったが、商業教育にも力を入れ商法講習所(現一橋大学)、大倉喜八郎との関係で大倉商業学校(現東京経済大学)の設立に協力したほか、創立者大隈重信との関係で早稲田大学、創立者三島中洲との親交で二松学舎(現二松学舎大学)、野田(大塊)卯太郎との誼で学校法人国士舘(創立者・柴田徳次郎)、井上馨に乞われ同志社大学(創立者・新島襄)の寄付金の取り纏めに関わった。例文帳に追加

Although there were ruling thoughts that higher education was not required for merchants at that time, he emphasized commercial education and cooperated for the establishment of Shoho Koushujo (current Hitotsubashi University) and Okura shogyo school (current Tokyo Keizai University) due to the relationship with Kihachiro OKURA, Waseda University due to the relationship with Shigenobu OKUMA and Nishogakusha (current Nishogakusha University) due to close relationship with the founder Nakasu MISHIMA, and Kokushikan (founder: Tokujiro SHIBATA) due to the relationship with Utaro NODA (Taikai) and was involved in coordination of donation for Doshisha University (founder: Joe NIJIMA) at the request of Kaoru INOUE.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして民間でも自治としての政が江戸時代から一層顕著に認められ{江戸時代以降の都心では町場(町奉行管轄)と庭場(寺社奉行管轄)と野帳場(検地がされていない管轄未定地や郊外)に区分され、庶民と町人が協力して自治を行った}、祭りとして神や御霊や自然を祀り、その社会的行為は「七夕祭り」や「恵比寿講」として現在にも行われ、神社神道の儀式とは離れた民衆の神事として定着し、昔と同様に普請としての地域振興を担っている。例文帳に追加

And their method, in which even commoners practiced self government, received recognition, and indeed it became all the more striking starting in the Edo period (beginning in that period, large cities were divided into machiba (towns, under the jurisdiction of town magistrates), niwaba (jisha-bugyo, under the jurisdiction of (government-appointed) temples and shrine administrators), and nochoba (unsurveyed areas or suburbs of unfixed jurisdiction), and so commoners and townspeople cooperated to achieve self-government); the people used festivals to enshrine gods, spirits, and elements of nature itself, including such festivals as Tanabata (the Festival of the Weaver, celebrated July 7) and the Feast for Ebisu, both of which are still celebrated today, eventually becoming established as popular versions of Shinto rituals quite separate in form from Shrine Shinto rituals, but in any case, shrines continue to contribute to local development, even as they did in the past.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「しんこうまちたざわ」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Shinkomachitazawa 日英固有名詞辞典

2
信更町田沢 日英固有名詞辞典

しんこうまちたざわのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS